Search Results

Your search returned 409 results.

1a do-érig

Cite this: eDIL s.v. 1a do-érig or dil.ie/17577

Forms: dérachtae, dosnerged, doérig

(*reig-) pret. 3 s. do-éraig Celtica ix 208 . bares, strips (synon. of do-rig): dérachtae gl. nudatae, Ml. 110b1 . intan ba n-imdiriuch dognítis, dosnirged-som uli co mbitis tornochta, TBC² 502 = dosnerged, LU 4990 . doeraig dia glainini corrigi a hāu TBC² 395 = doérig, LU 4883 ; 'he bared his teeth as far as his ears' Celtica ix 208 . dosre- rachtatar dia nglainib they bared their teeth, LL 237a48 (`drew out their maws', TTr. 1516 ). Of malt: braich . . . nomad . . . fo cotuige . . . tri la ┐ teora aidchi bes derechta nine half-days covered over, three days and three nights uncovered (Thurn.), ZCP xiv 348.8 ( Laws ii 240 ). ? With lám etc. of paying com- pensation: in tan nar deirgedh a lam im eiric in maid[mh]e, Laws iii 110.16 . imdenait feich foirithne o gach dernaind deragar, O'C. 2483 ( Eg. 88, 39 (40)b ). See do-gaib. vn. dérach Celtica ix 208 .

do-, du-

Cite this: eDIL s.v. do-, du- or dil.ie/17099

prefix with pejorative or negative meaning used with nouns, adjj., participles, and verbals of necessity. On the variation do- du-, see Thurn. Gramm. § 365 . In earliest compds. do- depalatalizes follg. initial, e.g. dolus, doraid. In later lang. the opposite is the case, e.g. doitheagasg. Lenites follg. initial: dochor, dochraid, doithcech (toicthech), etc. Exceptionally dobrón with unlenited b (but perh. dub + brón). Before b usually dom-, the unlenited b being eventually assimilated to the m (dombisech, dombinne, domblas, dombolad, dombuidech, dombuilech). This m may have originated in cases where b goes back to an etymological m. Cf. similar treatment after dí- (1 dí-). Most frequently used with nouns to form adjectival compds. in which o-stems and ā-stems usually take i- inflexion: doáirim (áram), dobeóil (bél), dochenéuil (cenél), daidbir (adbar), etc. As a number of these compds. were indistinguishable from the gen. sg. of a noun preceded by do- they are treated in the later language simply as attributive genitives: drechta dana dofuiling, ZCP vi 46.4 . drong do dhaoinibh doitheaguisg, TSh. 554 (see Bergin, Ériu xii 229 ). Common with vnn.: dodingbála, dodíla (díl), doḟaicsena, doimmthechta, etc. The usage with u-stems varies: dochraid and dochrud (cruth). Nouns used with do- to form nominal compds. suffer no change of inflexion: dobás, dobert, doleiges (leiges; always doleigis incurable), dúalaig (álaig), dolus, doṡolus, dobés and dobus (bés), domenma, donaidm, etc. With adjj., participles, and verbals of necessity: dobíadach, dobuidech, doithcech (toicthech), doerráidech, dothengthach, dombuilech (bailech), doléir, doraid (réid), doáirmithe, doaisnéisi, dochreitte, doguitte, domesta, etc.

Cf. 2 so.

1 do

Cite this: eDIL s.v. 1 do or dil.ie/17096

Forms: dond, donaib, dunaib, donab, dona, dondí, donaibhí, dunaibhí, donahí, dom, domsa, damsa, duit, dait, deit, det, dit, duid, daid, duitt, duitsiu, deitsiu, detsiu, détso, detsi, dutsi, dó, do, dóu, dou, dáu, dossom, dosom, dí, di, díi, disi, dúnn, dunn, duún, dúun, dún, dun, duin, dú(i)nn, dúnni, dunni, dúni, dúinniu, dúnai, dúib, duib, duíb, dib, dib, daoibh, dúibsi, dúbsi, dóib, doib, duaib, dáib, doaib, doibsom, dom, dum, dot, dut, dot, dod, do, do, dia, doa, diar, dear, dar, dia n-, doa n-, dua, dá, dia n-, da, dona, donach, do

prep. with dat., leniting (see Thurn. Gramm. §§ 435 . 832 ).

Forms: do (usual at all periods); du often in O.Ir., Wb. 5c14 , 33b6 ; Ml. 15a16 , 16a7 , 90a7 , b13 ; Acr. 13b3 ; Thes. ii 240.16 , 241.4 , 242.10 (Ardm.), 294.4 ( SP ii 16 ), 45.29 ; du Chaissil, AU 714 ; du for fogail, SC § 13 . dó, Ml. 15d3 . dú, Wb. 5d19 .

In Mid and early Mod. Ir. often da, dá, esp. before cech: da cech tráth, LB 261b38 ; dá cech duine, PH 3985 ; dá bar n-óid, 5963 ; da gach nduine, Keat. iii 2087 (poem).

Vowel generally elided before vowel of f: d'agbáil, SC § 29 . d'is cech réta, § 32 (do facbail, Laws iv 206.14 ; do foghnumh, 250.6 Comm. ).

Freq. confused with de, q.v.

With article: sg. dond irsolcoth, Wb. 22d27 . dond lethtomus, Bcr. 31b3 . dund fercach, Ml. 22d13 . Thes. i 498.21 (Ardm.). dund insi, SC § 17 . dunt foirbthetaid, Ml. 14c8 . dunt imluad, 15a17 . don chomursain, PH 2748 . don fhairind, 4959 . pl. donaib, Wb. 7b1 , Sg. 69b7 . dunaib, Acr. 8a2 . Thes. i 497.16 (Ardm.). dundaib (archaic), Thes. ii 247.12 ( Cambr. 38a ). donab, 33.28 . Mid. and mod. Ir. dona.

With art. and í: dondí, Wb. 3c31 . pl. donaibhí, Sg. 156b7 . dunaibhí, Wb. 2c10 . donahí, Ml. 46c7 .

With pron. suff.: 1 s. dom (usual in Wb. and Sg.), dam (in Ml.). domsa, Wb. 3c33 , etc. damsa, TBC 1110 . 2 s. duit (usual in Wb. and Sg.). dait common in Ml., TBC² 1056 , 1209 , 1334 (LU). deit, Wb. 6a11 , 12 ; 28d15 , etc. LL 275a50 . det, Wb. 5b29 . dit, 5b32 . Sg. 179a4 . TBC² 1056 , 1209 , 1334 (YBL). duid, TBC² 531 . daid, 1042 (YBL). duitt, PH 7915 . duitsiu, Wb. 6b14 . deitsiu, 30a8 . detsiu, 32c12 . détso, 6c7 . detsi, IT i 130.27 . dutsi, PH 4092 . 3 s. m. and n. commonly dó, Wb. 1c12 ; 1d20 , etc. do, 2a2 ; 2c6 , etc. dóu, Trip. 218.24 . dou, Todd Lect. vi 57.10 . dáu, Trip.² 2862 . Trip. 338.22 . Thes. ii 294.3 ( SP ii 15 ). With emphasizing part. vowel usually short: dossom, Wb. 6d10 ; 9d8 . dosom, 3b7 , etc., Ml. 14a4 . f. dí, Wb. 11c13 , etc. di, 7b3 . díi, Fél. 4.9 . With emphasizing part.: disi, Arch. iii 309.10 . 1 p. dúnn, Wb. 2d13 ; 25c9 , etc. dunn, 26b1 . duún, 3a12 ; 4b10 ; 25c10 . dúun, 4b11 ; 10c21 . dún, 14c8 ; 20d15 , etc. dun, 14c9 . duin, FB § 49 . In later lang. dú(i)nn. With emphasizing part.: dúnni, Wb. 1a3 ; 3c15 . dunni, Ml. 110d12 , 13 . dúni, 121b13 . dúinniu, IT i 129.2 . dúnai (: clūdhai), Arch. iii 298 § 58 . 2 p. dúib, Wb. 3b8 , 12 ; 6c25 , etc. duib, 13b3 ; 33b8 . duíb, 24a26 . In Mid. Ir. also dib, PH 761 , 1075 ; dib, 1433 . In later lang. daoibh. With emphasizing part.: dúibsi, Wb. 3b13 . dúbsi, 15d8 (a prima manu). 3 p. dóib, Wb. 6c24 ; 30d8 , etc. doib, 1d6 ; 12b2 . duaib, Thes. ii 238.13 ; 240.17 (Ardm.). dáib, PH 7392 . doaib, Sg. 50a3 . AU 687 , 797 . SR 7272 (sic leg.). With emphasizing part.: doibsom, Wb. 13a31 . ¤sem, 28d19 .

With poss. 1 s. dom: dum, Thes. ii 241.12 ; dumm imdíd- naad, 13 . 2 s. dot: dut, Ml. 2d5 . Mid. Ir. dot, dod, do do. 3 s. dia; doa, Anecd. iii 48.5 ; 58.9 . 1 p. diar, Wb. 2d2 . dear (archaic), Thes. ii 245.8 (Cambr.) Mid.Ir. also dar: dár ṅdeeb-ni, PH 709 . 2 p. do far fírianugud, Wb. 3b27 . do bor mbrethugud, FB § 57 . do bar taig, SR 4829 . dia bhar saighidh, BNnÉ 303 § 12 . 3 p. dia n-. doa n-, Fianaig. 34.12 . Mon. Tall. § 59 , 62 . dua, RC xi 452.141 . Later also dá. See ZCP xxiv 227 ; xxv 254 .

With rel. dia n-: indí dia ruchretsid-si, Wb. 8c11 . intí dia ndílgid-si, 14d24 . secht mbráthre dia mbo . . . carcar, Fél. July 10 . dua mberar, Mon. Tall. § 11 . See 1 is. Mid. Ir. also da (dá): dontí da tucus, IT i 124.22 . With neg. dona, donach: dona-robu gnath, Ml. 129d3 . fer . . . dunar-ructhae act oentuistiu, Thes. ii 241.9 (Ardm.). do nach bis on to him who has it not, Laws iv 240 .

With alaile (araile): dialailiu, Ml. 87d13 . IT i 67.8 . díarailiu, FB § 55 . diaroli fir, PH 1483 .

To, for, etc. Used in O.Ir. Glosses (a) to translate Lat. ad, Wb. 3b14 ; 30d10 ; 16b5 (cid do uáir gl. etsi ad horam, the Lat. being literally translated), Tur. 35 . Ml. 15a16 ; 16a8 . Sg. 3b30 ; 67b10 ; 188a18 ; 217a7 . Thes. i 498.23 . (b) to render a dat., Wb. 9b8 ; 18c2 ; 28a5 . Ml. 2d10 ; 15b8b ; 17c11 . Sg. 20a6 ; 41b12 ; 69b7 ; 193a3 ; 209b6 ; 214a3 . Acr. 8a2 ; 13b3 . Pcr. 65b2 . Thes. ii 34.29 ; cf. Caeur .i. do Chaieur (Cáieur being explained as dat. of Cáier), Corm. Y 698 . Hence:

A Introducing the terminus ad quem; in phrases expressing purpose, etc.

I Of destination after vbs. of motion, etc.: cumtach don fothu building to the foundation, Wb. 8c18 . téicht do Róim, Thes. ii 296.3 . lotar dia crích, FB § 56 . eirg dot thoigh, Buile S. 44 . ho persin do persin, Sg. 209b12 . o thír do thír, SR 6835 . a inad d'inad, Laws iv 36.12 . With ellipse of vb. of motion: co cúalatar culgaire carpait dund insi (coming) to the island, SC § 17 . Hence with pron. 3 s. n. expressing motion, see 2 dó. With abstracts: massu thol atomaig do that drives me to it, Wb. 10d26 . adcuiretar do hógi they return to integrity, Sg. 73b2 . Similarly in expressions like téit do applies to, téit do láim, gaibid do láim; dabeir d'a óid, etc. (see téit, gaibid, lám, etc.).

II With follg. vn. in phrases expressing purpose.

(a) Prec. by vb.: is do immarchor chóre dotíagat it is to carry peace they come, Wb. 5a5 . todiusgadar ind anim do dénum maith, 5c18 . ní du for fogail dodeochammar-ni, SC § 13 . dul d'fhios na sagart dá nglanadh, TSh. 375 . Cf. further: indíi adchobra-som do hícc those whom he desires to save, Wb. 28b1 . cid comarlecther foraib do daul immach that leave should be given them to go out, Mon. Tall. § 53 .

In prayers, wishes, etc., with ellipsis of vb.: Día dom chobair ar cech ṅguasacht (may) God (come) to my aid, Hy. vi 3 . cíall Dé dom imthus, Thes. ii 356.8 . dó (do +3 s. neut. pron.) to that end, for that purpose , anticipating a follg. vn. or clause or referring to a foregoing one: is do arroiéit-sa gratiam, do precept do chách, Wb. 6d14 . dó dobreth biad la Duid, | dia nertad, SR 6450 . acht má dothisad Arddrí secht nime dó ní reg-sa I will not go though . . . should come to force me, Trip.² 1355 . is do dodeochadsa . . . con-écius duib a scel-sa, Ériu ii 104 .

(b) Prec. by noun: dliged remdeicsen do dechrugud etir maithi ┐ ulcu a law of providence to distinguish between good and bad, Ml. 19d2 . huare nád robatar suin do shlund in dúildetad, Sg. 45b1 . nidat uain dia n-airlegunn thou hast no leisure to read them, Anecd. v 2 .

(c) Prec. by adj.: irlaim do dul bais, Wb. 16a3 . gilla coma- das do faire dūine ríg, FB § 89 . is saidbir in spirut nóeb do thídnocul cecha maithiusa, PH 5454 . ni bfuil rí . . . is fearr do thabairt tuarustail, Ériu viii 136 . Cf. also: batar inricci du báas worthy of death, Wb. 5c14 .

III In follg. in sense of Eng. as (lit. for the purpose of being, to serve as): bíid-son do thogarthid this then is (for) a vocative, Sg. 78a2 . pauper laṡuide do fhemun he regards p. as a feminine, 64b5 . bíit a triur do anmaim ind eiúin gl. vultur et vulturus et vulturius, 93a2 . non fit do anmimm díles, 31b21 . conid riagolda caro dond ainmmnid c. is regular as the nominative, 93b5 ; 104b5 . mōrthar occa Cathluain . . . do rig foraibh, Todd Nenn. 140 . daine chaithit do biudh they eat human beings as food, RC xxxiv 308 . ó taoi dam' iarraidh d'óglách since you want me for a servant, A. Ó Dálaigh l 16 .

IV With vn. to express the idea of entering upon or con- tinuing in a state or action: a mbátar do lepthugud when they were (on the point of?) going to bed IT i 67 . cid 'mo atai diar lenamuin? why art thou pursuing us? SR 1722 . mun beith cailleach an mhuilinn d'atach Christ frim, Buile S. 122 . Impers.: do muintir in fhir atathar do crochad, PH 3172 . Used redundantly: int Ísu oc a raba Hiruath d'iarraid, 2841 . in banliccerd occatathar d'iarraid, Anecd. iv p. xvi = oc atathar cuingidh, p. 93 .

With poss. in passive sense: an uair bhíos dá chor amach when he is being evicted, TSh. 794 . go raibhe dá ilchéasadh so that he was being tortured, 564 .

V The construction subst. + do + vn. In sentences of the type (a) ansu liumsa ind oís anechtir dia fius it is more grievous to me that the outland folk should know it, Wb. 16d12 (where ind oís is virtual subject of the vn.) and (b) ní date leu in coimdiu do crochad it is not agreeable to them that the Lord was crucified (lit. to crucify the Lord), 8a6 (where in coimdiu is virtual object of the vn.), the O.Ir. construction is identical; in both sentences the case of the nouns oís , coimdiu is deter- mined by their syntactical relation to the whole sentence, that of subject, while do + vn. stands in syntactical relation not to the whole sentence but to the noun, its function being that of a gerund. Similarly in the sentence: cocarad chaingnimu du denum he loved to do good deeds, Ml. 14a8 , the subst. caingnímu is the object of the sentence while du denum has the meaning for the doing, to be done. Exceptions are, however, frequent, see below. In each of the sections 1-4 the subsection (a) con- sists of exx. where the subst. is the virtual subject of the vn., (b) of exx. where it is the virtual object.

1 Subst. is subject of the whole sentence and therefore nom. case.

(a) dofórmaich fochricc dosom sochude do creittim tria precept that a multitude has believed through his preaching increaseth the reward for him, Wb. 1b5 . issed as brig la Dia menmae do biuth hi figraib that the mind should be in the symbols, Thes. ii 255.13 . saoth lem int aos leigind do dul ind ifern, ZCP viii 470 . ba lonn lais in mnai cuil do bith oc Hiruath he was indignant that the adulteress should be with H., PH 861 . (Infl. of Lat. accus. and infin. constr.?)

(b) is maith int óis éula do accaldam, Wb. 3c4 . is bésad leusom in fid do thóbu, 5b42 . nipu techta in briathar diadhai . . . do scriphund ind oenluc, Hib. Min. 96 . is cóir ind almsu do thabairt, PH 6136 . With accus. of subst. (in first two exx. perh. dat. for nom.): is ferr dó in almsain do thabairt, PH 4969 (= melius est elimosinam dare, LB 47b55 ). dlegar dínn ar n-imcaissin do thimorcain, PH 6870 . ba machtnadh lasna Felistindaibh na fioru nomarbdais d'faicsin do cathughadh friu, Leb. Gab. 146 .

2 Subst. as object of sentence (rarer in O.Ir.).

(a) nisn-águr dom díchill I do not fear that they will neglect me, Hy. v 105 . rocúala in n-eress cetna do fhorbairt, Thes. ii 311 . ni fitir in mnai dia brath he knew not that the woman was betraying him, SR 3207 . rocuala Sattan in uli noemu do shubugud, PH 3819 . With nom. for accus.: cuirfid [diabul] na boill d'fhognum do fén, 7799 . atfét Lucás aingil do thi- decht do nim, 3043 .

(b) cocarad chaingnimu du denum, Ml. 14a8 . itconnacabar bar náimtiu do bádud, PH 1713 . forcongair D. cnamu do thabairt hi cuthi, 1219 . With nom. for accus.: atbert fria múintir int apstal do thuarcain, PH 2141 . atbert Ner na hapstail do cúibrech, 1858 . atcondairc-som ind figeill . . . do dílgud, Mon. Tall. § 22 .

3 Subst. is governed by a prep.

(a) for riaguil do buith isnaib anmanaib-se dotėt híc he touches on the fact that there is a rule, Sg. 108a3 . fre terci . . . do tecmung, Mon. Tall. § 12 .

(b) hua anmmaim ailiu do thórmuch friss, Sg. 30b4 . Cain Patraic . . . cen chleirciu do marbad, Thes. ii 306 . tria doirse . . . na cathrach do forbrissiud, SR 5348 . ar meisge ó chaoraibh na fíneamhna d'ithe, TSh. 8421 .

4 Subst. in genitive relation to sentence.

(a) cui[n]chid flaithiusa Dé do thuidecht, PH 7907 .

(b) cen imcabáil `cum nobis' do epirt, Sg. 203a8 . ruc leis tásc a muintiri do marbad do E., FB § 69 . tar cend cissa ┐ indmussa do thabairt do, PH 51 . ré linn choróine do chur ar an impire, TSh. 661 .

5 The construction subst. + do + vn. may be used absolutely with force of the Lat. gerundive: ind .u. do accomol frisin fers ṅdédenach the `u' is to be added, Sg. 136a2 . um do glanad i nderiud ferso `um' is to be elided, 136a1 . Hence in continua- tion of prec. clause: dia n-oscailter in chomla sa ┐ diabul do ligad istech if . . . and the devil be admitted, PH 7797 . is mairg thic annsa saegul-sa ┐ na huilc-si do thecht trit, 7791 .

6 Subst. + do + vn. replacing finite tenses (esp. in annals): Góidil immorro do rad dib o Goediul Glas they are called G., Thes. ii 316 . Lugaig du gabail rige nErenn took the kingship of Ireland, MacCarthy 306 . bellum do madhmaim for hU Fiachrach, AU 815 .

B Introducing a dative.

I Introducing indirect object (generally name of a person).

(a) With trans. vbs. denoting giving, granting, assigning, offering, etc.: do-beir, daimid, do-indnaig, dálaid etc. (see under individual vbs.). With vbs. of telling, revealing, promising, etc.: in-fét (ad-fét), as-indet, (Mid. Ir. indissid), do-adbat, do-airchain, etc. Under the same head may be placed cases like: hore doninfedam etargne Crist do chách we inspire in all, Wb. 14d32 ; do Christ cachain ailli unto C. he sang praise, Fél. Apr. 26 . Exceptionally with as-beir says: asbert G. do na feoldenmaigib, PH 1432 . With vbs. of ordering, commanding, advising, etc.: lasse forcongur fírinni dúib, Wb. 19d25 . rohordaig in guth dona nemdaib, SR 606 . ro erb don mac mebrugud a aiccepta, Fél. p. 12 . molaid do advises (but molaid + acc. praises ). With vbs.of forgiving, remitting: dorolaig Dia do in n-uaill dorigni, Ml. 50d15 . romaith C. a dá trían . . . dá thigernu, LL 111b40 ( RC xiv 430 ). With vbs. of asking, entreating, praying, etc.: frecre do neoch immechomarcar duit, Sg. 197b10 . condartin do arrogáid dom what he asked of me, 209b26 . cech ní rochuinges do Dia, Thes. ii 318.39 . With vbs. of ascribing, referring, imputing, etc.: a n-adruirmed do Abracham what has been reckoned unto A., Wb. 2d7 . duaisilbi do a scribend, Thes. ii 225.28 . So also with as-beir ascribes; assigns (a name), calls: asbeir-som a n-accobor don spirut, Wb. 4b3 . ní eperr acht hilar dóib do-gres (referring to Gemini), Sg. 73a11 . is airi asberthe emisarius don buc the goat was called `emissarius', Tur. 110e . Similarly with vbs. of naming, gairmid, ainmnigid. With vbs. of allowing: issamlid léicfimmi-ni doibsom aisndis, Ml. 14d10 . nir fulaing d'ēnduine a glacudh, ZCP ix 248 . With vbs. of causing, doing (someth. to someone): imfolngi comrorcain do sochaidi, Ml. 56b9 . dogní trumai ndo causes heaviness to it, 20a19 . Of comparing, adapting, etc.: ithé sidi conṅdelggaddar do persanaib, Sg. 39a11 . dligid is entitled to takes do (later de) of pers. (see dligid).

(b) Freq. in intrans. constr. with vbs. denoting to serve, yield, obey; rule; oppose, injure, offend; satisfy, please; believe, trust; thank (atluchedar buide); assent; greet; answer, correspond; suit; indulge, spare, pity, etc.; deny, refuse (a number of these verbs show other constructions also, see s.v.): bad dú Dia fognem gl. Domino servientes, Wb. 5d19 . roirladigsetar genti do hiriss, 7c16 . sléchtid Isserninus du Pátricc, Thes. ii 241 . Currech Life . . . is terc rí dia rodamain to whom he yielded, Met. Dinds. iii 234 . tigernaigit ┐ follamnaigit do na cóic gradaib, PH 6242 . cor urchoidigh a truma dóibh, CCath. 2075 . manu toltnaiged do, Sg. 72b6 . rochreitset do precept, Wb. 24d23 . atluchur do Dia, 3b19 . an olcc dia cocéitbani to which thou consentest, 1c10 . co robennach cach díb dia chele, Thes. ii 335 . frisgair in testemin-se dondaib dligedaib, Sg. 193b6 . immidaircet do Christ which are appropriate to C., Ml. 2d4 . arcessi do neoch bes meldach less, Wb. 4c19 . dlomis Fíacc dóib, Thes. ii 242 . Also with vbs. of happening, be- falling, meeting, etc. , including certain cases of intrans. vbs. of motion: ni do cach brethir tecming persona not all vbs. have personal inflection, Sg. 161a1 . is ann dorala dosom a denam, Thes. ii 299 . amal forcoémnacair do Loegairiu, FB § 83 . doroacht saegul sír damsa, Ériu iv 132 . intan tanic dó lobrai, Thes. ii 318 .

(c) With many adjs. and abstracts denoting proximity, likeness, equality, identity and their opposites; relationship; figurative relations (fitness, propriety, possession, etc.) and feelings (in sense towards, Lat. erga). In many cases it is hard to decide whether the ex. belongs to this or the following section (II): is nesa do geintib, Wb. 2b17 . fri praenomen cosmail do, Sg. 28a15 . is cotarsne don dúalig in sualig, Wb. 9b8 . immar-bdais meic dó, PH 4097 . húere atta mbrāthir dūnd since they are kinsmen of ours, ZCP viii 316 . combat irlithi geinti do hiriss obedient to the faith, Wb. 7c14 . is do is dír anní is psalmus , Hib. Min. 281 . is foluss dún it is evident to us, Sg. 40b14 . rop trócar rí nime dún, Hy. vi 23 . do bhádar cennsa do Chiarán, SG 3 . serc Dǽ dúibsi et for serc-si do Dia `God's love to you' (rather your love for God, etc. , see III (c) below), Wb. 18b21 . is miscuis do Dia, 3d33 . écennais . . . do na pecdachaib, PH 3478 . do marbadh iad ó esgcáirdib dhóib by enemies of theirs, SG 7 .

(d) After certain interjections: monuar dhamh, Buile S. 40 . ach ach do ail alas for the stone! LL 181a32 . ach do phéin, Arch. iii 236 § 10 . uch d'aithis, LB 106b57 . uchachan . . . don gabad fil ar mo chinn, Arch. iii 233 . fochen duit a Loig, SC § 16 (cf. fochen Conall . . . fochen Cet, IT i 103 , 104 ). mochen duib, IT i 99 .

II Introducing the person (or thing) interested in an action, state, event, or circumstance.

1 Dat. of interest in strict sense (including the dativus commodi vel incommodi) after vbs., substantives, and adjs.

(a) fo besad fir trebuir crenas tíir dia chlaind, Wb. 29d23 . condaig indocbáil dia thigerni et non sibi ipsi , 8d20 . roshuidig . . . manistir dó (= sibi monasterium conlocavit), Lat. Lives 91 . tafnetar coin alta dí wolves hunted (it) for her, Hy. v 60 . ni accim maith dúib I see no good for you, TBC 1780 . noco treciub duit . . . immāin tāna bó Cualṅge I will not abandon for thy sake, 1661 . dona hurtroighib rodolba Banba do macaib Miled which B. fashioned for (= against) the sons of M., Corm. Y 949 (dat. incomm.). nech diuscai debuith dia brathair who stirs up mischief against, Ériu vii 162 . cuimnigidh . . . do clandaibh Cuinn a n-anuabhar remember against, ZCP xiv 229 .

Freq. with parts of body, somet. in combination with a poss. pron.: ní forroim cid drisiuc for toind dó, TBC² 1206 . co rogab sonn in dúne dóib dar sróin, Met. Dinds. iii 82 . gebid dúrna dar a gnúis dó, PH 2331 .

The dat. incommodi is freq. after vbs. (both trans. and intrans.) denoting a hostile movement, attack, etc.: dosleic dóib he shoots at them, SC § 7 . focherd N. aurchor dó, TBC² 1292 . rodibairg in ngai dó, RC iii 178 . atraig cech fer di alailiu, IT i 67 . dús in fagbad . . . taidbsiu (leg. taidbsin?) do thir na talmain, SR 2584 , cf. 5823 . mairfit Ulaid a mblechtach do gressaib ┐ glammaib . . . dar cend a n-enig the U. will kill their milch-kine (to ward off) attacks and lampoons (in Folge von Beleidigungen und Satiren, Wind.), TBC 1737 .

(b) After nouns and adjs.: rop ámm tusmeda do mnái in rig, Lat. Lives 66 . oénach diar n-ócaib a gathering-place for our youths, Met. Dinds. ii 80 . lx bliadan robo lān do Patraic, Thes. ii 313 . ba terc cach n-adbar dó, Im. Brain i 52 . in lám is dílmain dom my disengaged hand, Fél. p. 200 . Esp. after a subst. employed as pred. with the copula: sóire do chách ar sóire-ni, Wb. 14b11 . togu damsa aní sin, Thes. ii 225.18 . issi in bānmartre du duiniu, 247 . ní lesainm dait Cuculaind, FB § 11 . anas muir glan don nói . . . is mag meld . . . damsa, Im. Brain § 34 .

Note also: attroilli dúnn delegi (= diligi) a nobis he deserves of us to be loved by us, Wb. 2d13 . is doib-sin rochan in senchaid of them the shanachie has sung, Fianaig. 4 . sir in baile . . . don litin search the town for the porridge, SG 243 . do bhatur . . . ag iarraidh Erenn do scela Tana, ZCP ix 244 . atcondairc-siom ind figeill . . . do dílgud i Tamlachti do Chaindech excused for (in honour of) C., Mon. Tall. § 22 .

2 After the copula folld. by an adj. or abstract denoting what is desirable, advantageous, usual, fit, lawful, right, indifferent, necessary, etc. , or the reverse, for a person, the virtual subject being generally a vn., infinitive phrase or clause, e.g. is áil (maith, olc, mairg, bés, gnáth, cet, cóir, dliged, geiss, cumme, écen, etc.) dó; further in a variety of expressions such as: is fír (gó) dó; is cian (éim, fota, mithid) dó. For exx. see these words, and cf. further: nír fhírda dó dul don chath, SR 6903 . ba féliu duit th'immfholuch oldás teiched it were nobler for you to hide yourself, TBC 1973 . is col dúin dia foirglem it is a sin for us to assert it, Fél. Ep. 98 . cathugud ceilgi as clē dūind, Arch. iii 327 § 30 . ni hidan lais dondhí da taberr a thaechtad he does not consider it clean dealing for the person . . . to keep it, Mon. Tall. § 41 . Contrast: is maith dom it is good for me with is m. limm I deem it a good thing: is lesc lim-sa inní sin, bar C., teiched ria n-oenfer . . . Ni lesc ám duit-siu ón, bar F., dáig techfet-sa remut-su, TBC 2875 . ní ba fochen leu a forcital the teaching will not be welcome to them, Wb. 30d7 . is fochen dóib they are welcome, IT i 99 . is ced dó a bith marb masa ced ra Dia let him die (lit. he has leave to die) if God permits, Moling § 62 . in annso is áil duit airisiumh? — Massedh as áil le Dia, as ann, BNnÉ 17 § 30 . in tol damsa . . . anadh sunn? is it (God's) will for me to remain here? 79 § 152 .

3 Used as the Lat. dativus ethicus (dative of pers. interested in a statement) with an imperative; only with pronouns: an dún we pray thee to wait, CRR § 6 . apair dam fri mac Saráin, Ériu iii 96 § 1 . teilg-su dún orchur forru, Death-tales 32 . ling dūinn lēim dona lēimennuibh sin rolingthea, Buile S. 62 .

4 Used with subst. vb. to denote loosely possession, appurtenances, etc. ; freq. with an adv. of place, in which case it is hardly to be distinguished from cases given under II 1 (a) above: issed file do hodie this is (the form) it has at present, Sg. 140a3 . ataat ilsenman dosuidiu it has many sounds, Wb. 12c46 . dechor inna pían bete donaib pecthachaib, 13c26 . fail a mor-abba dam I have good cause, TBC 219 . ni bia tarba do draidechta duit, PH 2187 . ni be mundteras dó fri banscala let him have no friendship with women, Mon. Tall. § 61 . Exceptionally with copula: ? combed doib foraithmet bed torbach that there should be to them a profitable recollection, Ml. 23a2 . bid duit rige Lagen co brath, Thes. ii 341.19 . céin- mair dia mba findchride, Im. Brain § 28 .

5 With subst. vb. in the idiom: atú dó I am concerned with him, have to deal with him, generally with hostile significance I am angry with him, have something against him; oft. in impers. constr.: ished inso romboth dossom that is why they were angry with him, Wb. 19a9 , cf. 5b31 . is hed dathar dún gl. maledicimur quod speramus, 28d4 , cf. 21c9 . ni nach cin aile notaid dom it is for no other fault you are hostile to me, 19d26 . cid tai-siu don mac? what have you against the lad? TBC 1041 , cf. 940 , 1144 . rohinnisedh dó in fāth 'ma rabas dó, Moling § 51 . cidh 'ma bfuile damh? ZCP x 10 . tacram a scel . . . atái dam `the matter with which thou reproachest me', Ériu vii 225 . The idiom: cid di atái? what ails thee? LL 202a9 , where do is used with neut. rel. pron., may perhaps rather be explained as an elliptical construction under the head A II; as also the later idiom: gá táim dó (why should I dwell on it?): furtacht Banba . . . gá ttá mé dho . . . ag so an té dar tairrngireadh, 3 C 3, 633.11 .

6 Used with ellipse of copula in the interrogation cid dó . . . ? why (does) he . . . ? (lit. what is it to him? with emphasis on pron.): cid dait gan a gabail aní gabas cách? why dost thou not take . . . ? TBC 3042 . cid dún can techt i n-agid Concu- laind? why should we not go? TBC² 1484 (LU). cid duit mo ṡarugadh-sa do dhenamh? ZCP viii 553 . cid dait-siu ná bad lat in curathmír why shouldst not thou have the champion's bit? FB § 8 .

7 Often used in impers. constr. after the copula to introduce the virtual subj. when the predicate is (a) an adverbial expression, or somet. (b) an adj., or (c) an interrog. adv.

(a) ní úainni duib-si ye are not from us, Wb. 18b9 . ní i n-óen diaithir doib they are not in one orbit, Bcr. 18d5 . fora fóessam dún may we be under their protection, Hy. v 106 . bá doigh leo comad a sídib di, TE § 5 ( IT i 120 ). fa righ ┐ sagart Melcisideic ┐ mar an gceudna do Chríost, Eochairsg. 26 . Especially after DE followed by noun in pl. to denote class to which the virtual subject belongs (see Bergin, Ériu xi 149 ): de Iudéib do Barnaip, di geintib do Thit B. was a Jew, T. a Gentile, Wb. 18d6 . di Grecaib dóib huili, Sg. 31b2 . robo do mnáib glicca in domain di, Acall. 7426 . Note also: is de corpore dissi (i.e. the eye), Wb. 12a26 . Freq. joined with expressions of time, the copula being omitted: bliadain lan dó oc tinól na flede, FB § 1 . for tuili doib . . . cethracha lá ┐ aidche, SR 2523 , cf. 4820 .

(b) ní segda dom, Trip.² 1765 . madh calma duitsiu inā dósom if thou art more valiant than he, Ériu v 152 . conadh treisi don toictiu inas duin that Fate is stronger than we, CCath. 4072 .

(c) can duibse? whence are ye? Sg. 242a2 . can deit a ingen? TE § 5 ( IT i 120 ). cinnas do a rad . . . ? why should he say . . .?, Thes. ii 311.19 . cinnus do sluagh tire Temrach? how is it with the host . . .?, Snedgus u. MacR. 12 .

8 Freq. used after vbs. in impers. construction, esp. compds. with imm- denoting reciprocal action: ní 'manacige dó frim-sa he shall not see me, Ériu ii 194 . comorogaib dóib a ndís the pair grappled with each other, Met. Dinds. iii 82 . imatarla doib, Anecd. v 11 . imatarraid dūn, ib. immotaéth dóib both sides will fall, LL 275a30 . immacomsinitar dóib, FB § 38 . With intrans. vbs.: ó thánic dóib co dérgud, FB § 80 . ó do chomraic dóib i n-aeninud when they met, SG 360 . anais don Caillin i Tul[aig] C. remained, Fen. 180 . With subst. vb.: fil dún ó thossuch dúle cen áiss we are without age, Im. Brain § 44 . fochtus Diarmait innus na bé ndi, RC xi 129 . Cf. further: robá-sa i n-imṡnim mor . . . co roglé dam till I arrived at a decision, IT i 98 . co roglé dó a caithim uile, BNnÉ 300 . co tair damh-sai aislingi . . . d'indisin duit till I have finished telling you my dream, Aisl. MC 117 . With ellipse of vb.: as tir duit get thee out of the country, RC xx 24 . dún sís dond ath down with us to the ford, TBC² 1193 . dochum na chuchdiri dóib, Mon. Tall. § 12 .

III Introducing agent after passive (finite), verbal of necess., and (most freq.) vn.

(a) After pass. vb.: imberthar fidcella dún let us play chess, SC § 3 . toirimt[h]er tōraind in lis don mnái, Corm. Y 502 . doberar dam duid gid ni nar chuindgis thou shalt receive from me, YBL 167a4 . doces do co roba ben he perceived (it seemed to him?) that it was a woman, Todd Nenn. 210 . cumachta na flatha dia tardad in fín, LL 282b3 `by whom the wine was given', Meyer, GJ iv 217 .

(b) After verbal of necess. and participial adjs. compounded with in-: ní tabarthi dímess do neoch for nach n-énirt, Wb. 6c19 . ni denti duib-si anisin, Ml. 82a7 . connarb inríata dó in chonar, FB § 36 . is inchreidte dóibh they ought to believe, Eochairsg. 21.34 .

(c) After vn. both of trans. and intrans. vbs.: airitiu colno do Christ, Wb. 31d2 . tre atlogud buide donaib nóibaib thanksgiving by the saints, 17a3 . slige dund aingiul inna nAssar the slaying of the A. by the angel, Ml. 16c12 . rena richtin du Pool before P. reached it, Thes. i 495 ( Ardm. 107b ). fer do marbad do Moise, SR 3726 . scrin Dochoma do briseadh doaibh, AU 797 . (Intrans. vb.) magthad lasuidiu cretem do geintib, Wb. 5a1 . oc techt dam dar Maig L., SC § 34 . buid domsa i n-iriss, Wb. 5b20 . iure feidligthe disi i n-ógi by the principle of its remaining in integrity, Sg. 16a14 .

With IAR and vn.: iarna grísad dond araid on being urged on by the charioteer, FB § 43 . iar ndiultad do Petar a thigerna, PH 605 . iar mbeith ceangailte d'ár lámhaibh (= ligatis manibus), TSh. 6762 . ar gclos a anma d'Éirinn, SG 1 .

2 do

Cite this: eDIL s.v. 2 do or dil.ie/17097

Forms: do, du, to, to, tho, thu, da, di, do, du, Dudubtae, Dulassi

poss. adj. 2 s.

Before consonants.

(a) do (usual form at all periods).

(b) du. Freq. in O.Ir., esp. Ml. (87b3 , 89a2 , 92b1 etc.). Also Ardm. (18b1 , 178b2 ).

(c) to, Ml. 45c7 (cf. tortachtae = to ḟort., 108a1 ). 45d3 . Thes. ii 250 , 255 , 281 .

(d) Other forms: tho, SR 6019 . thu, Ml. 44c20 . da, Thes. ii 249 . di, LL 224a12 .

Before vowels

(a) do (du), in O.Ir. only: do im- chomarc, Wb. 31d18 ; 32a29 ; 29d13 . Ml. 30b5 ; 66b3 . Mon. Tall. 134 .

(b) t, th: usual at all periods before vowels and ḟ (freq. also ṡ). In later lang. freq. h.

With prepositions. After ar, iar, cen, imm, oc, tar as above (but see also next paragraph): ar do chrochad, SR 7797 . iar do glanchéil, 1582 . im du chenn, Thes. ii 249 . im do chlaind, SR 1878 . dar th'airmitein, SR 6320 . ar th'eseirge, 7798 . oc du molad-su, Ml. 81a1 . cen du chumachtae-siu, 50a6 . After co n-, de, do, fo, for, fri, i n-, la, ó, tre, the form t is as a rule used, and coalesces with the prep. giving the forms cot, dit, dot, fot, fort, frit, it, lat (let), ót, trét (trít, triat); somet. also in Mid. Ir. immot, occot (for im do, oc do): cut seitche, Wb. 10a29 . dit sailiu, Thes. ii 249 . dit nirt, SC § 13 . dot muintir, Wb. 32a1 . dot accallaim-siu, SC § 13 . fot lámaib, SR 6368 . fot huagréir, 6362 . frit menmain, 3808 . fort glonnaib, 6009 (but: for do chommorgeib, 6010 . for do [ṡ]nádud, Hy. vi 24 ). it dúilib, Wb. 32c6 . at thír, Buile S. p. 54 . lat feirg, lat bruth, SR 4794 . ot mórchoimsib, 1746 (but: o do Dia, 1536 ). triat mígníom, triat immarbos, 1484 . iccotócrad (= iccot t.), TE § 9 (Eg.). immut táeb, TBC 4073 = imod thoeb, TBC² 2714 . Cf. also: rit chell (= frit), TE § 10Eg.; rot chlaind (= frit), SR 2039 ; for teched riat bráthair, 2926 . See 1 t, 2 t.

Thy, of thee , representing

(a) the possessive adj. and sub- jective gen.: cen tabairt domsa to fortachte thy aid, Ml. 55a19 . roratha duit do (du, v.l.) guidi thy prayers have been granted thee, Hy. ii 50 . for do [ṡ]nádud dún let us be under thy protection, Hy. vi 24 . suidig th'imcaisin fix thy gaze, SR 2115 .

(b) With vbl. abstracts most usually objective gen.: ac du guidiu-siu, a dæ beseeching thee, Ml. 22a5 . du frecur cheill siu to worship Thee, 106d3 . do foraithmet remembrance of thee, 135d1 . dogénsa to ḟortacht (leg. t'ḟ.) I will aid thee, SR 3824 . nochan úain damh t'agalloimh to speak with thee, Buile S. § 29 .

Like mo (q.v.) freq. in hypocoristics, see KZ xxxii 182 , ÉC ii 254 . To Channu, Thes. ii 281 (cf. Do-chonna, AU 797 , etc.). To Cummi, ib. Ternohc (= T'Ernóc), 289 (cf. M'Ernooc, 281 ); Togiallóc, Cáin Ad. § 28 ; Dobécoc, AU 689 ; Dodímóc, 747 ; Documai, ib.; Docutu, 837 ; Dosenchiarocc, ib.; Taedóc, Mart. Don. July 13 ; Dabhaotóc, July 22 . Often written du-: Duchanna, AU 705 . Duchonna, 725 . Dudubtae (gen.), 813 = Dubhtae, FM 809 . Du Dubae, Trip.² 1753 . Dulassi (gen.), AU 750 = Dulaisi, FM 746 (Molaise).

3 do

Cite this: eDIL s.v. 3 do or dil.ie/17098

Verbal particle originating in O.Ir. representative of dí- and to- in deut. forms of verbal compds. (see Thurn. Gramm. §§ 831 , 855 ). In Mid. and Mod. Ir. progressively replacing no with impf. and cond., and ro with perf. See Ó Catháin, ZCP xix 14 ff . In later lang. (but not in bardic verse. see IGT Introd. § 73 ) vowel freq. elided before follg. vowel or ḟ (see Ó Catháin 18 ff. ): do-tharistis, PH 6184 . do-lemfad, 602 . do dīogheōlthaoi, Feis TC 409 . do rachuind-si, St. Ercuil 1848 . do ghabhdaois, TD 7.18 . d'fedfaidis, St. Ercuil 1563 . do dílsig, SR 1225 . do goiredh, TBC 2260 . do-marb se, PH 7484 . do oir, DDána 93.52 . d'ainic, St. Ercuil 2557 . do fhortamhlaigh, 337 . d'fagamair-ne, 2315 . In later lang. also as rel. particle, see Éigse v 63 - 4 and x 123-24 .

1 dó

Cite this: eDIL s.v. 1 dó or dil.ie/17100

x see 4 dá.

2 dó

Cite this: eDIL s.v. 2 dó or dil.ie/17101

Prep. DO with 3 s. m. and n. pron. to him, it , hence stereotyped with force of adv. thither (but often folld. by words expressing the destination): do .i. chuige; dho dhuit .i. chuige duit, O'Cl. tiagait dó, conlotar issin less, LU 11041 ( Imr. Brain i 56 ). lotar dó, FB 66 . lotar dó co tech Dare, TBC 98 . Commonly with ellipse of vb. and followed by do (rarely ré n-) and pers. pron. usually to express loosely motion onwards or away (= Eng. off, away); the destination may or may not be named: dó duit do tig, a L. off with thee home, SC § 20 . do duit . . . il-longphort fer nErend, TBC 1893 (= colla, TBC² 1523 ). dó duit-si connice, TBC 1418 (erigh-si cuice, v.l.). tó duit-siu connici sain, 90 . to rouind duit-siu on with thee before us, 1159 . MR 178 . do damsa go Fíngin away with me (bear me away) to F., TBC 4290 . dó rūn co tech Conaill, LL 110a40 ( RC xiv 418 = dó romaind, 422 ).

do-acairb

Cite this: eDIL s.v. do-acairb or dil.ie/17102

Forms: duacarbat

v (do-acarba?) (acarb) roughens. Indic. pres. 3 pl. inna benna duacarbat , Ml. 87b12 .

Cf. acarbaigidir.

do-acca(i)

Cite this: eDIL s.v. do-acca(i) or dil.ie/17103

v (acc) refuses: do duaccai dó, Trip.² 1562 , leg. do-dn-accai dó refuses it to him (?).

do-accair

Cite this: eDIL s.v. do-accair or dil.ie/17104

Forms: tacraid, tacair, tagradh, tacraitsi, taccrusa, -taccrai, duacair, doagair, tacras, tod-acrat, tacrait, tacrai, -tacra, tacram, doaicér, ní thacer-sa, taiccéra, tacéraid, taigeraidh, thacera, taigerus, tacermait, tacerat, taicerat, tagerdaid, targart, tacurtsa, tairgairt, toracart, -targart, doracartmar, doracartatar, tacarar, tacrathar, doragrad, tacartha, tacra, tacrai

(*to-ad-gair-, Ped. ii 533 ). Later as simple vb. tacraid. IGT Verbs § 47 . Ipv. 2 s. tacair, TBC 3202 , RC xxiii 428 ( YBL 318a22 ), PH 1683 , etc. 3 s. tagradh (sic leg.), ZCP vi 271 . 2 pl. tacraitsi, Anecd. iii 27.17 . Indic. pres. 1 s. taccrusa, Anecd. iii 28.1 . 2 s. -taccrai, PH 3258 . 3 s. duacair, Ml. 36b3 . ? doagair, Corm. Y 321 . rel. tacras, MU 20 . Laws v 252 . PH 1041 . 3 pl. tod-acrat, Críth Gabl. 527 . tacrait, Arch. iii 293 . Fianaig. 48 . Subj. pres. 2 s. tacrai, Ériu ii 228 (or g s. of tacra?). 3 s. -tacra, Críth Gabl. 398 . 1 pl. tacram, Ériu vii 225 . Fut. 1 s. doaicér, H. 3.17, 662 . ní thacer-sa, TBC² 187 (LU). ní thaiccer, MR 178 . 3 s. taiccéra, Wb. 6b28 (used for deuterotonic form). tacéraid, IT iii 44 . taigeraidh, ZCP viii 210 . ni thacera , Cog. 225 (LL). rel. taigerus, ZCP viii 207 . 1 pl. tacermait, Trip.² 459 . 3 pl. noco tacerat , LL 283b48 ; nocho taicerat , Fél. 152 . tagerdaid, YBL 179a34 = BB 259a33 . Pret. and perf. 1 s. ni targart , Otia i 115 . tacurtsa, Rawl. 113b30 . 2 s. tairgairt, Otia i 115 . 3 s. toracart, Trip.² 1483 . -targart, Otia i 114 § 4 . 1 pl. doracartmar, Wb. 2a16 . 3 pl. doracartatar, Rawl. B 512, 114a4 . From simple vb. gur thagair, MR 178 etc. Pass. pres. tacarar, Anecd. ii 73 . ni tacrathar , Ériu xvi 181 § 20 . Pret. doragrad, Lec. 47b7 . Verbal of necess. tacartha, Trip.² 1484 . Vn. tacra.

(a) pleads, argues (used alike of defendant, advocate, judge, and plaintiff); absol. or with cogn. acc., often with FRI of person pleaded against: taiccéra cách dar á chen fessin shall answer for himself gl. pro se rationem reddet, Wb. 6b28 . doracartmar cois cáich we have argued the cause of everyone, 2a16 . is cuige ┐ is uaidhe doagair from it (the pleader) pleads, Corm. Y 321 . secht tacarta tacrus breithem seven pleadings which a brehon pleads, Laws v 252 . taigēraidh bretheam (of Christ at Last Judgement), ZCP viii 210 . dobēr comairle dom charait . . . nā tagra[dh] a dāil co fergach, ZCP vi 271 . na bī 'gom chāinedh . . . uair ni aineoca ní da ttagræ thu nothing thou pleadest will protect thee, x 290 . do thagradar risin easboc gur ēcōir do cuir sē saebad brēithre ar . . ., xiii 180.35 . tacēraid fri cāch dom chind he will plead on my behalf against (with?) all, IT iii 44 . nocho taicerat demna fria t'anmain `will never contend for thy soul', Fél. p. 152 . Cf. LL 283b48 . tora- cart argued, Trip.² 1483 . rothacrus co gér, SR 1865 . tacer- mait (= sermocinabimur invicem, of two adverse parties), Lat. Lives 6 . Disputes, argues: do thaguir sé ris na Iúdui- dhibh, Acts xviii 19 . do thagradarsan eatorra féin, Matt. xvi 7 .

With DO (de?): a trí aili todacrat do ríg `which they demand from a king?' (notes), Críth Gabl. 527 . With FOR: nocha targart fuirri gach ni etc. `did not charge her', Otia i 114 § 4 .

(b) declares, tells (sense arising from that of a judicial pro- nouncement), oft. with FRI of person addressed: duacair in firinni (referring to sententia iusta profertur), Ml. 36b3 . bí tost, nā tacair do scél, TBC 3202 . tacair lat ní dot imt[h]ús tell something of your adventures, BColm. 48.5 . tacair co fír cia h'athair, RC xxiii 428 . gur thagair a thechtairecht, MR 178 . tagraid teachtaireacht shíodha ris ó Laighnibh, Keat. iii 3135 . briathra baidhbhe . . . rothagrais ┐ rothurchanais, MR 294 . tagraigh rinn bhar ro-anmanna, ML 120 . tacrait lind lāidi lays tell us, Fianaig. 48 . Note also: tagerdaid co truag they will cry out, YBL 179a34 = BB 259a33 . See Celtica xiii 25 n. 319 .

(c) In follg. instances the exact sense is doubtful: saboit Maic Dé ní crāidhea | fri huair tacrai do ghníma dispatch thy business betimes (?), Ériu ii 228 (but perh. g s. of vn.). biaid ab for in chill-se de (sic leg.) | ni thacera d'iarmerge `he shall not attend to matins', Cog. 225 (`he will not respond at matins', Plummer MS. notes) = ní ticfa don ermeirge p. 10 . dora- grad o Dia | dia marbad, Lec. 47b7 .

do-accrádi

Cite this: eDIL s.v. do-accrádi or dil.ie/17107

Forms: tacrádad, doaccradi, duacradat, duacratis, doracráid, tocráidid, tocrád

v (*to-ad-crād-) IGT Verbs § 83 . provokes, exaspe- rates. Impv. 3 s. tacrádad gl. exacerbetur (sic leg.), Ml. 87a1 . Indic. pres. 3 s. doaccradi gl. exasperat, 18d13 . 3 pl. duacradat gl. exacerbantur, 74c1 . Impf. 3 pl. duacratis gl. asperabant, 74c7 . Perf. 3 s. doracráid exacerbavit, 28a17 . Later as simple vb. tocráidid: in t-í náchustocráid na braithre, PH 8092 . in tan toccraides do'n choimdid nech, 4016 . pianad . . . in lochta tocraidid in coimde, YBL 168a4 . ná toccráidem nech, PH 5821 . rothocraid co mór don tshacart anní sin, YBL 165a10 . ón fhoirind ro-thoccraidsem, PH 5822 . Vn. tocrád.

do-acmaing

Cite this: eDIL s.v. do-acmaing or dil.ie/17109

Forms: tacmaingid, tachmaingid, -tacmaing, tacmoing, tacmaingheas, -tacmongar, doacmongat, thacmainget, dan-accmaic, tacmaic, tacmungad, tacmainged, tacmaicead, tacmaicced, doacmaised

(*to-ad-com-icc-, Ped. ii 554 ) Later as simple vb. tacmaingid, tachmaingid. IGT Verbs § 65 . Indic. pres. (a) 3 s. -tacmaing, TBC² 2552 . Moling § 18 . tacmoing, BDD § 91 . Auraic. 1960 . rel. tacmaingheas, BB 16c48 . Pass. -tacmongar, ZCP xii 364.33 . 3 pl. doacmongat, Ériu ii 130 . ni thacmainget , TBC² 1465 . (b) 3 s. dan-accmaic, LL 237b40 . tacmaic, Corm. Y 586 . Impf. 3 s. (a) tacmungad, Tur. 127a ( Thes. i 493 ). tacmainged, BDD 61 ( tacmaicead , v.l.). (b) tacmaicced, BDD 38 . Condit. 3 s. doacmaised, LL 117b22 .

(a) Intrans. with co, coricci, or similar prep. reaches (as far as), extends (to): tacmungad [cu] a adbran[n] which reached to his ankle, Tur. 127a . tacmoing in mong . . . dóib co braine a n-imdae, BDD 91 . tacmaicced a bél íchtarach co a glún, 38 ; 61 . doacmongat a n-ulchi conicce a n-imlinda, Ériu ii 130 . ní thacmainget dó ind ōic acht corici a gūalni, TBC² 1465 . dia follaigthe . . ., doacmaised a múrtraide dó cotice a dī leiss would have reached to his thighs, LL 117b22 . contacmaing in carpat sin . . . co luas faindle tar cend machairi maigslēbe traverses , TBC² 2552 . amail tacmainges barr in craind tar bun in craind, Laws i 32 . Occas. trans. in this sense: tacmaic snechta ferna fer, Corm. Y 586 . ni tacmaicet a beoil lar tige, Laws iv 412.21 . cairge na tacumainget tir, v 484.27 Comm. Of sense of touch: ní tachmuingter acht ní substaintech, O'Gr. Cat. 237 .

(b) Trans. encompasses; includes, comprehends: issed mod danaccmaic glacc fir inraic in crand a man's grasp can barely reach round the shaft, LL 237b40 ( TTr. 1550 ). nír tacmhaic a glac é re[a] mhét, SG 18 . ise in sruth sin timcellus ┐ tac- maingheas uili talmain nAtheoipe, BB 16a48 . bi tinnes ann tacmhuinges in cenn uili, 3 C 19, 60 vb 30 . tacmhainngidh mí na gréine spás .30. lá, O'Gr. Cat. 246 . Fig. conas tacmaing tlacht in trefocuil `the protection of the Trefocul encompasses them', Auraic. 1960 . ni thacmaingend in chanoin acht triur do macaib Adaim the Canon contains (i.e. mentions) only three sons, Lec. 66a9 . Hence used exceptionally as intrans. is included, contained, finds room: co nach tuilleadh ┐ nach tacmaingeadh i n-ichtar aibheisi na habhann, MR 102 .

do-adbat

Cite this: eDIL s.v. do-adbat or dil.ie/17113

Forms: doadban, taidbdid, doadbit, doaidbet, mi-thadbait, doadbat, duadbat, d-a-adbat, do-m-adbat, du-sn-adbat, donadbat, dun-adbat, dund-adbat, tadbat, tadhbut, dothadbat, taidbet, ndo-n-aidbdem, doaidbet, dun-aidbdet, du-n-aibdet, doaidbed, doaigbead, dan-aidbded, doadhbadis, con-dárbais, tadbae, do-n-aidbsed, condid- taidbsed, taibsed, taidhbed, doadbatís, nothaidbditís, rothadbatis, rotháidbditis, tarbad-su, duar- baid, duárbaid, duarbuid, d-a-árbuid, doárbuid, doárbith, donárbaid, doar- faid, do-m-arfáit, do-n-arfid, do-n-arfad, dom-ḟarfaid, dom-farfáit, tarbaid, tarbaith, -tarfaid, -tárfaid, tarfaid, tárfaid, rofharfaid, doadbastar, doadbadar, duadbadar, tadbadar, tadbadar, doaidbdetar, duaidbetar, du-n-aidbditis, doaidbitis, condár- bastar, do-n-adbastae, taidbsitis, tadhbhaister, tadbustar, táibhster, aidbistea, doárbas, doarfas, doárfas, do-mm-arfas, dat-tarfas, do-dom-arfas, domm-arfás, domarfas, do-n-arfás, donar- fas, dofarfas, dom-ḟarfas, dotharfas, tárbas, tarbas, tarfas, tarfás, tarfasa, rotarbas, atarbas, atarpas, tarfása, da-adbas, do-n-adbas, tadbas, tadhbas, tádhbhas, tadhbhás, dotabas, doradbad, ro-tadbadh, donadbacht, rotarfaid, tadban, tadbain, taidbuid, dodbaid, notad- bantais, do-airfena, rostadban, doairfen, do-dus-arfen, rothaispen, do-n-adbantar, tadbanar, taidbsiu, rothaispen, dunaidbditis

v (*to-ad-fiad-, Ped. ii 518 ), also occurs in form doadban (common in SR), owing to confusion with do-aisben (*to-ess-fén-). IGT Verbs § 87 .

A Ipv. 2 pl. taidbdid, Wb. 14d22 . Indic. pres. 2 s. doadbit, Sg. 159a2 . ? doaidbet, SR 750 . mi-thadbait, LL 186b27 ( RC xxvi 16 ). 3 s. doadbat, Ml. 19d21 ; 20a8 ; 53b27 , etc. BDD 167 . duadbat, Ml. 42b27 ; 47a17 ; 51c11 , etc. d-a-adbat, Wb. 24a7 . Ml. 98c10 . do-m-adbat, IT i 80 . cia du-sn-adbat , Ml. 135b5 . amal donadbat , Sg. 6b25 ; 27b15 . dun-adbat (rel.), Ml. 22c1 ; 77b6 . amal dund-adbat , 89d6 . tadbat (for deut.), Wb. 4d10 ; 10b21 ; rel. Ml. 40a15 ; 56b33 ; 74d13 , etc. tadhbut, Anecd. ii 6 . dothadbat, SR 238 (rel.). ní taidbet , Auraic. 1827 . 1 pl. a ndo-n-aidbdem gl. ostendentes, Sg. 211a12 . 3 pl. doaidbet, SR 750 . nochis dun-aidbdet , Ml. 138d12 . indas du-n-aibdet (sic), 42c2 . doaidbed, Auraic. 2680 = doaigbead, 331 . Impf. 3 s. dan-aidbded, ZCP ix 192.20 . 3 pl. doadhbadis, RC xii 106 § 162 . Subj. pres. 2 s. (perf.) con-dárbais, Ml. 101c6 . tadbae, FB 59 . Subj. impf. 3 s. do-n-aidbsed, Ml. 20a9 . condid- taidbsed, ZCP ix 192 . taibsed, Sg. 6b25 . dia taidhbed , Ériu ii 140 . 3 pl. doadbatís, PH 8359 . nothaidbditís, 4696 . conā rothadbatis , 8357 . conā rotháidbditis , 4694 .

Pret. and perf. 2 s. tarbad-su, Ériu ii 126 § 82 . 3 s. duar- baid, Ml. 46d15 ; 62c5 . duárbaid, 129c15 . duarbuid, 46b28 . Pcr. 15a3 ( Thes. ii 225 ). d-a-árbuid, Sg. 144b3 . doárbuid, Wb. 19c11 . doárbith, ibid. rel. donárbaid, Ml. 108b8 . doar- faid, SR 326 . do-m-arfáit, TBC 283 . do-n-arfid, do-n-arfad (with 3 s. inf. pron.), Mon. Tall. § 86 . dom-ḟarfaid, TBC 1989 . dom-farfáit, 5201 . tarbaid, SR 3271 . tarbaith, BB 433a40 . -tarfaid, SR 1243 , 7659 . -tárfaid, RC ii 390 § 16 . tarfaid, PH 3558 , 6777 . tárfaid, 1783 . co tairfid, Mon. Tall. § 77 . rofharfaid, PH 3958 . With depon. ending doadbastar, RC xii 80 § 78 .

The following forms (mostly perfective) agree in form and meaning with do-adbat but are without the preverb do-: amal adfaid in Scal do C., IT iii 202.17 . con arfaid fear síde dia mathair, 189.15 . daigh adbatar imaithber because they displayed insolence, SG 27.3 . cest . . . inarfasad dom-sa . . ., Anecd. ii 52.y (inarfussa, v.l.). adrobaid ri Cruachna, Misc. Hag. Hib. 27 § 42 . arfuid bud tessarcon do sochaide it appeared (?), RC xiii 86.6 . (co narfastar doib fo lin fiadan `till it shall have been shown', Laws v 442.21 (co taisbentar, gl.) and co narfastur, ii 48 seem to belong to ad-boinn, q.v.). See ad-fét.

Pass. pres. s. doadbadar, Wb. 3b20 ; 7a13 . Sg. 207b9 ; 209b30 . duadbadar, Ml. 40d3 ; 42c17 . tadbadar, Sg. 63a9 . rel. hi tadbadar , Ml. 32b18 ; 40c17 , 22 ; 110d16 . pl. doaidbdetar, Wb. 27a27 . duaidbetar, Ml. 30b2 . Impf. pl. du-n-aidbditis, Ml. 39c35 . doaidbitis, RC x 214 § 2 . Subj. pres. s. condár- bastar, Ml. 95b6 . Sg. 211a10 . Impf. s. do-n-adbastae, Ml. 37b23 . pl. connach taidbsitis , Ériu ii 142 . ? Fut. s. ni tadhbhaister , Lism. L. 3504 . dia tadbustar , ZCP ix 450 . go táibhster , ii 292 . ? Condit. s. do aidbistea , T Momera 162.12 . See tadbais(t)id. Pret. and perf. (a) doárbas, Wb. 3d21 . doarfas, SR 3225 , 3265 , 4089 . Anecd. i 53 . doárfas, SR 4108 . do-mm-arfas, TBC² 3111 , 3113 . in dat-tarfas ? do-dom-arfas, Anecd. iii 48 . rel. domm-arfás, SR 3317 . TBC² 73 . domarfas, 1281 . cinnas do-t-arfas, SR 3316 . do-n-arfás (donarfasa, v.l., see below), Im. Brain i 31 . donar- fas, CCath. 901 . Laws i 74 . dofarfas, Snedgus u. MacR. 38 . dom-ḟarfas, TBC² 3166 . dotharfas, SR 1941 . ni tárbas , Ml. 65d16 . nad tarbas , 64d13 . tarfas, SR 3309 . TBC² 2021 . Met. Dinds. iii 226 . dia t., SR 5301 . conid tárfas, FB 59 . tarfás, Met. Dinds. i 16 . PH 4138 . BColm. 16 . i tarfas, CCath. 1057 . tarfasa (= tarfas-sa?) dam, PH 5198 , 6197 . rotarbas, Lib. Flav. ii 4 vb 52 . atarbas, 2 va 22 . atarpas, i 15 vb 31 . dia tarrus, BB 245a49 (= dia tarfas, SR 5301 , dia tarfás, YBL 296a6 , LB 126b22 ). pl. tarfása, Trip.² 2109 . (b) da-adbas, RC xi 444 . do-n-adbas, Im. Brain 31.37 . tadbas, PH 347 . CCath. 4794 . tadhbas, Im. Brain i 65 . tad- bas (: barrglas), SR 976 . tádhbhas, ML 10 . tadhbhás (: farbhás), IGT Decl. ex. 944 . do tadhbhás, Leb. Gab. 242 . do tadhbhas, Oss. v 60 . dotabas (sic), Lib. Flav. ii 6 va 47 . a tadbas, 5 vb 45 . See tadbás, tadboise. (c) co tárfad (tarfas, v.l.), Ériu iv 138 . ? doradbad, Lec. 44a25 . ro-tadbadh, D iv 2, 43 rb 33 . donadbacht, LU 6192 ( TBC² p. 63 n. 2 ) is prob. corrupt. rotarfaid, D iv 2, 79 vb 10 .

B Forms influenced by fen-. Indic. pres. 3 s. tadban (rel.), SR 97 , 8226 . ní thadbann, 303 . tadbain, 279 , 423 . Met. Dinds. iii 258 (taidbuid, dodbaid, v.ll.). Impf. 3 pl. notad- bantais, IT i 266 . ? Subj. pres. 3 s. do-airfena, Laws iv 100.11 . Pret. and perf. 3 s. rostadban, Dinds. 32 . Todd Nenn. 210 . diar Thadbain, Met. Dinds. iii 460 . doairfen, Laws iii 30 . do-dus-arfen, Corm. Y 685 = rothaispen, LB ( Thr. Ir. Gl. 23 ). Pass. pres. do-n-adbantar, Acr. 10a2 (Thes. ii 4). doadbanar, Corm. Y 756 . Ériu ii 114 § 42 . tadbanar, Ériu vii 6 § 7 .

Vn. taidbsiu.

(a) shows, displays; demonstrates (with accus. or subst. clause); translates Lat. ostendere, Ml. 19d21 , Sg. 6b25 , 211a12 ; ostentare, Ml. 20a9 ; equated with do-aisbena, Auraic. 335 . taidbdid for ndeseirc friss, Wb. 14d22 . indas fograigte inna duli ┐ dunaibdet etarcnae nDǽ the way in which the elements sound and set forth the knowledge of God, Ml. 42c2 . nosmarb C. cēd dib ┐ dodusarfen oc in fleid (i.e. served them up), Corm. Y 685 = rothaispen, LB ( Thr. Ir. Gl. 23 ). ní n-accathar nech aile occut conid-tárfas (leg. conid tárfais?) isin Craebrúaid Conchobuir deód lái; . . . bad and sin tadbae do chúach fíad mathib Ulad let none see it (the cup) in thy possession till it be shown in the C. at close of day; then shalt thou show it, FB 59 . Esp. of an author, etc., sets forth, declares, discloses: tadbat- som dā recht, Wb. 4d10 . trop tra dunadbat-som isindí-sin it is a figure (of speech) he sets forth (uses), Ml. 22c1 . ni thadbann nech acht mo ri | a n-anmann nach a n-airmi none but my king can declare their names, SR 303 . In pass. is shown, revealed, hence in wider sense, appears: doarfas aisliṅgthi dóib, SR 3265 , 3309 , 3316 . físs do Forand doarfas, 3376 . tarfas dam . . . cach síd, Met. Dinds. iii 226 . do Chormac tarfás . . . cech decair atá i Temraig, i 16 . With follg. vn. or subord. clause seems, appears: dunaidbditis gl. videantur, Ml. 39c35 . ba blédin donarfás (donarfasa, v.l.) doib buith and, Im. Brain 31.16 . issed tarfas do chāch diib, breith in chuirp leis (= se corpus rapere aestimabant), Lat. Lives 19 = Trip.² 3018 . tarfás dō clocc eitseachta . . . do cloistin it seemed to him he heard, BNnÉ 172 .

(b) Hence in active appears (of vision, apparition, or other sight). Perh. from use with inf. pron. in reflexive sense: donarfid . . . do Eochaid he showed himself (i.e. appeared) to E., Mon. Tall. § 86 ; condid-taidbsed int éo till the salmon ap- peared, ZCP ix 192 . heó dan-aidbded and, ib. (for dondaidbded?). Also with prep. FOR (AR) and pron. referring to subj., the obj. being a word like cruth, delb, etc.: cruth domarfáit air cose the form in which he appeared (lit. which he displayed on himself) to me, TBC 283 (= delb domarfás fair, TBC² 73 ). With ellipse of inf. pron. or prep. (some of the follg. cases are doubtful): grian i nAriet . . . do thadbat im-mis Martíi, SR 238 . uair na tarfaid duib ni d'ulcc since naught of evil has been shown to you (?), SR 1243 (but possibly we might supply a nom. Dia). in ḟís tarfaid Dia dó i cosmailius in tlachtaetc., in which God appeared to him, Alex. 491 , cf. 483 . co tárfaid demun dó i ndeilb duine, RC ii 390 . ó roáin [Ísu] cethracha laa . . . tárfaid gné ngorta fair, PH 4706 (possibly active). ni taidbet int airnin lasin focul the `arnin' does not appear, Auraic. 1827 .

do-ágathar

Cite this: eDIL s.v. do-ágathar or dil.ie/17115

x see ad-ágathar.

do-aidbir

Cite this: eDIL s.v. do-aidbir or dil.ie/17117

Forms: taidbrid, taidhbhred, taidbred, tedbarthae

Analysis doubtful. The forms in Wb. and Ml. indicate *to-ad-uss-ber- (see Strachan, Paradigms and Glosses), but the later forms and vn. may orig. belong to *to-ad-fíri (see aidbrid). Later as simple vb. taidbrid. displays, shows, applies, brings forward, offers: gl. exhibere, Wb. 3b11 ; adhibere, Ml. 23a4 , 123c4 . ni tidbarid far mbaullu i n-irgail gl. neque exhibeatis membra vestra, Wb. 3b11 . amal du-n-edbarar dethiden ícce du neuch as care of healing is applied to anyone, Ml. 123c4 . dofeith in slúag tar muir glan, | don tír donaidbri imram puts forth rowing, plies its course (?), Im. Brain § 17 . ba ingnad la Cond nicon taidbred Condla aithesc do neoch that C. offered no answer, said nothing, LU 10037 (taibreth, v.l., ZCP xvii 200 ). In pass. nír taidhbhred toirrches ina broinn was not conceived (?), BNnÉ 116 . Cf. also: do taidhbhreadh comhartha mór ar neamh appeared, Rev. xii 1 . rotaidbred do F. anni sin `was beheld by F.' (in a dream), RC xii 330 § 18 . The follg. cases are doubtful: fé frisin fiacail! noch ní taidber nī dosom is eslind det-siu (said to MacCon, who has been bitten by Ailill: it does not bring him aught, i.e. does not affect him, but is danger to thee?), Fianaig. 36 . taidbret bí (chev.), SR 749 . taidbrit bī, 7731 . Leithderg, taidbritis ar tuir, | ingen cadla Conchobuir, BB 400b20 (`whom our princes used to dream of', Met. Dinds. iv 120 ) ( reveal, declare ?). ? fer na taidbre aurscor arna primroidi, O'C. 2203 ( Eg. 88, 8 (9)c ). mina taidbre [in frepaid cóir], LB 10b7 .

Vn. taidbred. Part. tedbarthae.

do-aidlea

Cite this: eDIL s.v. do-aidlea or dil.ie/17118

Forms: taidlid, tadall, tadhaill-si, nach-am-taidled, taidled, taidlid, thaidle, do-da-aidlea, danaidle, tadill, -taidle[a], do-n-aidlend, taidlend, taidleas, taidhlim, tadhlaim, tadhallann, taidlig, taighlidh, tadhluid, taidled, taidlitís, taidlitis, do-airli, taidled, rotaidlimmis, taidlitis, do-sn-aidlibea, do-aidhlebha, do-t-athlebá, taidlebai, doaidlibem, taidlébat, -tadel, taidheolla, taigheolaid, taidlidhfidh, thaidhéalainn, tairlius, dom-airlis, dotáraill, rustaraill, do- araill, domaraill, domh- áraill, don-áiraill, dofár- raill, do-m-faraill, dusfaraill, faraill, domtharaill, taraill, taruill, taraill, nín-taraill, nis-tarall, tarall, taraill, ro[t]táraill, rotharaill, rotairill, tārliset, rothaidlis, thaidhlis, rotadaill, rothadaill, rota- dhaill, thaidhlimair, thaidhlebair, tadall

(*to-ad-ell-, Ped. ii 509 ). Later as simple vb. taidlid. IGT Verbs § 52 .

Ipv. 2 s. tadall (tadaill, v.l.), BDD 162 . LL 120a16 . Ériu iv 140 . tadhaill-si, BNnÉ 170 . 3 s. nach-am-taidled, SR 2053 . taidled, ZCP vii 311 § 8 . 2 pl. taidlid, Trip.² 2911 . Indic. pres. 2 s. ni thaidle , RC iii 176 ( LL 120a19 ). 3 s. do-da-aidlea, Wb. 9b5 . danaidle, LU 5678 (= TBC² 1204 ). nách tan to-sn- aidle, BDD 138 . nach nathir do-n-aidle, Ériu ii 116 . tadill (as deut.), Fianaig. 36 . nach taidli, Met. Dinds. iii 16 . -taidle[a], Ériu xvii 70 § 12 ( Laws iv 214 ). do-n-aidlend, RC viii 56 ( LL 116b28 ). taidlend, Laws v 4 Comm. ni thaidlenn, Buile S. 30 . rel. amal taidless, PH 5579 . taidleas, Laws v 92 . Later forms: 1 s. taidhlim, A. Ó Dálaigh xxxix 7 . tadhlaim, Ó Bruad. ii 90 . 3 s. tadhallann, Eochairsg. 125 . taidlig, Ériu iii 14 ; viii 157 ( YBL 135b24 ). taighlidh, IGT Introd. § 8 . 3 pl. nach tadhluid , Ó Bruad. ii 104 . Impf. 3 s. taidled (rel.), LL 120a7 ( RC iii 176 ). o nothaidhledh, CCath. 2897 . 3 pl. (rel.) taidlitís, RC xiii 448 = SG 314 . i taidlitis , LL 162b29 ( Met. Dinds. iii 382 ).

Subj. pres.

(a) In older lang. generally with perfective -ro-: 3 s. mad do-airli , Mon. Tall. 142 . ni táirle, Wb. 30d20 . nách thairle, Ériu ii 65 . ? nīm thairle, Hy. vi 12 . nách-an-tairle, i 8 . nīm tharle, vi 8 . dia notairle, TBC² 652 . co nā taraill, LB 108a73 ( Trip. clxxxix ). 1 pl. co tarlam, Fél. Prol. 319(L). tairleam, ZCP iv 235 .

(b) da taidhle, RC xii 340 . nír thaidhle, ib. dia dtaidhle, TBC 1832(St.). dia nostaidlea, Todd Nenn. 196 . cen co taidhli, CCath. 5117 .

Subj. impf.

(a) 3 s. co dairleth . . . co tairled, TBC² 586 , 587 . co tairled, LU 5075 .

(b) 3 s. ar na taidled , LL 117a44 . co rothadled, TTr². 466 . 1 pl. na rotaidlimmis , BB 16b51 . 3 pl. ara taidlitis , Im. Brain § 63 .

Fut. 3 s. do-sn-aidlibea, Wb. 25d14 . do-aidhlebha, Lism. L. 1049 (possibly fr. ad-ella). do-t-athlebá, ZCP iii 204 . taidlebai (-bae, v.l.), ix 454 . 1 pl. doaidlibem, Ml. 14d5 . 3 pl. noco taidlébat , LU 4463 . Later forms: 1 s. -tadel, Reeves Ad. 266.7 . 3 s. taidheolla, SG 75 . taigheolaid, O'Gr. Cat. 290 . taidlidhfidh , BCC 211 . Condit. 1 s. ni thaidhéalainn , 3 C 1 3 , 524.4 (late). 3 s. do-m-adlibedh, Anecd. ii 9 .

Pret. and perf.

(a) With infixed -ro- (quantity of vowel uncertain): 1 s. tairlius, Buile S. 48 . 2 s. dom-airlis, Fél. 156 (June 21) . ? 2 s. dotáraill, Fél. 12 . rustaraill, ibid. 3 s. do- araill, Trip.² 271 . Anecd. i 9 . domaraill, Goid. 93 . domh- áraill, Fianaig. 36 . don-áiraill, RC xiii 464 ( LL 292a2 ). dofár- raill, TBC 1922 . do-m-faraill, (: abhainn), ZCP vi 263 . dusfaraill, Fél. 44 . BNnÉ 41 . faraill, ZCP viii 553 (cf. TBC 1922 ). domtharaill, Rawl. 151b16 . taraill, LU 4309 . TBC² 1879(LU = tarraill, TBC 2936 ). Arch. iii 12 , 24 , etc. taruill, BNnÉ 27 . rel. taraill, Acall. 2541 . PH 6478 . YBL 121b35 . nín-taraill, Im. Brain § 44 . nis-tarall, LL 371c17 . Cf. nir thagaill, 361b44 . tarall (as deut.), SR 6675 (dia taraill, ib. 7643 ). do tarall, Dinds. 100 = taraill, Folklore iv 483 . ro[t]táraill, Aisl. MC 93 . rotharaill, ZCP vi 49 . rotairill. Lib. Flav. i 29 va 23 . 3 pl. tārliset, Ériu xvii 44 § 34 (see p. 51).

(b) 1 s. ler' thaighleas, A. Ó Dálaigh xxxiv 7 . 2 s. rothaidlis, PH 8241 . do thaidhlis , Parrth. Anma 368 . 3 s. rotadaill, CCath. 2962 . rothadaill, Met. Dinds. iii 290 . rota- dhaill, FM iii 178 . dier' thadhaill, Fl. Earls 26 . do thadhaill, Marco P. 1 . do thadhall, RC xxix 124 (-gh-, MS). cor taidill, Lec. 602a42 . nir thagaill, 361b44 . nar tagaill, BCC 144 . 1 pl. do thaidhlimair , 3 C 19, 189 va 18 . 2 pl. gur thaidhlebair , O'Gr. Cat. 402 ( TD 22a ).

(a) comes to, approaches, visits, touches: taraill .i. do thadhaill no do-righne cuairt, O'Cl. do-ecmalla in mertrech cuicce pecthu ind lína do-da-aidlea who resort to her, Wb. 9d5 . cia dot-áraill who has been with thee?, Fél. 12 . do-sn-aidlibea he will visit them (i.e. in judgement), Wb. 25d14 . dia mbad ḟulocht mór nobeth and, roadelta; uair is bec fil and ni thaidle, LL 120a19 ( RC iii 176 ). bachlach . . . do-aidhlebha mh'adhaircin | do dhoirtfe mo dhubh, Lism. L. 1049 (possibly fr. ad-ella). ar nā taidled fer . . . a thechsom do aigidecht, LL 117a44 . don bhrugh bheo nach tadhluid daill, Ó Bruad. ii 104 . Ériu viii 157 . nímthairle éc, Hy. vi 2 . náchantairle adamnae, i 8 ; tríst, ARch. iii 314 . Fothairt nach taidli tart whom drought visits not, Met. Dinds. iii 6 . triar ná táraill ces on whom anxiety never fell, SG 382 (wrongly translated, Mart. Don. Oct. 7 ). nach taighlim na trí ceardcha frequent, Ir. Review 1913, 594 . anní dosfaraill what had befallen them, BNnÉ 41 . dom-faraill bēim . . . dot abainn, ZCP vi 263 . Cf. taidled abond, vii 311 .

Hence in hostile sense attacks, injures: is goirt dom-airlis (to one who has wounded him), Fél. 156 (June 21) . dan-aidle C. co fogaid in chlaidib co sebaind a folt de, TBC² 1204(LU). LL 116b28 ( RC viii 58 ). bendacht ar in lāim dusfaraill, TBC 2204 (lear goineadh é, Eg.); 1922 . fiacail Ailella domháraill, Fianaig. 36 . Note further: nách tan tosn-aidle súil ind ríg whenever the king's eye lights on them, BDD 138 . ni ḟil uaib milidh nach tabair mo cluassa aichne for builli a claidim . . . cen co taidhli mo rosc a taidhbred fein, CCath. 5117 . do thadhaill mu rosc-sa hé `beheld him', Marco P. 1 . Fuat mac B. dotarall inse for muir, Dinds. 100 . noco taidlébat a tīr-se co bráth, LU 4463 . san ferann taidhlis trethan which the sea washes, Lec. 52a10 . cūicer filed . . . is ferr tharaill iath nEirenn, Acall. 2549 . dealb duine as deach taraill talmain, YBL 121b35 ( ZCP xiii 177 ). vi 49 . viii 111 . PH 6478 . tarall lám Oxa in n-airc touched, SR 6675 , 7643 . ō no thaidhledh a thaeb an talmain (of Antaeus), CCath. 2897 . ZCP ii 362 . o tharaill in foscudh (= cum tetigisset umbram), Lat. Lives 78 . do for- chongair Dia duin . . . na rotaidlimmís hē, BB 16b51 (= ne tangeremus illud, Gen. iii 3 ). ba hainminic nothaidhledh a chossa lár, Buile S. 14 , 30 . MR 234 . RC xii 340 . geruó mōr an glenn . . . ni thaidhledh somh é acht nolingedh don bhord co aroile de, Buile S. 124 . rochrīnsat [ind énlathi] nach ní taidlitís a n-anāla, RC xiii 448 = SG 314 .

Hence traverses, passes along: for in tsligid taidledsom, LL 120a7 ( RC iii 176 ). gāid dō co tairled in sligid dorisi, TBC² 587 . ni thaighledh an míol moighe an magh gan fios dó, ZCP x 279 . Of sexual intercourse: nir taigles fēin nā fer ele tusa (Joseph to Mary), 3 B 22, 73 b .

(b) In transf. and fig. sense: ca mēd rand . . . a taidlend in focul is cid? how many parts (of speech) does the word `cid' come under?, Laws v 4 Comm. do neoch taidleas feneochus di as far as the law touches it, 92 Comm. mar taidhles Galen sa .6. lebar de Morbo mentions (discusses?), 3 C 19, 37 ra 28 . nar tagaill se an pecad sin . . . o sin amach did not practise, indulge in, ZCP v 70.24 . Often folld. by la with refl. pron., esp. in ipv. tadall lat ille come hither, BDD 162 . tadall latt, a Ch.; ni adliub, ol C., RC iii 176 ( LL 120a19 ). taidlidh lib oc tuidecht, Trip.² 2911 . taraill leis (.i. do chuaid) isnaib glinnib, Arch. iii 24 ( Trip.² 1683 ). taraill leis Ath Cliath visited, Trip. ii 466.18 . taraill a lám leiss in gipni his hand clasped the band, LU 6394 (TBC).

do-aig

Cite this: eDIL s.v. do-aig or dil.ie/17119

Forms: taig, taga, dosnacht, doagatar, táin

v (*to-ag-, Ped. ii 541 ). Ipv. 2 s. taig; subj. pres. 3 s. taga, O'Dav. 66 ; pret. 3 s. dosnacht, LU 792 ( Laws i 64 ) (later with s-pret.); pass. pres. pl. doagatar, Laws ii 118 Comm. Vn. táin.

Drives off, drives away (in leg. phraseology almost = seizes): is iarum doagatar hi comund `(the cattle) are put into a comann- pound', Laws ii 118 Comm. teora ferba fira dosnacht Asal ar Mug mac N. which A. drove off from M., i 64 . ecosc na n-erc . . . dodoacht Cur[o]i for Ultaib, Corm. Y 585 = toacht, LB ( Thr. Ir. Gl. 20 ). ceit fear bāite . . . dosonacht tonn forsin trac[h]t, Lec. 556a9 = dosrinart (leg. dosrimart), BB 31ay . With cogn. acc.: conid Ailill iarum doacht Tain Bo Cuailgne who made the foray for the bull, Rawl. 118b13 . Fig. fēl Coem- hain Léth i corghus | doaig bliadhain do anfuth ushers in a stormy year, FM 917 (ii 598) . Intrans.: ceithri barca . . . lodar tar muir . . . xv. lanomna is amhos | in gach bairc dotaghas tall came back, BB 19b23 = ise lin rothagas and, Lec. 540a6 . is ann rothaigestar in úir indledhech . . . Electó ar certlár clēib ┐ craidhe Congail `took up her abode', MR 166 (or leg. -thaiglestar from do-aidlea?). Esp. in conjunction with aigid in sense drives (goes) back (again): ma imaga taga .i. imāin amuigh drive in again, O'Dav. 66 . aigh taigh . . . .i. eirigh . . . ┐ tair doridhisi, 67 . The phrase aig taig became petrified as a subst. and was used after prep. in meaning to and fro, hither and thither, vagrant: luid David . . . hi t[i]rib minib Maob | co n-aes lathair, co n-aig thaig, SR 6239 . mar aes ṁbraith for aig thaig, | bis o chathraig do chatraig like spies roaming, on the move, 3477 ; 5639 , 7087 . ara burba fri aig thaig | is ar chumga a menmannraid | Nabál . . . rofemid imm oenbargin because of his churlish disposition towards vagrants (? cf. 1 Sam. xxv 10 , 11 ), 6305 , cf. 3241 . níba turas ar aig thaig ón (aig baig, MS.), TBFr. 87 . in charpait for aig thaig immo thenid, YBL 418b13 . Cf. further LU 180 ( Todd Lect. vi 10 ): atát dā clārchiste mora and (sc. immedón ind locha) i n-agid tagid swaying, tossed about (?) = inn-agaid a n-agaid ` face to face ', Todd Nenn. 94 . See 1 taig. Cf. also: rothaigir na Laidinta fo dī dochum a cathrach were driven back, Aen. 2816 . cech dúil doadas tadas `that moves about'. Cáin Ad. 26 . ám thám sochaide, MU² 367 (see Gloss.).

? do-aile

Cite this: eDIL s.v. ? do-aile or dil.ie/17120

v dispraises, disparages: donesa cerd cáich nó donaile ?(no-do-n-aile?), O'Dav. 633 . caichen dodan-aile, ZCP xii 360 . Cf. tail `dispraise, censure', O'R.

? do-aimsi

Cite this: eDIL s.v. ? do-aimsi or dil.ie/17122

v (analogical formation from ammus?) attacks (?): cia domaimse in fer líath, Fianaig. 24 .

do-áinsea

Cite this: eDIL s.v. do-áinsea or dil.ie/17124

v (*to-ad-ness-, Ped. ii 583 ) disparages, condemns: ced ara tansi na firu? or A. Ni dá tánsem dam, ol M., TBC² 164 ( LU 4626 ). ní ro tháinsed enech in ruirech, O'Dav. 15 . tainsithar é o bias cach ga eccnach, Laws iv 384.25 .

Load More Results