Search Results

Your search returned 86 result(s).

ad-aig

Cite this: eDIL s.v. ad-aig or dil.ie/259
Last Revised: 2019

Forms: a-tom-aig, a-tob-aich, a-tn-agat, adagar, adagatar, a-tn-aig, ad-aigtis, ad-n -agad, atagtha, a-tan-ebla, adeblad, adacht, adachtatár, atachtsat, adacht, adachta, at(n)aigid

v Usually given as compd. of aigid ( Pedersen Vgl. Gr. ii 451 ), but in conjunct position -aig only is found. Perh. orig. ad-aig, -aig, a verb of the type described GOI § 543 (a) (ro-cluinethar etc.). Hence ad-aig here with deut. forms only and without vn. In mid. Ir. very common with tautological inf. pron. 3 s.m. (atn-aig). See aigid.

Indic. pres. 3 s. a-tom-aig, Wb. 10d26 . a-tob-aich, 9c20 . 3 pl. a-tn-agat, TBFr. 273 . Pass. sg. adagar, BB 252b27 . Pl. adagatar, Críth G. 93 . Ipv. 2 s. a-tn-aig, TBC-I¹ 935 . Indic. impf. 3 pl. ad-aigtis, MR 256.24 . Subj. impf. 3 s. ad-n -agad, Laws v 466.5 . Pass. sg. atagtha, Ériu ii 122 § 63 . Fut. 3 s. a-tan-ebla, Sc.M² § 3 . 3 pl. adeblad, RC xxi 382.12 v.l. pret. 3 s. adacht, LL 4899 . 3 pl. adachtatár, LU 5344 . atachtsat, Leb. Gab.(i) 116.16 . Pass. sg. adacht, LL 13608 . Pl. adachta, Dinds. 128 ( RC xvi 80 ). Later as simple vb. at(n)aigid.

(a) drives, impels to (DO): cid atobaig dó `what impels you to it?' Wb. 19d10 . is foirbthetu hirisse attotaig do neoch dogní `we know it is perfection of faith that impels thee to what thou doest', 6c16 . cid atobaich cen dílgud cech ancridi dognethe frib `what impels you not to forgive every injury that may have been done to you?', 9c20 . dílmaine aisndísen atannaig[n]i do, Ml. 93d12 . ar is ainbfius ┐ seimple adidnuid do, Laws i 94.7 . adaig a mmairtorad do digh `the produce of the sea impels one to drink', Ériu xii 20 § 25 . atnaig G. dó assin tig G. drove him out of the house, LL 13590 . atnaig dó for teiched, 13610 . Of driving animals etc.: fer adaig secht mbu i tir a cheile, Laws iii 128.2 . fer idaig cethra . . . ina fér . . . amail bid a cethra fodesin adnagad ind, v 466.4 . at-nagar gamain istech die marbad, Ériu vii 198 § 6 . ad-nagar cæra histech, 199 § 7 = doberar, 6 §§ 6, 7 . atnaigset na huain . . . docum a mmaithrech, Lism. L. 86 . adnaig tar fot cruach i nardnimed `he brings him away over gory sod into a high sanctuary', Ériu xii 83.14 . adacht Laigniu he drove the Leinstermen before him, LL 4899 . a.¤ i tenid sets on fire : adachtatár in crích hi tenid, LU 5344 (TBC). Note also: atan-ebla i luim luaith who will reduce us to bare ashes, Sc.M² 3 . ? adadar (adagar v.l.) tene ind, Trip.² 605 . atasaigid hi tenid, Cymmr. xiv 114.13 .

(b) pushes, thrusts, places, puts : ataig in cendáil occo isin sudi faire he puts the head beside him, LU 9093 ( FB § 84 ). benais mír don staic . . . ┐ ataig . . . ina beol, MacCongl. 65.11 ( LB 217a28 ). atnaig in di oibill . . . isin tellach, adnaidh a formna re comlaidh in dorois, Aen. 2296 . roadnacht F. grainne n-oir fo slinnen [a maic], ZCP ii 134 § 4 (form influenced by ad-anaig). atnaig C. foí atherruch C. thrusts him under it again (of wrestling in water), LU 5232 (TBC) = TBC-I¹ 755 . ataig a bratt tairsiu a triur, IT ii2 210.65 . ce at agtha fo claideb `though they were put to the sword', Ériu ii 122 § 63 . atnaigh-sium a mher tharse plied his finger over it (of playing the harp), RC vi 183.15 . atagat láim tairsiu they ravage them LL 231b5 ( TTr. 1046 ). atagat . . . cath cróda they prosecute a valiant fight TFerbe 741 . atnaig a bendachtain for Jacob, LB 114a5 . a.¤ aithne (for) recognises: ad-n-aig Corpre Músc aithne conarb' é Mac Con 'Corpre Músc realized that it was not Mac Con', CMMucr. (CCA) 92 § 13 . atnaigh in ingen aichne fair, IT i 126.9 .

(c) inflicts, imposes on (FOR): ataigh Midir . . . tri plagha foraibh, BB 390a39 . ataig cummasc . . . forsna slúagu `he caused the slaughter of the hosts', TTr.² 1480 . atachtsat (.i. tucsat) doeire forra, Leb. Gab.(i) 116.16 . atnagar rátha ┐ nadmand tenna . . . for muintir C. fria comall, MacCongl. 23.3 . ataigtis ratha airib / secht n-airig ata inir, LL 2596 . cach nidnacul .i. adanaig fair in flaith, O'Curry 830 (H 3.18, 380b). attaig Moysi forro in dam orda . . . do merliugud M. obliges them to destroy (?) the golden calf, BB 241a47 = atnaig, LB 120a37 . YBL 291a27 .

(d) proffers, gives: tescaid . . . in clérech a lúdain de ┐ atnaig don filid, Fél. 70.9 . ataig in poíc di ar dig, LL 4598 = dorat ind póice dí ar dig, Ériu iv 102.2 . adnaig side grád don gilla, RC v 200 § 15 . atnagar biad doib, MR 10.12 . ataig cuit cach trir, LU 1816 . atnagar cennacht macraidi Ulad do Choin Chulaind, LU 10494 . atnaghar doib Cú na cles `C. is surrendered to them', Thurn. Zu Ir. Hss. i 44.22 . adnaigh .i. tabairt nó tidlacad ut est atnaigh uait surrender it, O'Dav. 131 . Of giving a blow: ataig taithbéim dia claidiub dóib, LU 3264 ( SCC § 6 ). atnaig T. bulli do, LL 329a7 .

(e) carries, brings: ataig C. lais ina fúair d'ór, TFerbe 745 . atnaig corp a athar leiss, LU 2796 . atnagad leo cen fhis they take him with them, YBL 139a45 .

(f) raises, puts forth (cry, shout): atreset iarsin ┐ dobérat (atbelat, adeblad, addeablatt v.l. ) an óengáir eisib, RC xxi 382.12 and n. andar lat batar fir betha adaigdis breisim foé Ériu xii 178 § 7 . atnagat a ṅgol, TBFr. 273 . ataig a díchelta ass he gives forth his secrets, LU 4457 . atnaig a gloim n-archon for aird, LL 12897 .

(g) a.¤ mnaí takes a wife (cf. do-beir m.): atnaigh mnai an Dunchada `he married the wife of D.', TFrag. 56.9 .

(h) undertakes, sets about, begins (with oc and vn.): atnagait (leg. ata-agat, Stories from Táin) . . . oc imtrascrad they set to wrestling, LU 5230 (TBC). atagat (atberat v.l. Ériu iv 102.41 ) ca rád ra Níall / dul don tiprait . . ., LL 4604 . attaig Isac ac lamachtad a láimí, BB 236b18 . atnaig oc blassachtaig `he began smacking his lips', MacCongl. 47.12 . Note also: atnaig in druí . . . for imthecht, Metr. Dinds. iv 60.29 . adnaig for iarraidh A `he went in search of A', Aen. 2656 .

(i) goes, proceeds: atnaig Ethne fades, LU 4465 . adnaig remib co Mag nGlass he sets out at their head to Mag nGlass, Ériu v 236.64 . atnaig E. i cocud crúaid `E. departs to stern strife', Metr. Dinds. iv 68.129 . adnaigh 'san imruagadh `he betook himself to flight', Aen. 2846 . atnaig and lá n-óen i m-boith aroli meic lēgind he goes into the cell of a certain student, MacCongl. 53.21 . atnagat uile inna agaid fadeoig, RC v 199 § 8 . atnagat (do chuiriter v.l.) nói do chauradaib ina dochum dia marbad, Otia ii 86 § 4 . atnaigim isin cuchtair, MacCongl. 91.17 . ataigimm isin tech mor, z 0 . Impers. atnagar hi cend breithi do breith they proceed to judge, 21.13 .

aitire

Cite this: eDIL s.v. aitire or dil.ie/2810
Last Revised: 2013

Forms: aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire

n , f. ( eter, Bürgschaft p. 4 ). Later also m. in sense (b). Also aittire, aidire, e(i)t(t)ire, eidire, itire, oittire. Lit. being between, standing between or one who stands between (two parties to an agreement), see Bürgschaft p. 4 , 34 , 61 . Críth G. p. 74 . Cf. cid ara n-eper a.¤? itir a té .i. itir cich ┐ gruaid; no itir da feichemain, Bürgschaft 22 § 64 . a.¤ .i. iter dēde .i. iter dā fechemuin, Corm. Y 71 .

(a) hostage-suretyship : doté(i)t a.¤ ar ḟer feras in fuil he goes surety for the man who inflicts the wound, Críth G. 52 . cateat a ḟolta córai ó chách fris[s]a cuirther a.¤? for which surety is given, 58 . lóg a enech . . . téit fora naidm ┐ a ráith ┐ a aitiri he may go surety to the amount of his honour-price, 129 . dul tar a.¤ breaking a guarantee (one of the causes of loss of honour-price), Laws v 368.7 .

(b) hostage-surety who guarantees the performance of an obligation with his own person and not (like the ráth) with his property GEIL 172 , Stud. Hib. viii 52 , guarantor `who warrants the execution, not merely of public engagements . . ., but also of some of the more important private agreements', Críth G. p. 74 . ata a.¤ gaibhes gnimu nadma. a.¤ són dobeir laim im brollach feicheman co nadhmaim le[s], saigid riasíu ascomra. assed a slan undertakes the business of giving a bond i.e. an a.¤ who puts a `naidm' in the breast of the debtor, he sues before he himself pays and so he remains free from loss, ZCP xiii 24.11 ( Bürgschaft 13 § 42 ). nugu toibhghenn nech i cairdi acht aitteri, Bürgschaft 63 x . cungnat oittiri in fecheman toicheda riu, 64.7 . slan a.¤ cairde (title of a tract), ZCP xiii 24 (Bürgschaft 32 § 1) (see cairde). corus a.¤ (title of a tract), Bürgschaft 22 § 64 . cis lir a.¤ do-chuisin . . . a tri . . . a.¤ luigi ┐ aitiri foesma ┐ aitiri nadma, ib. (see also fáes(s)am, 1 luige). na huile neiche risa-ndechaid int a.¤ , 68 § 1 . atait secht n-aitiri asrenut la Feine . . . a.¤ teit ar mac beoathar fo-n-ocair a athair, a.¤ tar cend ambui anechtair, etc., Laws v 228.1 . caite a sslan na a.¤? .i. a fomeilt ┐ a imluath ┐ a gnim ┐ log .uii. cumal niath (.i. lóg cimedha, ar is cimidh ind aitiri iar ndithmaim fuirri) what is the indemnity of an `a.¤'? Bürgschaft 24 § 67 . ces do-gníther de muna comrastar fris? Tiagair dochum raite no a.¤ ma beit iar cul ar it he a .u. in sin biti fri heluth .i. naidm ┐ raith ┐ a.¤ ┐ ceilebrath ┐ gell what is to be done when the debtor does not come forward? One goes to a `ráth' or an `a.¤' if they stand behind the transaction, for these are the five (sureties) who guarantee against absconding, 14 § 48 . athgabail a.¤ aslui feile `distress of a surety who violates his honour', Laws i 214.25 (`der sich dem Anstand (der Ehrbarkeit) entzieht', Bürgschaft p. 70 ). in raith uil re aithne na conaire fuigill is techta no int ait[i]re uil re aithne na conaire fuighill is cóir (i) n-athcomairc i.e. it is a `ráith' if the suit is one of `techta', an ¤a. if the suit is one of `cóir n-athchomairc ', Cóic Con. 32 § 27 . is ed is a.¤ ann .i. do ghradhaib flatha uair cid mor do cintaib ┐ do raithiges ┐ do aitires ro-dlecht donn athair, ma ro-fagaib int athair dibadh accu — uair ni tet itire acht co cro, teit raith for comarba co no[m]ud — noco cutrumus in dibaid do dul isna cintaib, 33 § 32 . aitiri De cleric, Laws v 272.8 (see Bürgschaft 73 ). teōra a.¤ cac[h]a prīmegalsa fri Cāin Adomnāin .i. secnap ┐ coic ┐ fertiges ┐ a.¤ cāna deirbḟine fo Erinn uile ┐ dā eitiri cāna ardflat[h]a every principal church has three guarantors to ensure the fulfilment of A.'s law, Cáin Ad. 32 § 53 (see Bürgschaft p. 7 ). sárugud a.¤ nó crossi in domnaig oc saigid na cána in domnaig, Ériu ii 208 § 29 . ma asloat aitiri tobungar cumal ocht n-ungi diib, Anecd. iii 24.18 . do-bert .uii. n-aidirie di trénferuib Erenn . . . fri hasic na flathae uad ma fofertís a mifholtae fesin i.e. he gave seven fighting men as guarantors that he would give back the kingship should he behave in an unkingly way, RC xii 62 § 24 . tucaid huaib etere ṅgle / fri tichtáin doridise, SR 3499 . forbia for n-eitteire fein, 3503 . for cóic aitirib dēac on the guarantee of fifteen men, TBC-I¹ 2919 . ité a.¤ . . . do-breatha do Ingcél ó ḟeraib Hé., BDD² 421 . gabsait na aittiri eturru a fritisi, 866 . togaid aitiri de (ref. to visit of Ulaid to Bricriu), LU 8097 ( FB 7 ). de inchaib na n-atairi, 8184 ( 13 ). trían do flaith, trīan do fine, trīan do etarflaith ┐ do iteraibh (of property of deceased person), Ériu i 215.28 . it .iii. heteri gabar darcend in Choimded fri dingbail cecha tedmma dib . . . .i. Petur Apstal ┐ Muri Og ┐ Michel Archaingel patrons(?), RC xii 428 § 19 .

(c) hostage: nó idnaictís dosom geill ┐ eteri, CCath. 1636 . ní gabthar a n-eiteri a nglas no a slabradh acht lúgha fó láim rígh `hostages', Leb. Cert. 135.x . dia n-elódha in t-aideri, 11 . cor facsat etere ina laim .i. Isacar, BB 238b42 . cen giall cen eteri, RC xvii 354.29 (Tig.). braigti ┐ etiri, Cog. 48.8 . co ttuccsat gialla . . . ass . . . im aidire Ua Néill, AFM ii 712.5 .

COMPD. ¤-mac: do ghuidhetar ind Ógh cona haitirmac (of Christ), Caithr. Thoirdh. 94.35 .

1 anaid

Cite this: eDIL s.v. 1 anaid or dil.ie/3302
Last Revised: 2019

Forms: ainfa, -anéb, -anaeb, -anub, -aineba, ainfaindse, anad, anta

v Pedersen Vgl. Gr. ii 455 . GOI § 523 . See also Celt. Verb p. 85 ff. IGT Verbs § 73 , § 80 . In early lang. with palatal -n- in fut. and condit., and later also with fut. in -éb-: Fut. 1 s. ainfa, Wb. 14a8 , etc. -anéb, LU 6375 ( TBC-I¹ 1861 ). -anaeb, TBC-LL¹ 2515 . -anub, 2518 . 3 s. -aineba (: ailechu, Celtica xi 95 ), MacCongl. 5.8 . Condit. 1 s. no ainfaindse , Laws i 250.20 etc.

Later also with initial f, see infra.

Vn. anad, vbl. of necess. anta.

(a) stays, remains, abides: intain ronanissiu dom héisse `when thou hast remained after me', Wb. 29d9 . is do inso noainfeda `it is for this thou wouldst have remained', 27d20 . nirransam we have not remained (in that state), 19d6 . luid . . . Fiacha . . . ┐ anaid Fergus, IT i 75.16 . tíagam ar ndís . . . ┐ anat ar n-óic sund, TBFr. 380 . ansait tri lá, 146 . dursan nach anadh anmait, BNnÉ 313 § 5 . do-anusdair Edarcomhal . . . ar eis Fergusa, ZCP viii 551.1 . dá n-ana ar an iul dhíreach if he were to keep to the true knowledge, DDána 58.30 . do anustair an tseisrech ina sesamh, BNnÉ 222.4 . dogebh bas . . . da n-anar mur so co fada, ZCP vi 27.1 . an-sa is L. go réidh `remain quiet you and L.,' Content. xiv 31 . fanaig go mín, Párl. na mB. 424 . Note also: go n-anann fiadhánta remains wild, TSh. 7461 . smuain orra . . . ┐ an ós a cceann go fadsduidérach consider them, Mac Aingil 3929 . Waits for, till (co): ansu . . . co nimparrá in carpat wait . . . till I turn . . ., TBC-I¹ 24 . an biuc . . . corot-aicciller, Sc.M² 9 . ni aned-som co n-indechad, LU 4342 . ainfe co mba sen `thou shalt live to be old', Ériu iii 108 § 54 . nir anatar no co rangatar co . . ., L. Chl. S. 2 . go Beinn Éadair níor hanadh `there was no halt till (they reached) B.,' Content. xxviii 16 . With CEN: roansad-sum gan dul tairis, TTebe 2723 . in tan anmait-ne cen imluad a corp-sum, PH 2059 . an feadh do anfadh gan pheacadh, TSh. 3406 . a.¤ DI or DO adheres to: máthair do fhan dá hiris who stuck to her faith, A. Ó Dálaigh xxv 4 . [anaid] dod chorp . . . / poill na gcló . . ., PBocht 24.18 . anar dá thairngire d'Aodh Oirnidhe, DDána 109.13 . a.¤ FOR (AR) ansait ... forsind fhledugud, TBFr. 146 . decides on, fixes on, agrees to: intan na hantai for cocertad Medba when you do not abide by the decision of M., LU 9003 . anfat-sa fair I shall abide by it, MU² 188 . ni ro-an ┐ nir tairis menma Coluim cilli ar Uib Neill isin cath sin did not remain fixed on the O'Neills(?), RC xxiv 52 § 11 . do ḟanadar ar leith Eireann do léighean uatha do Eóghan, ML 66.9 . is é ní ar ar fanadh againn this is what we have decided on, Maguires of F. 17 . conadh fair ro hanadh leó fó dheóidh `they finally agreed upon', AFM vi 2334.17 . mar bhanaighne is ort anaim I am content with thee, PBocht 14.36 . is dearbh liom nach anfá ar mh'inghin mar mhnaoi phósta `thou wouldst not be content with', Keat. iii 2793 . geallais go n-anfadh ar a thoil feadh a ré `promised that he would do his will', 835 . na han ar inmhe as lugha / ná ar thabhaigh `be not satisfied with any less fortune than . . .', Aithd. D. 8.34 . a.¤ FRI (RE, LA) waits for : níruanus fris, Wb. 14d29 . an frim céin córda sille wait for me till I look at them, LU 3807 ( SCC 37 ). cid frisin n-anaid and? anmai . . . frisin n-id n-ucut we wait because of yonder withe, 4738 (TBC). dia nana fria . . . muna[b] an do beir fiacha inn, Laws ii 52. x Comm. an rim a rí richid, LL 374c19 . niro ansom . . . ri cungid clochi he didn't wait to look for a stone, LL 14430 . anais Eōgan fria, ML² 416 . re freagra d'fhagháil do an, DDána 5.21 . do anamar le comairle n-Dé, BNnÉ 49 § 32 . a.¤ I N-: ni roan indi cuse / sín na snigi . . ., Thes. ii 292.16 (Hy. ii). ni anand sai i son, Laws v 2.8 Comm. dá n-antá rinn i modh cheart `had you acquiesced as we do in the truth', Content. v 84 . an feth anfuidhi a n[b]ar pec[th]aib féin, ni fuil ecla acainne romaib, Maund. 123 . do an féin san bhfearann gcéadna, Keat. ii 354 . fan am fochair si, Judges xvii 10 . corruanat inna arrad, Ml. 42a4 . a.¤ LA stays with: acht ni ainfed liumsa, Wb. 32a11 . Cf. 7a17 . anis iii aithgi la suide `it remained three nights with him', Thes. ii 242.14 (Ardm.). anaid iarsin ind athgabail la fer do dobeir a forus the distress remains with the man who puts it in a pound, Laws ii 128.24 Comm. a.¤ ó remains away from, avoids: cionnus úaidh dofhanfainn-si?, Ériu ix 4.z . ni anand o creicc m'indmais, Three Hom. 64.8 . ná han uaithi (of repentance), Mac Aingil 554 . do fhan dé Domhnaigh ó Aifreann, A. Ó Dálaigh xlix 6 . a.¤ OC stays with: anais sechtmain occai, Trip.² 1246 . ind ainfedea oca `wouldst thou abide there', Mon. Tall. 134.8 (§ 19) . is tall anas oca, Laws i 212.8 Comm. an accamsa i n-oighreacht t'athar, BNnÉ 292 § 10 . tearc iadhadh aga n-anann few bonds hold it (of the body), PBocht 12.15 . ionnus nar an aige acht seacht mba until he had only seven cows left, Keat. ii 4692 . ní anann aithne ná úrlabhra . . . aige, Párl. na mB. 3661 . tuigim nách anfadh aguinn / aoradh an óig . . . / . . . / ó ḟolaibh airdríogh Éirionn `I know that the satirizing of the warrior . . . would not be left unpunished by the kindreds of the high kings . . .', TD 23.22 . continues: issindí nad ran oc precept did not continue preaching(?), Wb. 14d30 . aoibhneas ag nach anfaidhe / a dhaoirmheas ní dlighfidhe pleasure which is not persisted in(?), PBocht 19.20 . abides by, holds by: do anudair ag foirm cheathruir ┐ is iad so an ceathrar ar ar anadar `they agreed to abide and submit to the decision of four persons', ML 180.y . ní bhacfadh tuar a thighe / dá n-antar ag uan Muire, PBocht 12.24 .

(b) resists, withstands (FRI): is é imsním fa mó ag na míledhaib nach anta (= antaí) re [a] n-imresnaib that the enemy would not wait their attack at close quarters, Caithr. Thoirdh. 75.28 . fris a n-irgail ní hantoir nobody withstands him in battle, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 93 § 29 . ní h-anthar ris á rind gliad, Hy Fiach. 294.1 . nir hanad annsin ac Mumnechaib re huruad mec inn Ardrig `the M. did not stand their ground, through fear of the Highking's son', Ann. Conn. 1225.17 .

(c) ceases, stops, desists: ánanas `when it ceases', Ml. 71b5 . intan . . . nunanad when it came to rest (the cloud over the Ark), 83a4 . trisnacemmen inandais, 133b4 . an ná toirche dom thadhall stop, PBocht 3.41 . anadh an uaill let pride cease, 6.36 . ro ansat na drochdoene / o ro marbhtha a ceile evil people have desisted, Misc. Hib. 17 § 5 ( LL 19075 ). Of sound, etc.: anat for mbriathra bági cease your boastful words, LU 8425 ( FB 29 ). ansat na hegme, 1907 . anait begg tra . . . na cruitiri, TBFr. p. 17 § 11 . co cend se ṁbliadna déc ni ro an gol na crith leo i n-Ultaib did not cease, IT i 77 § 16 (LMU). a.¤ DI desists from, gives up: na anam di dénum maith, Wb. 20c14 . nícon ainiubsa (conainib MS) dut moladsu, Ml. 53b8 . iarsindi ronan hua céin di aisndis dun popul after he had ceased for a while from speaking of the people, 126b1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315.1 (Hy. ii). anait dint shenmaim, TBFr. 122 . nicon aniubsa dib i.e. I won't refrain from killing you, TBC-I¹ 2886 . nócon ainfe ingrimm ┐ acrae díib co bráth, Trip.² 2217 . níro ansat do silid, 792 . conrana (leg. cor-rana, ed.) don dualaich sin until he can give up that vice, Ériu vii 162.6 . o ra ansad don merugud `when they ceased from straying', RC xxiv 196.9 . noco roscar na scela / ni ro an dia abéla, LL 375a41 . a.¤ oc desists from: nocho n-antais cei[n] no antais occa treghdagh, Anecd. i 67 § 145 . lucht an indluig ni anat / ag éccnach a n-eascarat, Ériu iv 212 § 2 . nir anais . . . ic a dénum, PH 8119 . ní anat an énlaith sin ac canainn cíuil, RC xxiv 379.23 . dá n-anta ga n-iongabháil, Aithd. D. 36.31 . níor an 'gá chuinghidh . . . gur . . ., Dán Dé ii 7 . nā han ag atach Rīgh nimi, ZCP vi 272 § 14 . ni anann an fhairgi co brac ac linadh ┐ ac tragad, Ir. Astr. Tr. 46.5 . ní anann acht oc does not cease to: nach anann acht agar sgras-ne, Fier. 87 . ní anann sé acht ag senmóir, Dán Dé xxii 1 . ni antais acht ag aslach na nGaoidheal, Hugh Roe 308.25 (fo. 80b) . a.¤ AR desists from: nír an dá éise ar a fhuath . . . go bhfríoth aisde lé mar luach she did not cease to hate him, PBocht 27.26 .

1 apa

Cite this: eDIL s.v. 1 apa or dil.ie/3855

Forms: apae

vn. of *ad-ben, see LEIA Cf. also Celtica i 337 § 6 . Orig. apae io, n. Later m. an t-aba, Bard. Synt. Tr. 17.16 . reason, cause: cid uma bfuilti dubach ? . . . a aba ┐ a adhbar againn, Acall. 963 . in t-aba ó ccantar Ceilbe, Metr. Dinds. iii 54.16 . cid són ar M. fail a morabba (damna v.l.) dam, TBC-LL¹ 149 . fail a mór abba ám dóibsium . . . ciarsat . . . torsig, LL 12066 . fil a abba dó, PH 1961 . cuirfidh go fada soir sinn / ni fhoil ar n-aba a n-Éirinn there is no reason for our being in Ireland, Bard. Synt. Tr. 17.17 . ? it e abbae donacht (abai danocht v.l.) C. . . . di A. i nErend, ZCP xiv 62.12 (cf. 72.7 ). aba .i. adhbhar, O'Cl.

In phrases. i n-a.: ata in aba duit-siu sin do radh you have reason to say that, BB 426b39 . ar a.¤ prep.and adv. phrase. Alliterates with vowel in classical verse (cf. ar aí s. 3 aí). As prep.phrase not to be used in class. verse with a poss. pron. except when a demonstr. follows, see Bard. Synt. Tr. 17.18-25 . Usually folld. by gen. or vn. clause, but may also be folld. by nom., Bard. Synt. Tr. loc. cit. Because of, on account of, for the sake of, etc.: ar a.¤ comruicc fri hēnḟer, TBC-I¹ 2438 . ara.¤ a māthar dīb because his mother was of them, 2247 . ar a.¤ chomlund (comlainn v.l.) oenḟir by dint of, TBC-LL¹ 3197 . foraba ḟledoil, LB 273b69 ( SG 54.28 ). ni arabba a hadartha, 235b1 . ar aba a ḟialusa fris, AFM v 1812.z . dá ngada dhíom ní dhlighe / síodh ar aba th'oirbhire, DDána 67.43 . ar aba an aba (? leg. adbair) shuthain / mór caomhna an chuirp fhréamhdhuthain, Aithd. D. 50.33 . ar aba a huilc, Studies 1921, 76 § 22 . ar aba anma aon deise `to save the lives of any two', ML 106.14 . ná bídh aire énduine . . . re anmuin ar aba ingabála dona huaislib in hopes that these nobles will quit the field, Caithr. Thoirdh. 103.12 . robtar subhaigh . . . ar aba a ttérnuídh tar gach mbaoghal, AFM vi 1922.11 . ar a.¤ a ndernais de drúis, Ériu vii 223 § 35 . Folld. by nom.: ara.¤ a fath tancammar because of the reason we have come(?), TBC-LL¹ 2136 . aicme gan aga ar a neart / an mhaicne ar aba a n-aithcheacht, DDána 60.5 . ? eisdeacht fada as fada dhamh / ar aba an eisdreachd abadh, IGT Decl. ex. 844 . leagar deoch ar áth aga / deoch ar aba cách chuga (sic leg.) he puts aside his drink because his foes are approaching him, Bard. Synt. Tr. 17.22 and notes. snáith t'oige ar aba iomrádh (: ngrádh), 141.20 . Folld. by vn. clause: nach fuighbead bo ar aba in chatha do chur as a result of fighting the battle, SG 50.13 . Note also: ar aba an cheathrair do theacht . . . níor beanadh etc. if the four had not come, Content. vi 89 . ge ead arabba sin tanic confad catha . . . `and yet for all that a rage of battle came . . .', TTebe 1599 .

As adv. phrase nevertheless, however . Perh. orig. ar apu, cf. ar-abu, MU² 1007 ( LU 1510 ). With possess. ara aba, ZCP xiv 214.6 (late). Also ar apaide (resolved by Zimmer, KZ xxx 5 as: ar a.¤ side. Cf. ar aí, araíde under 3 aí). ba mōr a uathmaire ind ḟir; fanōpair-seom araba, TBC-I¹ 467 (= ar apu; arapa, araba, arappaide, MSS, Stories fr. Táin 6 ). comalta ┐ fer bithchotaid dam Cūchulaind. Ragadsa ara.¤ ara chend imbārach, 1539 . nobered cach-ra-cluchi for C. . . . ar a.¤ , TBC-LL¹ 1812 . atbert ar abba a ádnocul uair ba rí he, LB 236a12 . cid ed ar abba is duine démnacdu he, PH 2688 . ba comlund cét cirthi cráeb / ara.¤ raforraig Aéd, Ériu v 223.60 (= Metr. Dinds. iv 360 ). ní fhuighe ar aba ní achd neamh, DDána 42.12 . d'fhuiling . . . anfadh fada, / armchladh é ar aba dóibh, Ó Bruad. ii 274.12 . ar apaide: ni[b]-farc[h]elsam a ócu olse ar apaide is mochen dūib nevertheless you are welcome, Sc.M² 5 . iss é óenfer ar apaide adroinni drochternam úadsom, LU 6079 (TBC). aropaidi (sic) roás ind n-imguin foraib, Ériu ii 30 § 15 . arapaidhe (arapaiti, v.l.) is menma comarba, TTr.² 182 . arapaidhe tra rosochtsat in churaid, Anecd. ii 56 § 18 .

athchor

Cite this: eDIL s.v. athchor or dil.ie/4719
Last Revised: 2013

o, [m.] vn. of ad-cuirethar. Lit. act of throwing back, but freq. with force of ath- very much reduced.

(a) act of giving back, returning, restoring: is mesech a athcur cib cuin ro-cara, ZCP xvi 211.33 = is meisech athcu[i]r, xv 246 § 5 . ni astaither in saorrath cin athchur, Laws ii 216.23 Comm. diablad fria n-athchur (of stock), v 222.x Comm. cuic seoit ┐ athchur sunn uile san athgabail, 254.13 Comm.

(b) With FOR act of returning to, restoring to: ind praind sin do adcor forsind comdid `to cast that meal back upon the Lord', Mon. Tall. 148.25 (§ 58) (perh. in physical sense to vomit). ma ta aice nech for a derndta athcur, dena (of a wife), Laws v 144.16 Comm. no co nderna a athchur for a athair `until he returns him to his father', iii 502.19 Comm. (of returning a child from fosterage). gu caemsatís a a.¤ focetoir for righ (of a doubtful child whom no `fine' will admit), O'D. 2312 ( Rawl. B 506, 31d ). dá mbeith si 'ga ha.¤ ort `if she be restored to thee' (a wife), TD 20.50 . Hence of handing back, renouncing (a pact, etc.): luid . . . do a.¤ a chairdessa for Coin Culaind to return his friendship to C. (i.e. to renounce his friendship with C.), LU 6017 (TBC). tarmartatar . . . dol do a.¤ a chotaig . . . fri righ Temrach to renounce, Anecd. ii 74 § 31 . ag iarraidh ádhbhar athchuir a chómhosaidh ar Chonn `a cause for breaking his truce', ML 70.25 . In later lang. act of urging upon, recommending to: tánag d'athchur Fhódla air / Aodh Ó Domhnaill Dúin Bhalair to urge the cause of Ireland on him, Magauran 3828 . do ghaolta dá hathchur ort / faghthar t'aonta don Iarlacht `thy kinsfolk pressing it on thee', Aithd. D. 37.34 . máthair Críost re n-abar ógh / bíodh dom athchar ar a huan, 90.8 . dia athchar forro cech . . . truagh nobhiad leo a tidlacad dia dun-som, Marco P. 124 . In literal sense: a athchur ar húa nAinmirech to hand him over to . . ., MR 246.22 . With DO: faidis . . . techta do athchar chisa do M. `to yield tribute to M.', Marco P. 156 .

(c) act of rejecting, adjourning, postponing (a suit): eric troisce tar dliged uaithib ┐ a n-athcur dogres `they shall . . . be non-suited', Laws i 86.28 Comm. cuic seoit ┐ athcur co laithe for sechtmain, 114.1 Comm. ? do beir in saíre athcur for anud ` puts an end to the stay', ii 114.13 Comm. ma tainic in grad feine d'acra in graid flatha . . . ┐ ni tarta gella . . . dó is athcor cu cend bliadna, O'Curry 679 (H 3.18, 331). ? re nathcur caitche cethra co ruice fogelta compensating(?), 257 (H 3.18, 149b).

(d) act of throwing; throwing out or away, getting rid of, dispelling: re h-imud na n-urchur aca n-athchur eturru being exchanged, TTebe 3085 . na cathaighthe anall 's anonn / dar n-athchuirne ó all go hall swaying us, Aithd. D. 51.13 . tucatar . . . athchur coitcenn ar a cloidhmib ┐ ar a clogadaib, etc. they flung away weapons and armour (of routed troops), Caithr. Thoirdh. 68.20 . ni mōr nach gcuirit trī lēige d'a.¤ a pelér `they carry almost three leagues in shooting their bullets', Fl. Earls 68.2 . icc atc[h]ur a n-anmann . . . dara mbelaibh seachtair, CCath. 6125 . tainig soillsi . . . iar n-athchur an dorchadais, Aisl. Tond. 110 § 1 . tabhair phóig go díochra dhamh / dar móid fhiochdha budh athchar `this will be enough to dispel our angry feelings', Magauran 2551 . fescar flaithiusa ┐ . . . athchur airechais `destruction', MR 122.4 .

(e) act of expelling (person): athc[h]or ar an ord ēiccius expelling the poets, Sitzungsb. Pr. Akad. v (1919) 92 § 8 . glún mh'oileamhna dom a.¤ (obadh v.l.) `that the knee which nursed me should reject me', TD 3.46 . nír hachradh cách ó chridhe / gér ghnáth athchar ainbhfine though one usually wishes to expel a foe, Aithd. D. 71.35 . ó atáid Gaoidhil . . . ag a.¤ Ghall, O'Hara 2892 . T. . . . do athchur a flaithes ua mBriuin was expelled, AFM ii 1064.7 . ar macaibh Ruaidhri da.¤ uaidh `on condition that he should expel the sons of R.', iii 228.7 . d'athchur ┐ d'innarbad C[h]uinn, ML² 875 . arna n-a.¤ ┐ arna n-ionnarbadh a parrthas, TSh. 3607 . tugadh achur ┐ ionnarbadh ar in rí, ZCP xxxiii 135 § 24 . do chuireadoir ar achur ┐ ar ionnarbadh é, § 25 .

(f) Various: ro-mboísom do nirt . . . a n-indarba a tír Hérenn do a.¤ a ndíbergi allanall to transfer their plundering to the other side(?), BDD² 400 . cen tinntúd ┐ cen a.¤ cusin coimdid turning back, PH 4196 . cor ┐ athcor . . . in cloigem ort, Acall. 2249 v.l. (= a sochar ┐ a dochar in chloidim ort, text). act of replanting: benaid . . . a croinn a huir dia n-athcur doridhisi, Marco P. 165 .

athḟorbai

Cite this: eDIL s.v. athḟorbai or dil.ie/4764

n in phr. cuilend a.¤ : do cuirethar cuilend athorbai i ṅgabol (sic leg.) Ch. conatarla faen, Mór M. 10 (`a holly tree puts a pointed branch . . .'). a chuilind ind a.¤ / ro lais ar cossa amrai, 11 . Cf. forbba.

básaid

Cite this: eDIL s.v. básaid or dil.ie/5448

v (1 bás) kills, puts to death: ? ní baisfer nach búan bánn / clann na ciniud dó, Trip. 36.32 . arnāco mbáste in mac that the child should not be killed, ZCP viii 311.17 . ? ronlín bochta, ronbás bath, SR 4059 (perh. = ronbath bás). go nam-basat `that they may destroy me', Aen. 2603. Vn. básad.

básaigid

Cite this: eDIL s.v. básaigid or dil.ie/5449

Forms: básugad

v (1 bás) kills, puts to death, slays: inad a mbasaighter iat (i.e. cattle) tre ar na mbo, Laws iv 6.21 Comm. cona ra basaigther he `(to save) him from being put to death', v 438.8 Comm. in galair buirb ra-s-básaig, CRR 2. gusan Māirt i n-ar bäsaiged ē, ML² 1329. ron basaig na rigu . . . tancatar ina agaid, Alex. 333. ro-bruidh ┐ ro basaidh . . . Ercuil ina timcell iat, Stair Erc. 471. ro básaigestar fo dí, O'Mulc. 148. go mbáiseochadh sé B., Keat. iii 1065. Vn. básugad.

bris(s)id

Cite this: eDIL s.v. bris(s)id or dil.ie/6848
Last Revised: 2019

Forms: brisde, bris(s)ed

v (bres ? See Thurneysen, Keltoromanisches 94 s.v. (Fr.) briser; Pisani, Jn. Celt. Stud. i 50 - 51 ; cf. also Études Celt. xxv 129 ).

I Trans.

(a) breaks, smashes; destroys; gl. benaid, 1 bronnaid, con-boing: rosbriss no roben (gl. rosṁbī), Thes. ii 346.31 (Hy. v Comm.). ronbris, ronbrúi, O'Mulc. 830 g. na robris gl. nádchombaig, Thes. ii 346.30 (Hy. v Comm.). brisi . . . cia robria ord for inneoin `breaks', O'Dav. 300. brisid scíathu lenna laech, LU 3632 ( SCC 31 ). brisus (brissis, LU) Fergus . . . .iiii. carptiu dēac, TBC-I¹ 325. ro brisiset cleith di clethaib ind rightige, LU 8371 ( FB 25 ). brister in carbat, Laws iii 264.23 Comm. gur mhionuigh ┐ gur bhris iad, TSh. 821. anbthine . . co ro-bris a longa ` wrecked ', PH 7040. Of bread breaks (into parts); cuts up: tuccad (bairgen eorna) . . ., ┐ ro-bris, PH 1771. Of inflicting physical injury breaks, fractures; injures (bones, limbs, etc.): brí ([ro] bri[athar], ed.) .i. brisster . . . diablad n-aithgina neich ro briathar .i. diablad sin boin bristi ┐ bó laisin mboin slain, O'Dav. 287. ro brise Cochlán gilla Léith, Ériu xiii 66 § 61. Cf. co ro brised leo C. gilla L., Dinds. 126. go róebriss (curro bris, Stowe 5021) cnáim i n-a chind, TBC-LL¹ 6138. brister coss erēne circe, Fing. R. 310. tothfond foro co mbrister `until they (sc. horses) are injured', Laws i 164.14 Comm. In more abstr. sense. na briss . . . mo chride, LMU 18 ( IT i 81.37 ). ro brissed (rus-bris, v.l.) co mór `he was greatly broken', RC xiii 60 § 55. nīr bris a hōigi in t-Ardrī did not violate, ACL iii 244 § 10. In poetry, causes imperfect rhyme (by not employing corresponding consonant classes): snaidhm gaídhilge agus a glas | créad bhriseas 'what causes the binding of pronunciation and its clasp to be imperfect', Celtica xxvii 58 § 1 . bristear aghaidh i n-aghaidh | comhardadh ag cosanaibh 'consonants corresponding to one another make rhyme imperfect', Celtica xxvii 58 § 2 . See also comardad (c).

(b) With following prepp. etc. cid nodmbrisi in fer so a bóairechas? what deprives this man of, etc. (?), Críth G. 145. brissis gésca din chrund, Fraech 196 .

(c) defeats, puts to rout; overthrows; gl. maidid, sraínid. Absol. and with FOR (AR) usu. with obj. cath, irgal, etc. Also with DI: muna má .i. muna mbrisi, O'Cl. rosroena .i. robrisse gl. roróina ( reunn cathu, 18 ), Thes. ii 325.36 (Hy. iv Comm.). ? brissid úath n-adarccna (rhet.), LU 8354 ( FB 24 ). brisid Cūc[h]ulaind tricha lōech dīb cosin tailm C. overthrows (injures ?) thirty . . . with the sling, TBC-I¹ 1075. brississ tola he (sc. C. Cille) subdued desires, ZCP viii 197.5 . brister immairecc fairsom gl. conterat, Wb. 7c4 . cach immarec . . . is M.F. nod ṁbrissed, Fing. R. 61. ro brisius aurgala / for triunu na túath, LU 9349. noí catha ro brissitár rempu, 2797 . oenḟer ro bris for cach, Sc.M² R 8 . Note also: an tí dobrisfeadh uirre gan an chain ┐ an cadhus sin do dhíol `whosoever should refuse to pay (her) that tax', etc. Ériu v 94.17 . brisis Mogh Nuadhat de `M.N. defeated him', Keat. ii 4077. brisfighear díot fá uile ríoghachtaibh an dómhain (= dispergaris per omnia regna, Deuteronomy xxviii 25 ), Eochairsg. 80.5 . Fig. go mbrisfimni (mbrisimni, MS.) . . . / don ríoghraidh ghil `we (sc. poets, with our . . . praise) shall put to rout', Ériu ix 164 § 14.

(d) Of an oath, pledge, justice, etc. breaks, violates, transgresses with prep. FOR (AR) prec. indirect obj.: dia brisistair na reanna aicsidi ┐ nemaicsidi fair when he violated the stars, visible and invisible, Dinds. 81. bristir fír fer for Coin C., LU 5839 (TBC). ni ba me brisfes firindi fair lit. (that will) infringe justice on (him), Aen. 2744. do briseadh cunnradh ar cách, DDána 21.1 . Conn . . . nár bris bóid, IGT Decl. ex. 680.

II Intrans.

(a) breaks; breaks down, fails, comes to an end: ni robris (= non est fractum), Lat. Lives 80 § 73. ge nār brissetair leaca oigridh na prímhabhann, Fl. Earls 64.14 . do bhás uí Ch. . . . / druim ratha Banbha do bhris, SGS iv 66 § 27. brisfidh do dhearc your sight will fail (in death), DDána 43.8 . With AR: brisidh uirre re lo conoidhche it opens (of an abscess), 23 K 42, 434.18 . fa dheoigh air ass iad (sc. bronnta) do bhris `the gifts . . . failed him at last', O'Hara 950. With amach: brisfid do chantaóirighe amach le fíon nuadh = thy presses shall burst out, Proverbs iii 10. no gur bhris síad amach a harm an Priustúnidh `they broke away from', Rel. Celt. ii 206.6 .

Part. dar bernadaib brisde , CCath. 4104. for comardad briste imperfect rhyme see Murphy Metrics 1 , Ir. Syll. Poetry 8 - 9. bristi, na bi a n-aic[d]e ` broken (silver), not made up', Laws v 396.19 Comm.

Vn. bris(s)ed.

See bristid.

briugu

Cite this: eDIL s.v. briugu or dil.ie/6874
Last Revised: 2013

Forms: bruga, brugaid, bruighi, brigu, brughaidh, brughaidhi, brughaidh

n d, m. (see Celtica xxiii 172-73 ) Also bruga. Later brugaid. Note n s. bruighi, Blathm. 773. brigu, LU 7096 (BDD), brígiu, Ériu iv 124.11 . brughaidh m., IGT Decl. § 21 ; n p. brughaidhi, ex. 781 , is a proscribed form, but brughaidh, ex. 782 , is correct.

Landowner, hospitaller, in later sources also farmer, yeoman. In legal texts the b.¤ is a rich landowner with a public function of dispensing unlimited hospitality to all persons in his hostel, which must be in an accessible position. For this he is given the same honour-price as the king of a túath , Críth G. p. 79. The tract Uraicecht Becc gives the b.¤ the same grade as the flaith or ruling noble if he has twice the qualifying wealth of the noble's grade, Laws v 76.1 cited below. He must further be hundredful (1 cétach), 10 , see Mac Neill, PRIA xxxvi C 16 (1923) 276 n. 2, 3 . comgraid b.¤ fri flaith dimbe diablad ceana lais gach graidh de tir ┐ trebad, Laws v 76.1 . ni bi b.¤ nad bi cedach; . . . Is e b.¤ andsin is coimdiri fri rig tuaithe, 12 ( ZCP xvi 176.1 ). comdire do rig . . . ┐ do briuga[i]d direnar cetaib, oca mbi caire ansic co na thochus techta, i 40.17 Comm. cach briuga ramatach every `b.¤' must have roads to his house, iii 112.12 . dleagar don brugaid, fer ar gach rod uad amach, co nach roisedh neach secha gan a digbail fris, no gan a tairscin do, v 16.13 Comm. airligud do briugaid nad e fulgadar folaith (one of seven borrowings that are not restored), 372.3 . saland tighe briugad (one of the inherent rights of every túath, due to every person), v 484.4 . na briugaid, ma gabait do láim in briugamlachta (sic) do congbail . . . is [s]aer iat ar cinaid a mbid ┐ ar cinaid inbleogan, iii 114.7 Comm. díḟolaig . . . br[i]ugaid i ngrádaib túaithe, Críth G. 480 `among the lay grades . . . hospitallers are not maintainable i.e. are excluded from othrus,' Ériu xii 86. ár is etargaire coitcend na briughadha do grés in cach crích a mbít (b.¤ recognized as common intervener in disputes , Plummer MS. notes), O'D. 1584 (H 5.15, 7). Note also: blai brugai im cach n-oenach, LL 37558 exemption of a `b.¤' (?) (from liability for noise) = blaī mescae, etc., ZCP xi 83.1 = blaī āne ech n-oenaig, 93.17 . an brugaid = vir dives, Lat. Lives 102 § 97. ingen ríg no roflatha no briugad, LU 10171. briuga ┐ aire desa / . . . / loargg dia sásad, LL 3734. a ceathair i nedoighibh brughadh four (colours) in the clothes of briugu's (the entry puts the b.¤ 's. rank between an ógthigerna's and that of a tigerna túaithe), AFM i 44.3 . dobreth biad dō ōna brigadaib, TBC-I¹ 3428. brugaid bíata dám, Fing. R. 496. creach brughadh, DDána 73.10 . ro ordaigh . . . brughaidh ar gach baile, AFM i 54.1 = singulis Burgis praefectum constituit (Lynch, Cambrensis Eversus), note q. baileda gen brugudu `yeomen', TTebe 3049 . doronta a ccoindmedh for choartaibh ┐ brugadhaibh, Hugh Roe² 98.30 . brughaidh broinn-teasgtha (rich) farmers (?) (denizens of hell), TSh. 6611. As pejorative: mac an bhodaigh nó an bhrughadh, Ó Bruad. i 134.2 . brugha boigbheolach, 21 .

With qual. adj., gen. etc. basa brugaid bíata dám , Fing. R. 496 . b.¤ cétach, in Laws Comm. understood as a b.¤ who kept a hundred men, a hundred cows, etc., see also Hy Fiach. 238 note h.: in b.¤ cedach, uair dlegur de ced fer i mbesaib mogad aici ┐ ced(h) cacha cethra lais, Laws v 76.15 Comm. in briugu cedach .i. ced cacha ceathra aigi, 26 Comm. Cf. also: do briuga[i]d direnar cetaib, i 40.17 Comm. cited supra. briuga cetach atacomnaic, LL 12753. b.¤ leitech see leitech. Note also: bo-briugaidh cedach. Ferbriugadh, tir imdha lais. Righ-briughadh, tuatha fo mam. . . Briugadh conaire .i. ri bis ac seilg. Briugadh dorn chliach, dornnchlaidh imdha lais, O'Curry 981 (H. 3.18, 423a). in brigu feda ┐ in abull fir cumra . . . ceithri ba . . . ina mbunbéim, O'D. 1676 (H.5.15, 28a).

pn As epithet: cend Blai Briugad, LU 11064. co Blai ṁBriuga, TBC-LL¹ 4884.

cairde

Cite this: eDIL s.v. cairde or dil.ie/7887

Forms: cáird, cairte, c., c., chairdi, cairdiu, cairdea, c.

n io, n. (1 cara). See GOI 169 . Later m. and f., IGT Decl. § 1 .

(a) pact, covenant; peace : In O.Ir. glossing pactum (foedus, Ml. 18d8 ). cáird, Thes. i 5.18 . cairte, ii 7 ( Acr. 17v ). c.¤ , Ml. 91c1 . a s. c.¤ , 91c9 . g s. in chairdi , 110a4 . d s. cairdiu, 18d8 . n pl. c., 91b13 , 104a2 , cairdea, 93c17 . g pl. c.¤ , 105a2 . na fir ris a mbí cáirde dhuit, Ériu xiii 45.20 . cuir ┐ c.¤ , 31.11 . atbert pa haoncairdiu fon Eilg, ZCP vii 305.4 . it lóig, it úain co ndath / co cairddi, cen immarbad, Imr. Brain 38 `at peace', Murphy Lyrics 39.6 . dognid c.¤ , Anecd. i 57 § 56 . cáirde .i. síth no cairdeas, O'Cl.

Legal. Of peaceful relations or pact either within a particular territory or between two or more territories; local peace , as opposed to cáin the general law. See Críth G. p. 80 . nocho dlegar c.¤ do denam a naen triucha céd dogres, acht itir da trichad ced; . . . is i aithne in ch.¤ a denam itir da thuaith trichad ced, O'Curry 1005 - 6 ( H 3.18, 428ab ). aos cáirde .i. an drong bhíos fon statúid síothchána da ngoirthear cáirde; sith no riagail ordoighid lucht críce no da etc. eatorra féin, ┐ bí cáin fo Eirinn uile ┐ cach ag adradh dhi, Mac Firbisigh Gloss. cited O'Don. Suppl. gell slógad, gell rechtge, gell cairddi (of king pledging his subjects at an óenach), Críth G. 507 . i n-inchaib smachta cana nama . . . eiric c.¤ , Laws v 442.5 Comm. i cain no chairdde, 422.2 . muna tabri cain no c.¤ `cāin or treaty', BCrólige 43 . slan c.¤ [rig], Laws i 230.23 .i. eneclann don rig i mbrissidh a cairdi, 232.16 Comm. giall fri cain, aitire fri cairddi (of securities), 260.17 . traethad c.¤ la rig ┐ tuaith, 50.29 .i. . . . trentimarcain na tuath don rig fo smacht cana no c.¤ , 52.14 Comm. bo biata na flatha in tan bis oc denam [cánu ┐] cairdi tara cenn, 134.35 Comm. See also under cáin. oc in cet cairdi do gneth itir Ulta ┐ Feniu, dia mbai urbagh nUlad, O'Curry 805 ( H 3.18, 373a ); cf. O'D. 2303 - 4 ( Rawl. B 506, 30a) . cis lir c.¤ docuisin ? Ni ansa, a tri. C.¤ nairdbige . . . ┐ c.¤ nimdilsi criche . . . ┐ c.¤ feine, O'Curry 524 ( H 3.18, 262b ). c.¤ urradais, ib. See airdbide, imdílse, aurradus. See also ZCP xv 326 . in c.¤ righ, mí gacha raithe do sidhe; masa c.¤ tuaithe tri caecadhais doibhsidhe in cach raithe acht i ngeamhradh, ┐ ceithri caecadhais daibh is in geamradh; . . . cid fodera conidh sia c.¤ na tuaithe ina c.¤ in righ ? . . . measu a n-eacmhaing re himthecht ria, dia turbroither hi ina acmaing in righ, O'D. 2303 ( Rawl. B 506, 29d ). cain criche (.i. cáin Patraic), cain cáirde, O'D. 560 ( H 3.17, 439 ). c.¤ ro buí ac na dainib andsin ar dús, ┐ táinic cain cuca fuí, O'D. 1603 ( H 5.15, 11a ). In transfd. sense of territory with which pact etc. exists (see Críth G. p. 80 ): fácabar fri dénum n-échta i cairddiu co cenn mís (of aire échta), Críth G. 259 . beirthius . . . co cenn cairdi to the limits of the allied territory, 366 .

(b) respite, truce, delay : ni baí tra carti dóib la C.C. iar tain, LU 5882 (TBC). ní forcraid c.¤ dano aní sin (of respite of three days and three nights), 8755 ( FB 56 ). tuccsat do an c.¤ hisin, Mart. Don. Apr. 17 . rogáid díb . . . / c.¤ co arnabárach, Metr. Dinds. iii 446.82 . c.¤ dún co matin dō `grant us a respite for him till morning', MacCongl. 29.4 . tainig bhur gc.¤ your time is up, Prolegomena 54.12 . gan cháirde gan choigilt, RC xiv 30 § 10 . is briathar dam-sa guma gerr an c.¤ sin, CF² 892 . gé madh gearr c.¤ na comha, IGT Decl. ex. 108 . mo ghēnair ghabhus c.¤ (with play on c.¤ and cairde friends), O'R. Poems 2077 . a grás nocha ghabhann c.¤ `tarries not' (of Mary), PBocht 4.26 . c.¤ aithghearr is eadh fhuarais (from grave), DDána 43.4 . a ch.¤ `to leave him out', Content. ii 29 .

With gen. of length of respite: cardi in lae-sin `a truce on that day', Ann. Conn. 1249.9 . c.¤ bliadna `a year's truce', TTebe 815 . cardi mís `a month's truce', Cog. 118.26 . With descriptive or obj. gen.: cardi chlaidib for C.C. cessation of hostility, LU 5834 (TBC). óen-chairdde in óenaig `unbroken truce of the fair', Metr. Dinds. iv 152.69 . ar eagla ch.¤ an bais `differre nolentes mortem', Smaointe B. Chr. 3970 . c.¤ comhlainn, Oss. iii 295.4 . Prov. go mad ionann mo ch.¤ / ┐ c.¤ Mic Coisi an unlimited respite, O'R. Poems 2123 and 2077 n.

(c) In phrases. With prepp. cen ch.¤ immediately, quickly : innis dúinn gan ch.¤ anuis, Anecd. i 26 § 12 . do dhealbh gan ch.¤ . . . / fairge, Dán Dé xxxi 5 . lucht fóirthe cneadh gan ch.¤ (viz. physicians), Studies 1920, 567 § 16 . dá anmain . . . gan cháirde / díon na n-aingeal, Keat. Poems 543 . As quasi-adj.: cath can chardi unremitting, LU 3204 . do dhúais gan cháirde, O'R. Poems 3269 `incessant gifts', Gloss. for (ar) c.¤ as quasi-adj.: ar c.¤ a-tá a thóraidheacht (of a raid) postponed, Aithd. D. 21.12 . .iiii. fichit bó . . . dā fichit ar cairdi co belltaine, BColm. 92.2 . With follg. prep.: c.¤ do thabhairt do Dhál Riada gan dul da n-argain to defer raiding the D.R., Keat. iii 1506 . um ch.¤ bliadhna do thabhairt do Mh. . . . gan a ndíbirt, 1910 . c.¤ fan síoth ní sirthear delay concerning the peace, PBocht 21.10 . is frit mo ch.¤ I have a pact with thee, Fél. Ep. 534 . dobertsom cairdi friusom granted them a truce, TBC-I¹ 2900 . conom raib cairte latt frim budin, LU 5539 ( TBC-I¹ 1057 ). do muin cairdi fris `on account of his affinity to him', Expugn. Hib. 9 . d'iarraidh cáirde re comhairle `time for counsel', ML 20.13 . ro íar síad cárde le cómharle air Gholl, CF Eg. 223 . eadh ┐ c.¤ do lēcud dō fri hiaraidh in scēoil sin, ACL iii 4.15 . cairddi mán ṁborrama co lluán, LL 306b12 ( SG 385.13 ). c.¤ im ní . . . / ní chuinngheann `he does not ask for delay about giving', Magauran 2912 . fada a ch.¤ im chóir a ghon `long is the respite . . . to atone for His wounds', Aithd. D. 67.15 .

With verbs. fo-ceird for c.¤ , fo-ceird c.¤ for, léicid for c.¤ puts off, delays, neglects : in rí rom-cuir ar cairdi / nimléicfe fo bith mairgi gave me length of days, Acall. 1856 . cuirthior . . . / mo dhán . . . / ar c.¤ mbronnaidh go haimsir d'áiridhe `delaying my reward for some time', Aithd. D. 19.3 . beag nár bhfearr a cara ar c.¤ , IGT Decl. ex. 15 . nár chuir aonfhear ar cáirde `who never put off any man', Oss. iii 295.18 . nách cuirfe an aithríghi ar cáirde, Mac Aingil 1347 . Cf. ní dam cuirfe ar choir cairdi, Acall. 802 . na cuir cairdi air, Ériu v 136.108 . ar chách ná cuir c.¤ `put not off the pardon of the world', A. Ó Dálaigh iv 9 . ar c.¤ ná leig do lón `delay not to make provision', PBocht 7.7 . da léiccthi ar cáirde gan a sccriobhadh do lathair `be neglected', AFM i lvii 1 . With ellipse of vb.: ní dúal c.¤ ar creich ngeimhil `it is unfitting to postpone a raid for captives', Ériu ix 162 § 1 . ar m'fhoghnamh ní huair ch.¤ , DDána 11.5 . ní gnáth c.¤ ar a chrithribh, 24.18 . téit ar c.¤ tarries, is delayed : ar eagla go rachadh an bas ar c.¤ , Smaointe B. Chr. 3920 . an ceart dochóidh ar c.¤ , DDána 48.5 .

In chevilles: adbul cairdde, LL 16031 ( Todd Nenn. 233 ). gan cairdi cealgaígh, BB 29a3 .

céile

Cite this: eDIL s.v. céile or dil.ie/8452
Last Revised: 2013

n io, m. See Zimmer, KZ xxx 35 - 43 . Except somet. in legal sense (d) usually with prec. possess. or follg. gen. and tending to function as a pronoun rather than as an ordinary noun. The main meanings as noun are client and fellow , the term always implying a relationship. It is doubtful (see Zimmer) whether this was originally one of inferiority or one of equality.

(a) servant, bondsman, vassal, subject : `ceile' as ainm do gach oglách, Metr. Gl. 28 § 45 . c.¤ .i. óglach, O'Cl. húasal-athraig, cliatha fáithi, / do Chríst cíaptar céli, Fél. Ep. 14 ( ceile .i. cara, O'Dav. 438 ). á Chríst dianda chéle, 307 . imcomairc . . . do Láeg cia díambo chéli, LU 5598 . céli in báis .i. ar n-oirchindech (of the devil), PH 2046 . diamba chéle Maic Maire if thou be a vassal of Mary's Son, Ériu i 200. 3 .

(b) In phr. c.¤ Dé = eccles. Lat. servus Dei ( Thes. ii 265.5 from Ardm. 11ra ). Cf. is cele dǽ infer hisin, Ml. 30c3 . Freq. as name of member of a class of religious distinguished by special observances and practices, appar. of a stricter nature than those of others. Hence Engl. Culdee , in pl. also Keledei, Colidei . The precise connotation of the term is uncertain. See Reeves (W.), The Culdees of the British Islands, Dublin 1864 ( Trans. RIA xxiv ), Stokes, Fél. Introd. xxvii f. ; Mon. Tall. 122 - 3 , Rule of Tall. ainmne ilao ┐ in naidchi ni longe colonge celede remut no fer fa sruithiu, Reeves Culdees 145 (Life of S. Findan). lasna celiu dé, Mon. Tall. 142.26 . Óengus céle Dé, SR 8009 (see Introd. i, Fél. Introd. xxvii , Murphy Lyrics 188 and note). In follg. perh. monk, religious in general: tailcid dail dun, a cheliu de (sic leg.), Vita Br. 37 (of lepers. `O ye clients of God', Ir. Hist. Stud. i 131 ). forórcóngart for céli nDé día muintir (of Patrick), Trip.² 2325 . ní damsa a Gúaire for in céli Dé, LU 9660 . cunice aníu . . . nirom comhairmeadh-sa . . . etir celiuda Dé ┐ bhochta ┐ lobhrai, Lism. L. 1584 . a sruithe ┐ a céledha Dé friars (of a monastery), Hugh Roe² 32.25 . cind chéledh nde Cluana mic Nois, AFM ii 1040.7 . In transl. text of Indian Brahmans (see Reeves Culdees ix): nī do aittrebtaidib an betha frecnairc duinni . . . acht as celi De atancomnaic, Anecd. v 5. 18 (Alex.).

(c) Hence in nn. pr. of clerics: Céle Críst, Fél. Mar. 3 . Cele Dulaisi, AFM i 348.15 . Cele íosa, 422.6 . See Reeves Culdees 4 .

(d) Legal of the recipient of a fief (repaid in kind) from the `flaith' (lord), liege, vassal . See Críth G. p. 80 (`client', Vocab.). flaith ┐ a ceile, Laws v 480.14 . i taurchreicc c.¤ , Críth G. 252 . aire désa . . . deich céli leis, 330 . céle cháich i gcomhair a choimdhedha, Ériu xiii 20.2 ( .i. gilla, O'Dav. 387 ). tigernbhard as tigernasidhe cona dhibh célibh décc lais, 42.15 . ceili fuisidni . . . fosesedar flaith hi celi ┐ amos do, O'Curry 888 ( H 3.18, 396b ) (hence owing military service?). ní do-beir flaith dia chéliu, Ériu xvii 66 § 7 . iar n-airitin tra sét ar bes n-aircenda onaib ceilib dona flathib is ainm aigille donaib célib, Corm. 5 . céili drochluige `clients of (a lord of) bad oaths', Blathm. 256 . See doír, fáes(s)am, faísitiu, gíallnae, saer.

(e) fellow, companion (like the feudal Lat. comes, Irish Kings and High-Kings 28 ), ` opposite number', other one, neighbour (in N.T. sense): huadsom dia cheliu `from himself to his fellow', Ml. 59a15 . digail duthabairt forru amal aceliu `like their fellows', 80d4 . andugniat ar céli, Wb. 10c21 . mad cumme imned ácheli et aimned fessin, gl. alter alterius etc., 20c6 . nadecad indán doradad dó fessin acht dán ácheli gl. aliorum, 23c16 . foditiu fochide duib-si . . . gním pectho do bar célib `fellows', 25d8 . arnaérbarthar frinn anasrobrad friarceiliu `to our fellows', 33b16 . condernain hicutrummus frimcheliu that I should do as the others do, PCr. 2a2 . fer tailge a ceathra a n-athbothar a ceile `neighbour', Laws v 464.7 . co fuaratar a cele isind apdaine, Mon. Tall. 162.30 . gessa Lóch . . . amal a chéliu the others (i.e. those who had already been persuaded to fight Cú Chulaind), LU 6104 . luid . . . i ndegaid a cheli (i.e. Cú Chulainn after Lóegaire and Conall), 8828 ( FB 62 ). a chéli the other, MU² 999 (LU). a chéli . . . immuich, 977 . to-fil far céliu chucaib your adversaries, 968 . scorit a nneocho oc commor māna ┐ aba allandeas ūas dūn a chēle above the fort of the others, TBC-I¹ 630 (with fixed sg. masc. possess., see Stories fr. Táin Vocab. s.v. céile and (i) below). doneoch ro cachnutar a ceile reimib `predecessors', Laws i 24.7 Comm. ciped chia díb nomarbtha artús adigail diacheiliu, RC iii 183.8 . do badh é a ch.¤ c.¤ cleath Dor match, DDána 85.34 . amail a cceliu `like the rest', Hugh Roe² 190.2 . Rarely of things: in lomrad tar héisi a chéli a shearing for a shearing, ZCP viii 311.31 . docurethar in lia forru anair ┐ a chéli aníar ara cend another from the west, TBC-I¹ 1416 .

(f) With qual. gen.: do dhá ch.¤ cláir, DDána 91.39 expld. as `dhá chlár chosmhail', Vocab. c.¤ comairce naoimh `an attendant guardian saint', Keat. iii 1785 . ar a ch.¤ comhaoise his coeval, TSh. 2256 . ré a ch.¤ chomhloinn `opponent', TD 10.4 . ceile connmala an comtruim (panegyric of a chieftain), ZCP ii 349.31 . do nós mhná re a c.¤ cuil `her unlawful mate', TD 1.56 . fad ch.¤ cumuinn `thy lover', O'Hara 3216 . c.¤ sealga, IGT Decl. ex. 1104 .

(g) husband : amal tiagtae mná hua célib cofiru aili, Ml. 125a2 . céle más gl. maritus, Sg. 60a3 . céle ingine gl. generi, 100a6 . cen athcomarcc dia celiu without her husband's permission, Laws v 384.5 . a inchaib maic no chéli, Críth G. 484 . mac mná nad festar céle, Imr. Brain 26 . nīcon tērglansam-ni céli diar n-ingin, Fing. R. 391 . ni fhaienn cele la hingin dibh, Marco P. 102 .

(h) Rarely wife : bás a chlainne sa ch.¤ , Arch. Hib. i 98 § VIII . bai dh'imad cheiledh lais, Marco P. 156 .

(i) With more specifically pronominal force ( one , etc. . . .) the other : íroimed cách achéele per caritatem gl. suscipite uos inuicem, Wb. 6d4 . na tiubrad cách achéle gl. nolite frudare inuicem, 9d20 . ni derban cách a chele `neither hinders the other', Thes. ii 294 § 7 . co 'mmáromarba cách díb a chéli, LU 8085 ( FB 6 ). ag ár ┐ oirlech aroile ┐ a cheile, L. Chl. S. 18 . inber bud domni a cheili the deepest estuaries, CRR 25 ( LL 23010 ). nībo mōo in band oldās a chēle, TBC-I¹ 517 . With prec. prep. ascoir dochách guide dée liachéle `on behalf of the other', Wb. 7a13 . ainmne dochach fri[a] ch.¤ gl. supportantes inuicem, 27b17 . oc imchossnam techta ar thossaig cách ríana chéli, LU 8261 ( FB 20 ). do neoch díb sech a chéli, 9170 ( 90 ). ní cúis do dhul fá ch.¤ no reason to attack one another, Content. xviii 5 . noch dhlighid uile dha chéle `which they al ought to haue togeather', RSClára 134a . dealuighidh . . . ó ch.¤ = separateth, Proverbs xvi 28 . ubullchless án (= ón) méor co a chéli from one finger to the other, MU² 648 . ón chluais go ch.¤ , TBC-LL¹ 1376 . da gach cill ina cele, RC xiv 36 § 29 . 'gá cur don glún 'na chéle, CF² 540 . iiii la co ceile onwards, RC xlix 52 § 20 .

(j) In adverbial phrases. i ndáil a chéle towards each other Ériu xv 72 (78a) . i ndegaid, tar éis a ch.¤ one after the other, successively, gradually : i ndeguid a chele, Laws ii 84.2 Comm. a ndiaig a ch.¤ , Párl. na mB. 1591 . a bhfuair mé / d'easláinte d'éis a ch.¤ , Dán Dé xiii 3 . tar eis a ceile gradually , Rosa Angl. 10.3 . ar lorg a cheile in unbroken continuity (of the Faith), Luc. Fid. 5861 . le ch.¤ together, altogether, completely : le ch.¤ gur chaitheas m'aimsir, DDána 26.33 . doconncatar re céle sin `they both saw it', ZCP iv 324 ( BCC 102 ). fuairsead lé ch.¤ a g-crádh leam, Miscell. Celt. Soc. 380.7 . le ch.¤ is an chroch together with, DDána 21.16 . Cf. 99.21 . an t-anam araon / le ch.¤ is an chalann, Dán Dé ix 15 . cuirid 'na ch.¤ puts together, mends , etc.: an síodh cuirthior 'n-a ch.¤ a patched up peace, O'Hara 1279 . a chur ina ceile to put it together again (a broken sword), Grail 4045 . is amlaid cuirther cach ana chéli d'foghlachaib na h-aimsire `thus are the different divisions of time proportioned to each other', MR 108.7 . gan dá chonnsuine ar bioth do chur na ch.¤ d'ogham acht a ccurp comhfhocuil amháin that no two consonants should be assimilated to each other, IGT Introd. 3.3 . Note also: an clúmh ┐ an luaith do chor tréna ch.¤ to mix, TSh. 174 . ? suirghe do-chóidh 'n-a ch.¤ , DDána 40.25 . ó 'dchonnairc L. na catha ar ndul trí n-a ch.¤ saw the battalions become entangled, Ériu i 88 § 34 . in sluagh do dhul trid a cheile, AU iii 610.11 . as a ch.¤ asunder , TSh. 5696 .

certaigid

Cite this: eDIL s.v. certaigid or dil.ie/8799

n (cert) IGT Verbs § 106 (245.12) .

(a) puts right, arranges, adjusts, manipulates (in both abstract and concrete meanings): robdar imresnaig . . . im roind a feruind . . . conid cert crandcair ros certaig, BB 244b34 . ro cumadh ┐ r[o] certaiged (of building), ML² 1110 . mór do gliccus ra chertaig / Britus, LL 17604 . do cumadh ┐ do ceartaigheadh comhairle, ML 6.22 . ón dailsin ro chertaig thair, LL 26316 (`which she arranged', Metr. Dinds. iii 86.21 ). in sechran doniter sa chét dileaghadh . . . ni certaighter sa dara dileaghadh `it shall not be put right', Reg. San. 18 iv . nó go mbíonn an t-iarann teith ┐ ann sin ceartaighionn sé é (of a smith), Párl. na mB. 1230 .

In various applications. (b) Of position, adjusts, settles: in tan ro certaigh ocin muic settled himself, Sc.M² 15 R = ro[n]d-mbertaigestar ocon muicc, text. ro chertaigestar ara belaib in muicc ┐ in paitt meda, LL 13558 . in ní fora certaigenn a fuine leo .i. a lec fuine, Laws iv 10.23 Comm. ro certaigh a da edan fri araile (of a broken sword) `set the two ends together', Grail 4049 . ? in c[h]roch risar certaighedh, ZCP viii 210 § 54 .

(c) Of weapons, adjusts, poises, aims: crothais ┐ certaigis co nderna minbruan . . . [díb] (of spears), LL 8492 , 23217 . rocertaig . . . in gai chucaiseom, TTr.² 969 .

(d) Of individuals, peoples, territories, subdues, reduces to order; admonishes, reproves: mar rom chertaig Día do nim, LU 3029 . sul docheartaid cach a crich / doerig aqo eisith, Metr. Dinds. iii 358.37 . do certaig he fein o tredenus ┐ o urnaigthi, RC xii 326.1 . do cheartuighis chloinn shaor-Chuirc, DDána 101.51 . im na ciontaibh do certuighedh isin chaibidil, RSClára 101b .

(e) Of texts etc. corrects, emends: coro certaigh Cirine fo obail ┐ aistrisc, Hib. Min. 336 . dūili sluinti na ṅgenelach . . . is friu certaigter na genelaige, Corp. Gen. 199.35 . is e ro certaigh in scél sin, BB 415b30 .

1 claidbid

Cite this: eDIL s.v. 1 claidbid or dil.ie/9320

Forms: claidbed

v (claideb) puts to the sword, strikes or cuts with a sword: at airm deḟáebracha not chloidmet `that cut you', Tec. Corm. § 16.117 . coro claidbither fo chētōir, Fing. R. 376 . cach óen na cretfe dó claidbebtair laisseom, LU 1425 . a chnes co crúaid roclaidbed, Metr. Dinds. iii 74.110 . do crochadh Pedur . . . ┐ do cloighmheg Pol, Smaointe B. Chr. 1959 . ro trasccrait ┐ ro claidhmit gan choigill la a mbiodhbadhaibh, AFM vi 2146.9 . Vn. claidbed.

claideb

Cite this: eDIL s.v. claideb or dil.ie/9324
Last Revised: 2013

Forms: -ib, -bi, claidib, cloidib, claidbi, claidhmhe, cloidmi, -me, cloidhemh, cloideb, claidem, cloideam

n o, m. but n pl. -ib and -bi. See Ériu xxii 192 . Exx. claidib, Ml. 77a1 . LU 8185 . MU² 592 . cloidib, BDD² 748 . claidbi, MU² 610 . claidhmhe, Ériu xiii 35.6 . cloidmi, -me, BB 271a47 . TTebe 1473 , PH 8111 . cloidhemh m., IGT Decl. § 53 . Also cloideb, claidem. (slashing) sword : cloideam gl. gladius, Ir. Gl. 461 . in c.¤ sin (ref. to gladium spiritus), Wb. 22d20 . faibur .i. c.¤ gl. machera, Ml. 75b11 . a nnunda-comart a ch.¤ `when Hiss word slew them', 36d9 . donfair co claidiub thened, Thes. ii 348.6 ( Hy. v 91 ). fuil fir tarcai a c.¤ for nech `who draws his sword', Laws v 362.y . las tarda fo glas claidhebh, Blathm. 80 (fo glaschlaidiub, ed.). de gail claidib Góli, Fél. Ep. 484 . coro [ṡ]ecsat a lláma imma claidbiu, Trip.² 1239 . a arm laích . . . .i. a c.¤ , LU 8875 ( FB 67 ). dogní claidiub craind isind fid, 5417 (TBC). c.¤ russi roindes crú, 3826 ( SCC 37 ). cobur fola fora claediub, 8338 ( FB 24 , rhet.). feib ra-chualatar cocetul claidib C[h]onaill, CRR 46.2 . domraiched craum c.¤ choilles toind, LL 12210 (TBC). fer find . . . ic fáebarchless ch.¤ úastu, MU² 541 . roberr māil fair cosin chloduib `cropped his hair with his sword', Ériu ii 22 § 3 . gurbo fuighell gae ┐ claidim d'Eōgan hé (of Conn who had been grievously wounded by Éogan), ML² 1921 . Michael . . . ┐ a cloidem derg tenntige i n-a láim, PH 7281 . is o chloidem atbéla ┐ is cloidem cúis a n-oideda, 3119 . co mbenad déiss (sic leg.) a chloidib fria muinél na déisi, Mer. Uil. 244 . do thréig camána ar chloidhmhibh, DDána 105.3 . ro gabh orlaimh cloidhim an Rígh chuga (of a new Lord Deputy entering upon his office), Hugh Roe² 146.23 . Cf. AFM vi 2020.2 . a chloidheamh nochtuighthe aige ag iarraidh síothchána ar Dhia (i.e. in threatening fashion), Párl. na mB. 821 . In epithet: Labraid Lúath / lam ar c.¤ , LU 3383 ( SCC 17 ). Referred to by n.pr.: mo chen Caladbolg c.¤ Leite, LL 12217 (TBC). nochtais [Cu Chulaind] in Cruadín Catutchend .i. a ch.¤ , 12720 . Used in swearing or binding to a contract: dothoṅgusa tar mo scíath ┐ tar mo ch.¤ , TBFr. 184 . nenaisg mac ḟior Fíothla im chloidheamh go mbriocht baoí ina laimh, Ériu xiii 34.17 . dosrat fo chlaidiub diglá, SR 4148 .

do-beir fo gin claidib puts to the sword, slays : téit fo gin claidib dies by the sword : dosbér fo gin claidib, Trip.² 1922 . rar-berthar uile fa gin gae ┐ chlaidib, TBC-LL¹ 2973 . Cf. also: doratsat fo gein cloidem ┐ gae a daine, Anecd. iii 68.1 . Cf. Éire do chur fa ghion gai ┐ claidhimh, Keat. i 128.7 . dochotar fo gin claideib, SR 5068 . conna térna ass acht a ndechuid do rind gai ┐ do gin chlaidib i.e. all died by the sword, IT i 76.10 ( LMU 15 ). co na dechadar acht a ndeachaid to rind gai ┐ do gin claidibh, Anecd. i 2.4 . See SCano 20 n.

Other figurative applications: in da míol . . . ┐ imus-tuairgdis co ticdis a claidib teniud asa mbeluib connici neolu nimi, IT iii 237.77 (perh. in sense of beam or ray of flame). claidebh na laimi in slindean shoulder-blade, Auraic. 1426 . lé cloidheamh an chraois, TSh. 2465 . gur chuir Dia cloidheamh an inneachaidh 'na thruaill taisgeadha, 5408 . go sgarthar a fhuil ┐ a fheoil-sin ó chéile re cloidheamh na mbriathar, Donlevy 422.9 . is claideb for sinistar (lux) a kenning or prov.(?), O'Mulc. 761 .

(b) tusk : re glondbeimnig a claideam no a clomair (of a boar), TTebe 872 .

For meaning beam see s.vv. cor(r)thar, garman, 1 táth.

Compds. droṅg claidebbemnech, LL 343a28 . fri cath croda claidebderg, SR 4982 . tūs cach catha cloideamgairg, ZCP viii 231 § 25 . curaid chroda claidebglais, Ériu viii 70.86 . ríoghradh chalma cloidheamhghlas, Aithd. D. 16.40 . co nniurt curad claidebruad, SR 5734 . iar ṅgless le claidemscin 'after arranging [the book] with a swordlike knife' Ériu xxvi 116-17 . rind Orioin claideabhthaircetaigh `swordgirt Orion', CCath. 1037 .

comairdid

Cite this: eDIL s.v. comairdid or dil.ie/10645

v (comard) IGT Verbs § 56 . puts on a level with: Ros Cré re tealaigh Tailltean / tré ealuidh Cé comairtear, ex. 490 (comairdtear, comhairtir, v.ll.).

cummatu

Cite this: eDIL s.v. cummatu or dil.ie/13869

Forms: cumataigh

n t, m. (cummae, Bergin, Ériu xiv 30 ) equality : airindí fondasuidigedar hicummato lasinni forsaforgair gl. suppositiua `it puts itself on an equality with him whom it orders', Sg. 161b5 (cf. Bergin ad loc. cit.). ionsaigh cunnradh comataidh a contract requires equality, Ériu xiii 22.9 = cumataigh, O'Dav. 1091 (leg. -aid, Wortk. 95 ).

1 de, di

Cite this: eDIL s.v. 1 de, di or dil.ie/14787
Last Revised: 2019

Forms: di, di, di, di, di, di, du, di, di, dia, di, dí, di, de, desen, de, de, dhe, di, di, dég, dḟég, dím, dít, de, de, dhe, du, dú, doit, dínni, dunni, desom, dosom, dinach, donach, dind, dind, dind, dind, dind, dindh, dindí, dond, dond, dund, dind, dond, dun, dind, din, dund, dint, dind, dunt, din, din, din, den, don, dun, dun, din, dun, den, don, dind, din, dinaib, denaib, dinab, donaib, dunaib, din, den, don, don, den, dhen, dhent, don, dina, dena, dona, dona, dena, dhena, dosna, DI, di, dim, dimm, dom, dit, ditodérnamaib, dia, dear, diar, dibar, difar, dia, dim, dem, dom, dom, dit, det, dot, dot, dod, difar, dib(h)ar, dib(h)or, d'úr, dá, dár, dia, dá, dia, dá, dhá, dár, dhár, dá, dá, da, dia n, diarbu, diná-, dinadrícthe, dinach, dunach, dia, dá, diná-, doná-, do, dá, dhá, DI, díim, díimsa, dimsa, dím, dimsa, dimso, dít, de, desom, de, dé, dæ, comairle, Dairíne, ráidimne, fáistine, uile, di, dissi, díinn, díin, díinni, diínn, diín, dínn, dín, din, dínni, dinni, dinne, díib, díibsi, diib, diibsi, diibse, diib, díbsi, díib, diib, díb, dib, diib, dím, dínn, díim, díinn, dím, dínn, rúun, ruún, ríi, dím, dímm, dímsa, dít, dítt, dítsu, desin, desen, deside, desium, dissi, dise, dín(n), dínne, d(h)ínne, díb, d(h)íb, díbsi, díb, d(h)íob, díbsin, d(h)íobsan, DI, DE, dĕ, díbdud, derban, derbrad, conda-dercacha, -dercaither, níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar, -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta, dílgai, dílgud, dermar, dermat, ndermanammar, todernam, -deroíma, derscaigi, deruarid, dered, de-reth, -dechuid, -dich, dechor, debuith, -dénai, dénum, dead, dudí, dudiastae, deich, dígal, diu-, diunag, deö-, deolaid, degaid, deïd, desruith, demaig, denall, denuas, dedbol, denmne, dethbir, dethiden, dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing, decming, -dér, -dérig, dírech, dindba, fordingrat, dingbail, di, diucrae, diuderc, diunach, fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae, díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, -díchliter, dícheilt, díchor, dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar, di-anim, dí, díbec, dímór, díthrom, dí, dĕ, De, di, Di, di, DI, DI, dib, dííb, dimm, dínn, do, dinaib, de, diib, di, dia, dind, diib, di, dia, diar, don, dund, donaib, di, dia

prep. = Lat. de. It aspirates the anlaut of an accented syllable immediately following. Aspiration marked: Wb. 5 c 16 . 6 d 8 . 9 a 23 . 9 b 19 . 10 d 14 . 12 a 21 . 12 a 22 . 19 a 6 . 20 d 9 . 26 b 16 . 26 d 8 . 29 c 10 . Ml. 21 c 3 . 23 a 19 . 36 b 3 . 36 d 10 . 48 b 11 . 48 d 27 . 55 d 4 . 58 c 4 . 68 c 4 . 85 a 2 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . 116 c 2 . 131 c 17 . Sg. 1 a 2 . 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 181 a 9 . Tur. 131 . Ardm. 17 a 2 . 17 b 1 . 170 b 2 . Thes. i 6. 23 . ii 256. 11 (twice); 295. 11 , 15 ; 298. 11 ; 302. 5 ; 309. 19 ; 315. 2 ; 332. 4 ; 344. 1 ; 346. 8 . Aspiration unmarked: di Críst (in full), Wb. 15 a 34 . di Críst , ib. 22 c 9 . 26 b 7 . 26 d 9 . 27 a 10 . Thes. ii 255. 15 (but di Chríst, Ml. 93 d 14 ). di peccad, Wb. 24 c 18 . di techt, Ml. 44 b 1 . di techdaisib, ib. 105 b 7 . du trócairi, 110 c 5 . di comparit, Sg. 42 b 3 . 43 a 6 . di posit, ib. 42 a 5 (cf. dia posit, 41 b 2 ). di Teretes, ib. 66 a 22 . dí triub, Tur. 6 . di croccund, Thes. ii 347. 33 . Though itself a proclitic word it is liable to eclipsis: (a) after a neuter noun: foraithmet ṅde, Ml. 61 b 12 . a bec ndo síd, ib. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . (b) after a noun in the a sg.: fri Alpai ṅdesiu, Sg. 217 b 8 . (c) after the relative a n-: a ndu imnedaib fodaimi, Ml. 55 d 11 . (d) in Mil after rel. as: as ndí Assaraib, 35 a 10 . as ṅdu dóiri, 139 a 6 (twice). as ndi thalam, 68 c 4 . After rel. bias: cibed bias nde, ZCP iv 46. 16 TBFr. (Eg.). Cf. acht oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 .

FORMS: de, very rare in Oir.: de maid, Wb. 21 d 11 . de Iudeib, 18 d 6 . 31 b 15 (but 34 a 3 probably Lat.). de chuingid, 24 b 24 . Mil no instance ( for dech, 56 a 1 , read `di cech'). Sg: de dliguth, Sg. 26 b 7 . de rét, 31 a 5 . de genitin, 77 b 2 . de chaldigud, 181 a 9 . de dobriathraib, 181 a 9 ( de cithara, 103 a 1, probably Lat.). de phurt, Thes. i 6. 23 ; de obli, ii 254. 12 ; de molad, 315. 1 ; de nimib, 353. 4 . Always deṡiu, ( ZCP x 376 ) hence Sg. 71 b 2 . 217 b 8 . 217 b 12 . desen, Thes. ii 343. 32 . Under the influence of the pron. cpd. de, de became quite a common spelling in Mid.-Ir. (LU, LL, &c.). As an etymological writing frequent also in modern books and MSS. Spoken de, dhe = di + suff. pron. 3 sg., cf. mod. aige, ass, air, &c.

di usual Old- and Mid.-Ir. writing.

(a) before vowels (no elision of -i- in Wb Sg Mil); before a-: Wb. 2 a 14 . 7 b 11 . 18 c 11 (twice). 32 c 8 . Ml. 35 a 8 . 40 c 16 . 48 d 12 . 57 d 10 . 61 a 35 . 66 a 3 . 67 d 2 . 126 b 1 . 133 c 11 . Sg. 32 b 14 . 35 b 7 . 211 a 9 . before o-: Thes. ii 254. 7 - 11 , 13 . before u-: Ml. 23 c 20 . 51 b 10 . 93 a 5 . 127 a 2 a . Thes. ii 249. 10 . di humaldóit, Wb. 28 d 29 . di humu, Ml. 2 b 16 . before ái-: Wb. 7 b 11 . Ml. 102 d 9 . ói-: Ml. 43 d 1 . Sg. 40 a 13 . e-, é-: Wb. 4 d 1 . 8 b 4 . Ml. 2 c 1 . 33 c 17 . 55 a 18 . 130 b 1 . i-; Wb. 12 a 30 . 15 d 7 . Ml. 37 b 24 . 40 a 18 . 57 c 13 . 87 c 1 . Sg. 40 a 6 , 7 , 8 . 42 a 1 . di Iudeib, Wb. 4 c 40 . 27 d 4 .

(b) before gutturals: Wb. 6 d 8 . 9 a 23 . 12 a 21 , 22 . 13 d 7 . 15 a 34 . 16 a 4 . 17 b 19 . 18 d 6 . 19 a 6 . 20 d 10 . 22 c 9 . 24 d 10 . 26 b 7 . 26 d 8 . 26 d 9 . 27 a 7 , 10 . Ml. 21 c 3 . 36 d 10 . 40 b 7 . 48 b 11 . 48 d 27 . 51 d 3 . 58 c 4 . 62 b 13 . 66 d 10 . 74 c 13 . 85 a 2 . 92 c 5 . 93 d 14 . 99 b 7 . 107 a 2 . 112 c 12 . Sg. 3 b 27 . 31 b 2 . 33 a 13 . 34 b 2 . 42 b 3 . 43 a 6 . 106 a 7 . 181 a 9 . Tur. 131 . Ardm. 17 b 1 . Thes. ii 10. 6 .

(c) before dentals: Wb. 5 c 16 . 9 b 19 . 10 d 14 . 20 c 14 . 26 b 16 . 27 a 10 . Ml. 17 a 11 . 17 d 11 . 23 a 19 . 25 d 17 . 36 b 3 . 44 b 1 . 46 b 26 . 51 c 11 . 68 c 4 . 72 b 5 . 72 c 9 . 97 d 10 . 105 b 7 . 116 c 2 . 122 b 16 . 131 a 12 . 133 b 1 . 139 a 6 , 8 , 10 . Sg. 61 a 1 . 66 a 22 . 156 b 4 . Thes. ii 256. 11 ; 295. 3 ; 315. 22 .

(d) before labials: Wb. 24 c 18 . 29 c 10 . Ml. 61 a 9 . 115 d 9 . Sg. 42 a 5 . Thes. ii 256. 11 ; 30. 33 .

(e) before nasals; m-: Wb. 4 d 10 . 7 d 9 . 11 a 20 . 24 a 12 . 24 b 31 . 28 d 31 . 30 a 8 . 33 a 15 . Ml. 26 b 5 . 51 b 10 . 58 c 4 . 62 c 2 . 67 b 16 , 17 . 84 c 12 . 85 c 6 . 93 a 20 . 102 d 4 . 124 b 5 . Sg. 7 a 1 . 30 b 11 . Ardm. 17 b 1 . Thes. ii 295. 5 . n-: Wb. 15 c 13 . 16 b 11 (thrice). 17 a 11 . 32 a 20 . Ml. 16 d 5 . 63 c 5 . 65 a 1 . 75 b 20 . 123 c 15 . Sg. 40 a 80 . 43 a 3 . 45 a 11 . 59 b 18 . Thes. ii 11. 36 .

(f) before liquids; l-: Wb. 25 d 20 . Ml. 35 b 24 . 40 a 19 . 55 d 4 , 6 . 57 d 13 . 61 d 2 . 68 a 2 , 15 . 72 d 6 , 7 . 84 c 15 . 90 c 18 . Tur. 115 . Thes. ii 326. 2 ; 16. 40 ; 40. 31 . r-: Wb. 6 a 14 . 12 a 17 . 12 c 6 . 13 a 12 . 18 a 8 . 20 d 11 . Ml. 125 b 7 . Sg. 33 a 10 .

(g) before s and f. s-: Wb. 3 d 28 . 4 b 5 . 8 a 5 . 12 b 32 . 12 d 12 . 17 d 19 . Ml. 2 b 17 . 26 b 20 . 31 d 10 . 34 b 6 . 37 a 14 . 44 b 27 - 28 . 44 c 6 . 48 c 1 . 55 c 1 . 60 b 11 . 90 d 13 . 104 a 3 . 108 d 3 . Sg. 1 a 2 . 41 b 4 . 42 a 2 . 59 b 9 . 183 b 3 . Ardm. 17 a 2 . 18 b 1 ; cf. also didiu. f-: Wb. 1 a 9 . 11 b 13 . 14 a 33 . 18 a 8 . Ml. 20 a 12 . 54 b 30 . 93 a 5 . 134 a 3 . Sg. 3 b 19 . 66 a 6 .

dí: as ndí Assaraib, Ml. 35 a 10 . dí huaisletu, 40 c 16 . dí triub, Tur. 6 . dí Iohain, 40 . dísin, Ml. 63 c 18 .

d with elision of -i- before vowels and ḟ very common in Mid.-Ir. MSS. In Glosses rare, cf. doenscríbend, Sg. 112a2 . dég, Ml. 88 a 4 , from dḟég, cf. dḟech, Ardm. 17b1 . Common in Old-Ir. poetry, e.g. Anecd. iii 55. 18 ; 56. 8 (Siab. Conc.).

DO for DI. The confusion of di and do in proclisis dates back to the Cambr. and the Wb glosses. It is quite possible that on the lips of the people di had as early as the 8th century the same forms as to-day, i.e. unstressed də in proclisis, dí- in pronominal cpds. Under the influence of the latter forms (dím, dít, de), di de lingered on all through Mid.-Ir. The present de, dhe, is partly due to etymological spelling, partly (Cork, Kerry) renders a spoken de, ye = Oir. de (di + pron. 3 sg.), cf. mod. as, air, aige. The fusion of di and do was facilitated by their being unaccented; but it was also partly due to syntactical confusion of these two prepositions which occasionally might both be used synonymously with one and the same verb.—do: prímgeinde do hireschaib, Wb. 4 b 9 . 10 a 15 . 25 c 12 . 31 d 2 . Ml. 14 b 12 . 14 d 3 . 15 d 9 . 24 d 26 , 30 . 26 a 8 . 35 d 17 . 42 b 18 . 45 a 9 . 45 d 7 . 51 a 5 . 51 b 8 . 51 d 25 (twice). 123 d 3 . 124 c 22 . 137 d 2 . Sg. 2 a 7 . Tur. 128 . Thes. ii 298. 10 , 11 ; 299. 9 ; 309. 19 ; 311. 20 ; 313. 14 ; 315. 2 ; 320. 26 ; 321. 2 ; 322. 10 , 24 ; 323. 7 , 8 ; 332. 4 ; 333. 1 ; 335. 29 ; 344. 1 ; 346. 8 .—du: Cambr. 37 d . Ml. 24 d 29 . 26 a 8 . 55 d 4 . 55 d 11 . 55 d 25 (?). 63 b 12 . 63 c 5 . 66 c 3 . 68 d 14 . 69 c 7 . 72 d 9 . 91 d 4 . 94 c 10 . 96 b 5 , 13 . 98 c 6 . 103 d 9 . 110 c 5 . 110 d 16 . 114 b 12 . 114 c 9 . 117 c 6 . 131 c 17 . 133 a 10 . 139 a 6 (twice), 9 . Tur. 80 . 103 . Ardm. 18 b 1 . Thes. ii 294. 14 .—dú: ní dú ulc, Ml. 24 a 19 .— doit, Thes. ii 258 seems = dít.—For dond, donaib, see below.

DI FOR DO: Wb. 17 a 11 . 24 b 24 . Ml. 21 c 3 (?). 44 c 6 . 51 c 11 . 55 c 1 . 56 b 1 . 134 a 3 . dínni = dunni, 87 d 8 . desom = dosom, 33 a 5 . dinach = donach, Acr. 23 d 2 .

DI + ART.—SING.

(a) before vowels. dind, Wb. 5 c 16 . 10 a 5 . 11 d 16 . dind, 29 a 23 . dind hiriss, 11 d 2 . Ml. 21 c 3 . 24 c 17 . 25 a 19 . 48 d 28 . 58 c 6 . 67 b 17 . 67 c 18 . 89 a 6 . dind, 48 d 28 . 95 a 3 . 104 a 6 . Sg. 17 a 6 . 53 a 10 . dind huiliu, 40 a 17 . dindh, 35 b 13 . 125 a 6 . dindí, 9 a 2 . 63 a 17 (twice). 66 a 28 . 100 a 11 . 125 a 6 . 161 b 10 . 197 a 15 - 16 . Thes. ii 252. 14 ; 255. 7 ; 26. 40 . din obli, Thes. ii 255. 14 . dond: Wb. 10 a 14 . dond, Sg. 9 a 2 . 155 a 1 . dund: Ml. 17 b 23 . 34 a 27 .

(b) before ḟ (+ vowel or liquid): dind, Wb. 22 c 9 . Ml. 21 c 3 . 40 b 8 . 99 a 9 . dind fr., 56 b 1 . dond fritobairt, Sg. 183 b 3 . dun, Ml. 125 a 11 .

(c) before liquids: usually dind: Wb. 20 b 1 , 6 . Ml. 37 b 19 . Sg. 35 b 2 . 65 a 1 . 77 a 5 . Thes. ii 35. 32 ; 339. 3 . din rath, Wb. 5 d 6 . dund, Ml. 37 b 19 .

(d) before ṡ- (s + vowel or liquid): dint: Ml. 2 b 3 . 14 d 10 . 37 b 16 . 89 d 12 . Sg. 58 b 7 . dind: Wb. 13 a 21 . 24 a 17 . Ml. 55 c 1 . dunt, Ml. 27 d 2 .

(e) before d and t: din: din t., Ml. 15 b 4 . 16 c 7 . 24 d 14 . 44 b 1 . Thes. ii 13. 27 . din d., Wb. 12 c 13 . Ml. 61 a 36 . 81 a 7 . 94 c 12 . 97 d 10 . Sg. 39 b 11 . den d., Wb. 25 b 7 . don d., Wb. 9 d 5 . 10 d 8 . dun d., Ml. 17 b 23 (twice); dun t., Ml. 123 c 3 .— dind d., Sg. 5 a 5 . dind t., 3 b 14 .

(f) in other positions: din, dun: din ch., Cambr. 37 b . Wb. 22 c 18 . Ml. 2 b 13 . 112 c 11 . Tur. 60 . Ardm. 17 a 2 . Thes. ii 338. 1 ; 33. 19 . dun ch., 67 d 14 ;—din g., Ml. 48 a 21 . 48 b 2 . 48 d 28 . 49 b 4 . 61 a 37 . 113 d 3 . Sg. 9 b 17 . 156 b 6 . Thes. ii 248. 11 (sic leg.). dun g., Ml. 61 a 34 . 85 b 11 .— din ph., Ml. 126 b 1 .— din b., Ml. 39 a 1 . — din m., Ardm. 188 b 1 . Ml. 14 d 10 . 61 d 7 . 97 d 10 . Tur. 140 . den macc, Tur. 21 . den ch., 60 . den g., Thes. ii 230. 19 . don sc., Thes. ii 299. 8 .— dind b., Wb. 5 c 16 .

DUAL. din: din dib láib, Thes. ii 33. 26 .

PLUR. dinaib: Wb. 5 a 4 . 11 b 4 . 12 d 40 . 16 c 22 . Ml. 19 b 2 , 11 . 19 d 18 . 20 c 3 . 24 a 17 . 26 b 20 . 26 d 12 . 27 a 7 - 8 . 27 b 4 . 35 c 20 . 40 c 18 . 46 b 26 . 51 a 16 . 61 d 5 . 62 a 22 . 67 b 17 . 72 c 3 . 73 c 12 . 75 a 12 . 81 c 14 . 102 d 17 . 129 c 3 . Sg. 2 b 1 . 197 b 7 . Thes. ii 232. 10 . denaib: Ml. 29 a 9 . dinab gabálib, Wb. 13 d 33 . donaib: Ml. 19 d 18 . 23 c 27 . 37 b 24 . 46 b 26 . 60 b 6 . 64 c 17 . 89 a 2 . 107 c 8 . 119 d 3 . Sg. 2 a 10 . 50 a 19 . 63 b 10 . Tur. 115 . dunaib: Ml. 35 a 17 . 55 d 25 (?).

MID.-IR. din, den, don (arch. -nd, -nn); before ṡ- dint, &c. MOD. don, den, dhen, dhent (v. col. 128), don t (don tṡaoghal, don tṡruth, don tṡluach). Plur. Mid.-Ir. dina, dena, dona. These forms date back to Oir., cf. 1 do. Mod. dona, dena, dhena, Munster dosna (modelled on isna, leisna, &c.).

DI + POSS. PR. di short. 1 sg. dim: Wb. 26 d 21 . 27 a 34 . 29 d 3 . Ml. 21 c 7 . 23 d 6 , 9 . Ardm. 18 a 1 . m is unaspirated; hence written dimm, Ml. 23 d 9 . dom, Thes. i 337. 2 . 2 sg. dit: Wb. 31 c 8 . Ml. 40 a 6 . 110 d 12 . Thes. ii 249. 3 . ditodérnamaib, Ml. 40 a 7 . 3 sg. m. n. f. dia m. and n.: Wb. 5 b 10 . 33 a 2 . Ml. 23 d 17 . 40 b 8 . 44 b 1 . 53 d 6 . 65 d 8 . 94 c 8 . 133 a 10 . Sg. 50 a 3 . 111 b 2 . Ardm. 18 a 1 (four times). Thes. ii 253. 6 . fem. Ml. 72 b 17 . 102 a 15 . 1 pl. arch. dear n-: Cambr. 37 c . diar n-: Wb. 14 c 15 . 17 c 23 . 31 b 2 . Sg. 195 a 2 . 2 pl. dibar n-: Wb. 25 a 3 , 30 . 27 c 2 . difar n-: 23 d 17 . 3 pl. dia n-: Wb. 7 b 14 . 31 d 15 . Ml. 43 a 14 . 53 d 15 . 67 d 2 . 69 a 8 . 117 b 7 . 126 a 7 . 134 d 3 .

MID. & MOD.-IR. 1 sg. dim, dem, dom, &c.; mod. dom. 2 sg. dit, det, dot; mod. dot, dod. 2 pl. difar n-, dib(h)ar n-, dib(h)or n-; do bar n-, &c.; mod. do bhur n-, d'úr n-. 3 sg. pl. and 1 pl. The frequent early Mid.-Ir. writing dá (n-), dár n- shows that in the spoken language of the 11th century dia had become dá; dia, however, as a literary form lingered on for centuries until the close of the Mid.-Ir. period. Mod. dá (n-), dhá (n-); dár n-, dhár n-. For dá (n-) in the spoken language very commonly dona, modelled on iona. Exx. of dá from the LU: is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleg ┐ dá chlaideb, 79 b 14 ; ib. 27 . da, ib. 36 ; 81 a 25 . Numerous instances from LL in Quiggin Vorton. Wörter 35 . TBC Gloss.

DI + REL. dia n-: Wb. 8 c 11 . 13 b 12 . 13 c 12 . 13 d 25 . 16 c 7 . 19 d 11 . 21 d 4 .— Ml. 14 d 13 . 35 b 24 . 37 a 10 . 54 a 20 . 69 c 7 . 69 d 4 . 118 a 7 .— Sg. 3 a 2 . 30 b 3 . 66 b 10 . 71 a 17 . 197 a 6 . 197 b 12 , 18 . 208 a 7 . Tur. 80 . 131 . diarbu, ib. 22 . Thes. ii 326. 6 ; 328. 36 ; 337. 23 .— With negatives: diná-: dinadrícthe, Wb. 28 b 1 . dinaconbi, Ml. 85 b 7 . dinach, Acr. 23 d 2 = dunach.—MID.-IR. dia n- and dá n- ( LL 56 a 20 . 68 b 28 . 104 a 41 ), cf. poss. pron. above; neg. diná- doná- (di and do): innisis Mac Roth inní dona ragaib, LL 70 b 48 = TBC-LL¹ 1744 . Cf. ib. 2962 . ceol mbind diná fríth cosmailius fo niṁ, Ériu ii 116 § 47 . doná fríth sét ná samail, TTr.² 1711 . LB 136 a 51 . 138 a 12 . 138 b 11 . AFM v 1276. 17 . MOD. dá n-, dhá n-.

DI + PERS. PR. 1 sg. díim, Wb. 2 a 10 . 30 a 24 . díimsa, 7 a 2 . dimsa, 18 a 3 . dím, Ml. 54 d 7 . 95 d 3 . 132 a 10 . Thes. ii 248. 4 ; 351. 5 . dimsa, Ml. 17 b 18 . dimso, 59 a 18 . 2 sg. dít, Ml. 101 b 1 . 3 sg. m. and n. de masc.: Wb. 4 c 12 . 12 a 22 . 26 d 17 . 28 b 6 . Ml. 16 a 10 . 22 d 19 . 32 d 10 . 38 c 9 . 48 d 27 . 48 d 28 . 50 d 1 . 61 b 12 . 127 b 19 . desom, 33 a 5 . 91 a 21 . de, Sg. 59 b 7 . Thes. ii 298. 23 ; 337. 27 . neut.: Wb. 1 a 3 , 9 . 10 b 27 . 11 d 2 . 16 c 4 . 15 d 21 . 17 d 2 . 19 b 10 . 22 a 11 . 24 c 11 . 32 a 2 . 32 c 11 . Ml. 23 c 5 . 24 d 26 . 26 c 2 . 40 b 9 . 69 a 17 . 122 a 2 . Sg. 18 a 1 . 26 b 5 . 72 b 6 . 147 b 3 . 181 a 5 . Thes. i 5. 29 . Ardm. 18 a 1 . Thes. ii 248. 7 ; 253. 8 ; 298. 18 ; 334. 2 ; 33. 26 . dé: issí a pennit dé (not = ade), Wb. 26 b 20 . Ml. 69 d 3 . dæ, Ml. 44 b 1 . See further exx. in Ériu liii 135 . Rhymes with the final syllable of uide, Acall. 6811 ; comairle, 6659 ; Dairíne, 3231 ; ráidimne, 5170 ; fáistine, 6660 ; Laige, Miscell. Celt. Soc. 48. 9 ; uile, 68. 23 ; -se, 74. 25 . 3 sg. f. di (in Mid.-Ir. often dí, also occasionally in O.Ir. dī: lí, Fél. 166.27; . dī: lī: mbī, IT iii.1 § 131 ), Wb. 15 d 20 . 24 d 11 . 28 d 22 . Ml. 42 b 7 . 95 b 2 . 95 d 8 . 96 a 8 . 102 a 15 , 20 . 145 c 3 . Sg. 27 a 13 . 187 b 6 . 188 a 22 . 209 b 10 . di féisin, 199 b 10 . di feisne, 199 b 6 . dissi, Wb. 28 d 22 . 1 pl. díinn, Wb. 25 a 18 . 31 c 25 . díin, 10 d 8 . díinni, 26 b 18 . diínn, 15 b 4 . diín, 26 b 13 . dínn, 15 a 3 24 c 16 . 24 d 10 . dín, Ml. 105 d 7 . din, Ml. 53 d 9 . dínni, Wb. 10 d 8 . 15 a 6 . 24 c 8 . 24 d 24 . 26 a 25 . 26 d 7 . Ml. 87 d 8 . 135 c 1 . dinni, Wb. 15 d 8a . Ml. 91 b 10 . dinne, Thes. ii 335. 43 . 2 pl. díib, Wb. 27 b 11 . díibsi, 14 d 9 . 25 d 21 . diib, 8 c 9 . 23 a 22 . 24 c 14 . diibsi, 17 b 29 . 24 c 16 . diibse, 26 d 19 . diib féisne, 13 a 26 a . díbsi, 14 d 13 . 25 d 20 . 3 pl. díib, Wb. 5 c 2 . 13 a 16 . Ml. 90 b 17 . 90 c 27 . 121 b 8 . Sg. 9 b 10 . 51 b 13 . 73 b 8 . 74 b 4 . 138 b 4 . 149 a 2 . diib, Wb. 4 d 4 , 5 , 6 . 5 a 20 . 7 d 10 . 8 a 17 . 9 c 31 . 9 d 4 . 10 b 1 . 11 a 4 . 13 b 3 . 14 a 29 . 23 a 23 . 27 a 22 . 28 a 20 . 28 c 4 . Ml. 16 d 2 . 19 d 6 . 20 d 4 . 22 b 1 . 40 c 21 . 72 b 17 , 27 . 90 b 19 . 90 c 9 . 98 b 9 . 104 a 8 . 104 d 3 . 107 b 5 . 114 c 15 . 122 d 7 . 137 c 2 . 145 c 7 , 8 . Sg. 15 b 9 . 29 b 16 . 35 b 13 . 38 b 8 . 63 a 9 . 70 b 4 . 106 b 2 . 203 b 6 . 208 b 8 . 215 a 1 . Ardm. 17 a 2 . Thes. ii 23. 38 . diib féisne, Wb. 13 a 26a . díb, not in Wb; Ml. 30 d 13 . 35 a 8 . 42 b 5 . 47 b 6 . 61 b 17 . 96 c 13 . 129 c 18 . 146 a 3 - 3 . Sg. 9 a 18 . 213 b 8 . Thes. ii 320. 24 ; 335. 25 ; 335. 38 ; 344. 19 . dib, Ml. 33 c 13 . 42 c 7 . 44 a 20 . Thes. ii 34. 34 ; 298. 25 ; 310. 34 ; 316. 24 ; 317. 33 ; 330. 11 ; 335. 28 ; 344. 14 .—3 dual . de in cia de ( Wb. 23 b 33 . Sg. 242 a 1 ). nechtar (cechtar) de, q.v.—In the 2 and 3 pl. diib is disyllabic in Wb, monosyllabic only in connection with an enclitic particle. In the 1 sg. and pl. monosyllabic dím and dínn are original. Wb díim, díinn either disyllabic under the influence of the 2 and 3 pl. or, more likely, Wb-spelling for dím, dínn; cf. Wb rúun, ruún, ríi, &c.

MID.- & MOD.-IR. as Oir.—only monosyllabic all through (arch. occasionally diib. in the 2 and 3 pl.): 1 sg. dím, dímm (Mod. d(h)íom); dímsa (d(h)íomsa). 2 sg. dít, dítt (d(h)íot); dítsu, -so, -sa (d(h)íotsa). 3 sg. m. n. de (d(h)e); desin, desen, deside, desium (d(h)eisean). fem. di (d(h)i), dissi, dise (d(h)ise). 1 pl. dín(n), dínne (d(h)ínn, d(h)ínne). 2 pl. díb (d(h)íbh, d(h)íb), díbsi (d(h)íbhse). 3 pl. díb (d(h)íobh, d(h)íob), díbsin, -sen, -side, -sium, -so (d(h)íobhsan, d(h)íobsan). In Mod.- and late Mid.-Ir. the 3 pl. is kept distinct from the 2 pl. by broad bh ( díob, Mon. Tall. 147. 25 ; 15th cent. MS B IV 2, fo. 60 b . ZCP viii 116 st 15 , rhyming with síor. SG 309. 3 ).

DI, DE IN VERB. & NOM. CPDS. dĕ (cf. pron. cpds. 3 sg. m. n.) most frequent before `ro': co nderbadad (but rodíbda, inf. díbdud), ní derban , nís derbrad ( Thes. ii 347. 2 ), conda-dercacha, LU 87 a 29 , -dercaither (doecci), níruderchóin, derchóiniud, niconderérachtar (doérig), -dergaba (dígbáil), -derna, -dergénsat, -derlaig, -derlaiged, -derlaichta (ni dílgai , dílgud), dermar, dermat, co ndermanammar ni (Mil), dernum, todernam (cf. sním), -deroíma (dítiu), ní derscaigi , ní deruarid (diurad).—Cf. further dered `end, remnant' from *de-reth. Before broad ch, bh: -dechuid (but -dichsed, -dich), dechor, debuith. Occasionally before g-: -dénai, dénum. Before v: dead (besides diad, dudí, dudiastae), imper. deich (but -dích, dígal), aisndéis beside aisndís; but de + fo > dú-, Thurn. Hdb. 458 , or diu-: diunag, or deö-: deolaid `poor.' Before ṡ: degaid (beside digaid), deïd (if from + de-ṡed-), desruith; subj. condessin, ( ZCP x 376 ) (but condieig). di + a- >de in demaig, denall, denuas, v. XXXI. di + ad: dedbol. di + an-: denmne. di + aith: dethbir, dethiden. di + en: dessid, dellig, décsiu, -décci, -décmaing `cut off,' decming `impossible.' di + ess: -dér, -dérig, dérge, ( RC xxxvii 22 ) (do-érig), but dírech; deistiu .i. iartaige clainde, H 3.18, 80 . di + in: dindba, fordingrat, dingbail.

di: frequent with us (and fo): diucrae, diuderc, diunach (do-fonig), fordiuclainn, diummus, diupae, diupart, -diurat, diurad, -diuschi, diuscartae ( domfoscarte, Ml. 127 c 20 ). Cf. also diuchtraim, Wi.—Before most consonants: díbad, rodíbairg, díbe, díberg, díbdud, rodibda, díbert, díchenn, díchned, díchetal, -díchliter (díchlith, dícheilt), díchor (rodíchuired), dídnad, dígal, dígbáil, díguin, dílgud, dímeiccem, dírech, díscir, -díltised, díltud, -díxnigedar. Privative dí- very common: di-anim, -asnéte, -chin, -chmairc, -choem, -chretem, -chumuc, -grád, -gu, -ing, -miad, -rim, -thrub. Emphatic dí: díbec, dímór, díthrom (de- rare in this sense, cf. de-ḟordal, der-).

ORIGIN. Italo-Celt. , Ir. dí. In accented position also dĕ. The latter possibly includes the particle dis-, Lat. dis-. Compare especially the distinction made between dí-chor a putting away and de-chor a disagreement, a difference, diversity, and that between dí-taa stands apart and de-buith difference of opinion, dissent. De- from dis- possibly also in dedail. De- was either developed before broad consonants or possibly like Gk. δία it goes back to dis-a (modelled on μητά, κατά = Ir. ceta-). As dĕ- in the great majority of cases has the same functions as dí-, this explanation presupposes a blending of dē and dis in Irish. The original sense of dis- seems preserved only in nominal cpds. in Irish (de-chor, de-buith, de-dail).

OMISSION OF DI. Di is frequently omitted before the second of two substantives connected by ocus or nó: di ael ┐ chrieid, Ml. 102 d 9 . ib. 133 c 1 . Wb. 4 b 5 . BDD § 1 . MacCarthy, 62. 8 f.b. nech dia chlaind nó huib, RC xxiv 202. 17 .— Repeated: Wb. 13 d 7 , 25 c 12 . Ml. 67 b 17 . RC xxv 240 § 13 , 242 § 15 . Acall. 5355 . 7621 . 7677 .

SENSES. Di corresponds in usage closely to Lat. de, which it constantly translates in the Glosses, and with which it was identified by Irish grammarians: optimi de se meriti, gl. díb, Ml. 61 b 17 . de uita certamen, gl. din bethaid suthin, ib. 39 a 1 . exaltasti me de portis mortis, gl. dinaib dóirsib, 27 b 4 . ib. 19 d 18 . 24 c 17 . 25 a 19 . 40 a 6 , 7 . 73 c 12 . Tur. 21 . 59 . 115 . 132 . 140 . Thes. ii 26. 40 , &c.Ml. 27 d 12 it is introduced to render Lat. dis- in vb. cpds.: non dissimulat, gl. ní deintamladar. Like Lat. de it does not usually apply to time, except in a few petrified phrases, such as di chéin, do ló, d'adaig, d'aidchi, &c., cf. XLIX below. It unites the senses of the original ablative, instrumental and genitive.

De, di in a privative and emphatic sense (Lat. di-magis), see above.

A DI IN THE SENSE OF THE ORIGINAL ABLATIVE.—The difference between di and ass (removal of one object from within another) is shown by the following examples: tanísca Cuillius asa thruaill, LU 65 b 36 . tíscáil gái a hálad, O'Dav. p. 120 ; but : amal tíscar cend di luin, LU 71 a 22 . tairbling asa charput, FB § 36 ; but: doarblaing den chamull, Tur. 60 . tuc a lán...asin dabaig medha, Acall. 7399 . amal soersai lóain assin dabaig out of the vat Fél. Ep. 540 (but de lámaib Assar, Ml. 35 b 24 ).

v I With intransitive verbs of motion, denoting departure, separation or moving away from a place or object indicated by the subst., pron., &c., governed by di. Lat. cedere, decedere, discedere, migrare de. Often with verbs containing di- or ass- (as in Lat.).

atraig arises from, stands up from (Lat. de sella, de toro surgere): forchongair ... coire do línad hó bii ┐ Georgi do thabairt ind. atracht a ḟiuchad de cóic cubat déc, PH 1265 . Cf. éirgid: coro érig a ḟeoil ┐ a lethar de, ib. 2144 . aṁal luaithreadh saṁraidh ag eirghe do lár ré gal ngaoithe, TSh. 3. 5 . Cf. also Ml. 21 c 7 : de strato meo matutinus adsurgam, gl. dim dérgud.

bruinnid darts, springs forth from: bruinnid breo di thein, LL 145 a 40 . bruinnid araile díb bréo don teni forsin mac, Cóir Anm. § 54 . Cf. do-bruinn.

con-oscaigi removes from: cumscugud du díglae dín, Ml. 105 d 7 .

conrualae went away, departed : for nem a conrualae cech laithe dind íre what has gone to heaven from the earth Fél. Ep. 26 .

do-airling springs from, descends from: doarblaing den chamull, Tur. 60 (twice). disin doeirbling unde desilit, ib. 59 . beirid eocha lib ┐ ná túirlingid díob, SG 257. 18 .

do-bruinn springs forth, flows from, sprouts : dubrúinn dinaib slébib forsna talmana...in chré fechtnach sin, Ml. 81 c 14 . Cf. 1 bruinnid.

do-cer falls : docer in biail dia samthig, Tur. 131 . co torchair in cochull dib, Thes. ii 335. 28 .

do-érnai escapes from: ní thérna duine di riam gan éc, Acall. 6792 .

do-ic comes : súth nime ticed don draic sin, PH 2491 . táinic aingel Dé do nim, 3467 . 2473 . 5367 .—For the idiom tic dím `I can,' see below.

do-téit comes from, téit goes from: notésstae (sic leg.) di thír ┐ talam na ní sin, Wb. 9 b 19 . tuidecht in popuil di Ægipt, Ml. 130 b 1 . dichoid de muldach Muire which went out from the head of M. Mon. Tall. 127. 10 . coná térna ass acht a ndechaid do rind gai ┐ do gin chlaidib, LMU § 15 . doraga mac duni de nim i lló brátha, RC xxv 234. 15 . doraga in Comdiu de nim, RC iv 248. 3 f.b. do thuidecht do nim, PH 3044. 3087 . cech húair nothéged dia lurgc, BColm. 56. 14 . má ragad cliar dimdach de, Ériu iv 214 st 10 . rachaid in fiad ata urri di, Acall. 7505 . iar ndol a feirge díbh, Cog. 214. 27 .

do-tuit falls from: coel ┐ cumung in drochet co tuitet dia medón isin glend ngaibthech, FA § 22 . mar tuitios baindi daill, O'Gr. Cat. 198 . gur thuit duille na fíréandachta bunadhasaighe dhínn, TSh. 91. 20 . cloch gan láma uirre ag tuitim do ṡliab, ib. 3. 1 .

dul depart from: ré ndul don doṁan so, TSh. 103. 7 .

lingid leaps from: ní asse léim dind béstatu ┐ dind tinchosc, Wb. 5 c 16 .

scáilid parts with: doscaeil in chaillech díob, SG 309. 3 . dond ch., 308. 4 f.b.

scaraid separates from, parts with: nír scar din fognam SG 326. 28 .

scuchaid departs from: scuchaid dím a mallachtnachu LU 32 a 34 . RC iv 248 § 9 . PH 3635 . Cf. LL 92 b 20 : ragab som dá armaib for feraib Hérenn coro scáigsetar dó.

scuirid ceases from: scuirem i fecht sa do scélaib na ṅGaedel, LL 4 a 47 . coná rosguirsed don treathan, MR 256. 11 . scuir don forcetul sin, PH 708 . níor sguireadar den tseolréim sin gur ghabhadar cuan a nEas Dara, OCT 9.20 .

snigid drips from: inbanda uisci glain oc snige anuas don charraic, PH 506 .

teichid flees from: ní techdis na heoin dia chonair reime, Ériu v 20. 14 . oc teiched din tsligid, SG 403. 3 .

trágid ebbs from: trágid in pian díb, FA § 24 .

II With trans. verbs denoting removal, abstraction, expulsion, robbing from, &c. (Lat. abripere, capere, deicere, emittere, eripere, expellere de); particularly after verbs containing di-.

ar-clich wards off: oipni ri airsclaige na gona díb, TTr. 2056 .

ar-scarta sweeps off, casts out: cethri cóicid Hérenn... do aurscartad di Maig Murthemni, RC iii 179. 3 .

benaid (bainid, béim, buain) takes off, cuts off from; wrenches, strips from, &c. ní bas síriu bithus di chend dít, LU 71 a 22 . bí a dornd do Ḟiachaig, ZCP iii 45. 2 . co mbí a chend de, TBC-LL¹ 1309 Y. robean sum a chathbarr dia chind, MR 70. 23 . in cochall gan a buain de, Acall. 4890 . SG 13. 3 . ic búain duilisc do charraic, ZCP v 497 § 11 . a chroiceann do bhuain de, TSh. 190. 19 .

berid takes away from, dobeir, do-ucc-, &c.: ruuc cách a rainn dí sin amal dundgniat geinti dinaib brataib bertae hodie, Ml. 63 c 18 . amal runucad buáid diib, 104 a 8 . rouic búaid diib, Wb. 27 a 22 . Cf. buadigidir, XXXII below. Thes. ii 311. 20 . bec nách ruc ár folta diar cennaib, Siab. Conc. Anecd. iii 49. 1 . ní beir dím sním lobrae, Fél. Prol. 223 . étach berar do aos tuati, Mon. Tall. 154. 42 . nach brat berair do aos étraich, 155. 24 . Acall. 7366. 7931 .— berid coscur de, PH 3515 . 4895 . 4909 . 6275 . 8407 . co ruca braff di, ib. 3513 . go tuc Gamut leis da thig na ceola go teach Grigair, ZCP viii 114. 16 . tucsat a lláma chucu don méis, PH 5136 . breth di, 4200 .

brataid steals from: cétna brat Saxan di Ére, AU A.D. 434 .

cnuasaigid gathers from: do barr in ḟeóir docnuasaigthea in mil, CF 73. 10 .

con-gaib keeps from: ní congebed uacht síne do ḟeiss aidche hi linnib, Thes. ii 315. 2 .

con-scara keeps apart from: co comscara Dia dínn a mbruth, Otia ii 96 § 27 .

con-sní gains from: ag cosnum mennato dia bráithrib RC xxiv 176. 4 .

cuirithir puts away from: cuirid díib in nere so, Wb. 27 b 11 . n do chor diib, Sg. 106 b 2 . rochuir a mertnigi de, SCC § 31 . dénum aithrige co cuirmis dind ní diar cintaib, MacCarthy 62. 1 f.b. cor chuir in cathbarr de, Acall. 7931 . SG 13. 3 . PH 451 . iar ccor in tṡaoghail dé having retired from the world AFM 847 .

dlomaid removes, expels from: dlomais dóib da thír díles, LL 152 b 45 .

do-airindi, -tairinni lowers : aṁail do turnadh an chloch don tṡlíabh, TSh. 3. 20 .

do-boing exacts (a tax) from: toibgigthur éric dit, Laws ii 16. 6 ; ib. i 136. 11 , v 422. 20 . fuil Críst do thabach dia clannaib, PH 3287 . a lín in tṡluaigh doboing bretha dín, RC xvii 143. 19 .

do-cuirethar, vn. díchor, puts away, prevents from: bod ríg Érenn acht co ṅdíchuirea Luirig do neart ata forin neclais, BB 208 a 38 . díchor da cach dualaig, Alex. 824 .

do-ecmaing, -ecmaing cuts off : coneccmaing a láimdói di Lugaid, RC iii 182. 3 . décmaing a chend de, LL 291 b 3 . RC xiii 46 § 58

do-esc-, tesc- cuts off : doneiscend a chend den mil TBF, ZCP iv 41 . 5 (YBL). do chlaideb féin tescfas dít do chend, Dinds. § 36 . tescthar de a lám, RC x 68. 15 . gur thesc barr a thengad de, Cóir Anm. 279 . gur thesc a chenn da cholann, Sechrán 66 .

do-feid, do-díat leads from: as nert Dæ dudaruid som du cech imniud, Ml. 63 b 12 . oca tuididen di cech imniud, ib. 92 c 5 .

do-foscart-, -diuscart removes : díuscart dím an delg, Thes. ii 248. 4 . díscart dín in nécin fil fornd, LU 63 b 9 . nodiuscartiss de, BColm. 94. 22 .

do-fúarcaib, tócbál, etc. raises from: ní thuargaib a cend dia glún, LMU § 17 . tuarcabad dímm a náirde tegdais i rraba, PH 3728 . toicébut sa mo thinnscrai dhít, Lism. L. 1159 . dosnócaib do lár, Trip. 552. 8 . cioth rod-tógbhuais dot choilcthaib, ITS v 20. 10 .

do-gaib, vn. dígbáil, takes away from: dirogbad a díib, Sg. 9 b 16 . ná digebad cid a oenḟocul dia briathraib si nó di briathraib ind cáich cossa fuided, Mon. Tall. 150. 5 . ó ndígaibther .vi. lathi díbsin, PH 4931 .

do-ícsa takes off : bithus di chend dít amal tíscar di luin, LU 71 a 22 . ní thíscad a drucht do rind ind ḟeoir FB § 88 .

do-ingaib, vn. díngbáil, keeps off from: Dia dím cech saeth doringba, Thes. ii 351. 5 . FA § 16 . a Dhia cidh ná dingbai dínd in cia why keepest Thou not the mist off from us? RC xvii 143. 17 . BColm. 92. 17 . PH 344. 7233 . dingaib dind na hamaiti, Acall. 6767 . 4416 . 5463 . 6975 . 7143 . 7680 .

do-léci lets go, throws, lets down: condarlicthe tech immunn di nim, Wb. 15 c 13 . tairlaicid forchai tentide dina nemdaib a fiery bolt was hurled from the skies Trip. 60. 19 . ind long...doleced do nim, FA § 2 . rotelged... do neim, BColm. 64. 8 . theilgeas na daoine i dtiaich na talṁan do chlár táiplisi an tsaoghail, TSh. 26. 2 . teilc tart doit, Thes. ii 258. 12 (one expects dít).

do-seinn hunts : rotaiphnedh socraite Poimp don muigh, CCath. 5769 .

fennaid flays : iar ḟendad a chrocind ┐ a ḟindfaid dia chind, PH 6578 .

fo-ceirt throws from: focertam fial diínn, Wb. 15 b 4 . amal foceirt nech a ætach de, 32 c 11 . facheird dia aicniud, Ml. 94 c 8 .

fóidid sends : fóidis Dia Michel do nim, SR 1918 .

foxul, toxul remove from: iar foxul s diib, Sg. 15 b 9 . ferann da togslaidther in athgabáil, Laws i 302. 17 .

gaibid takes (away) from, keeps from: gabáil mo gotha dím, Ml. 95 d 13 . masa gabáil rogabu de in mac sin, Laws v 200. 12 . ní gebed di dul ind, Thes. ii 315. 22 ; ib. 333. 1 .—Frequent in the phrase gaibid desemrecht di takes example from: co ngaba cách d. dit gnímaib, Wb. 31 c 8 . 7 b 14 . 24 c 8 , 14 . 26 a 25 . 26 b 7 , 13 , 18 . 26 d 7 , 17 . 28 a 20 . 30 a 24 . 32 a 2 . Ml. 22 b 1 . 30 d 13 . 118 a 7 . cu ragabthai se desmberecht dimm, PH 5272 . ib. 3573 .

gataid takes away from, lops off; steals from: ní gatda diib imnetha in betho, Wb. 10 b 1 . mar ragatad a chend de Chormac, LL 52 b 7 . gatsat mo uli indmas dím PH 704 .

glanaid clears away from, expels from: glanais a luathred di lár ind lis, LU 23 b 12 . Mac Moga ┐ Eocho glanait sluago Mumnech do chlár Lifi Lagnech, LL 35 b 10 .

gluaisid moves from: gluasacht oenubuild díob de lár Mon. Tall. 145. 18 .

in-árban expels from: indarpe s de genitin ejection of `s,' Sg. 77 b 2 . Usually constructed with ass.

laaid casts from: ní rolsat som cumachtae ṅdé diib, Ml. 16 d 2 . rolá in cennide dia chind, ScM. § 3 . rolá a bratt de, PH 1128 . 7084 . Cf. rolái dó a étach, ib. 5242 .

léicid puts away from: fár léigis díot do choimét, SG 260. 11 . ná leic meisi don chroich sin, PH 2471 . anté leigeas de gan bheith ag smuaineadh, TSh. 7. 5 ; same phrase 9. 19 .

leoid cuts off from: co roleoad dia bun, Ériu iv 134. 11 .

scáilid loosens from, releases from: BB 364 a 40 . rosgaoil macc an chuill dá héill, Tor. Dh. Oss. 182 . co roscáil de fochetóir, PH 2195 . atá mian orm sgaoileadh dhíom, TSh. 75. 14 . leaves alone: sgaoil don médail!, RC xxix 220 .

scipaid sweeps or snatches away from: cor scib dím in díliu, Ériu iv 128. 15 . an ceann lem ingin do sgiobfainn dod chaolsgrog, Midnight court 652 . ib. 709 .

taithmigid loosens from: taithmidig a chuibrige de PH 2227 . assan i cuibrech ┐ ócech immalle fria. taithmigid díb, ib. 4372 . 2223 ; with do = di, 2112 , 4888 .

-talla takes off: tiagsa contall a chenn dind aithiuch labar, Ml. 58 c 6 . nico tald som dér dia gruad, Mon. Tall. 153. 23 . an bic co tall mo léni dím, LL 277 a 19 . antan tallus mo chéill dia thorbu dam, Ériu iv 134. 11 . tallsat in étach de PH 3300 .

tremi-beir transfers from: crux ainm do gním in chrochtho acht tremiberar di suidiu conid ainm dun chrunn, Wb. 8 a 5 . Ml. 2 b 17 . 21 c 3 .

III With verbs denoting salvation from, protection from, cure of:

aingid: nonanich Dia di cach imniud, Wb. 16 a 4 . Dia mór mo anacol de mur teintide, ACC 4 .

cobraid helps out of: cabair mé don díchumang sa, BColm. 62. 11 . fuarus sa mo chabair do cach docamail irraba isin tsægal, YBL 164 a 31 .

do-eim rescues from (orig. `demit'): conidnderoimed di lámaib Sauil, Ml. 55 d 4 .

do-essoirc saves : dumesurc sa din (sic leg.) galar fúail se, Thes. ii 248. 11 . donnesmart...do, etc., 322. 10 .

ícaid saves from: ár nícc donaib galaraib i mbiam, Ml. 107 c 8 . isindí rondannícais ni din derchoiniud hísin, 89 a 6 . din galar, 48 b 2 , 48 d 28 . dun g., 61 a 34 . dun tedmaim, 123 c 3 . donaib imnedaib, 35 c 20 .— íccfaid side (i.e. Dia) cách dia cintaib, PH 6475 .

soeraid id.: nobsóirfa si Dia dinab fochidib, Wb. 11 b 4 . di peccad, 24 c 18 . nonsoer ni di dóiri...dinaib pecthaib ┐ donaib adradaib idal dorigensam, Ml. 46 b 26 . din dóiri, 81 a 7 . de d., Fél. Ep. 532 . din galar, Ml. 48 a 21 . 61 a 37 . dinaib fochidib, 19 b 2 , 11 . 24 a 17 . 26 d 12 . di f., 20 a 12 . ( Fél. Ep. 520 ). dinaib imnedaib, 27 a 7 - 8 . 102 d 17 . donaib i., 89 a 2 . di lámaib (Asar, mu námat, &c.), 35 b 24 . 53 d 6 . 55 d 6 . 61 d 2 . 68 a 2 . 84 c 15 . 90 c 18 . Fél. Ep. 528 . du l., Ml. 91 d 4 . pro liberatione .i. di lámaib A., 72 d 6 , 7 . di chumachtu Assar, 112 c 12 . cum saluata sis, gl. di chumachtu A., 107 a 2 . saluum eum fecit Deus .i. di ingraimmim Abisolon, 87 c 1 . di thein, Thes. ii 302. 5 .— Fél. Ep. 512 . 516 . 524 . 536 . 552 . 556 . rosaerad Abraham dona gáibthib, PH 5885 . Three Hom. 92. 29

With omission of the verb: di thólu æchtrann ┐ námat di phlágaib tened ┐ nóine save us from Thes. ii 256. 11 .

IV After verbs denoting cleansing, clearing, purging, washing:

nigid cleanses from. in sruth niges anmand na næm din (v.l. don) chutrumma chinad noslenand, FA § 16 .

V With verbs denoting restraint, prevention or prohibition (di + dat. pers. or dat. rei). quis nos impediuit..., gl. dind riuth forsa robith, Wb. 20 b 1 .

ar-fuirig keeps back from: ma arfuirestae díb in taidchur, Ml. 47 b 6 .

ar-gair forbids : ní argart recht díinn, Wb. 31 c 25 . prohibentes nos, gl. .i. dínni, 24 d 24 . prohibere, gl. .i. diib féisne nó di nach aile, 13 a 26 a . ní bói ní aridgarad de, Ml. 72 b 6 . din, 53 d 9 . dím, 132 a 10 . argérat ítaid díib, 121 b 8 , with which comp. Mon. Tall. 147. 25 : ní argara ítid díob, and RC ix 474. 21 : cumma aranggairtis gortai ┐ íttaid díb na hubla; -argarad dit, BDD § 13 .

ar-troetha restrains from: artróidfea siu inna drochdáini dia nanduch, Ml. 134 d 3 .

baccaid hinders : nír bacadh dibh no one hindered them Lism. L. 3208 . an aithne bhacas dín the commandment that hinders us MacCur. p. 110 .

con-gaib restrains from: níscongbaitis .i. di ersolcud a ngena, Ml. 55 a 18 .

con-secha id. coiscid do bar nimresuin, Fen. 182. 5 . coscther a gin de golgaire, TTr. 1068 . Ériu v 190 l. 472 . coisg dá luadh, Each. Iol. 59. 3 .

do-airmesca, -tairmesca hinders : ní rotoirmescad dibso toidecht, PH 575 . Cf. nadat torbad .i. nachat tairmescad dit gaisciud, LL 262 a 21 . Cf. SG 22. 2 , 16 .

VII After fris-toing abjures : mani cometsam dear tolaib ┐ ma fristossam dear pecthib, Cambr. 37 c .

VIII After anaid ceases from, rests from, orig. `to breathe...from' (cf. ἀναπνέω with gen.): ná anam di dénum maith, Wb. 20 c 14 . iarsindí ronan hua céin di aisndis dun popul, Ml. 126 b 1 . de molad Dé ni anad, Thes. ii 315. 1 ( anad do molad, PH 2418 . ) rogess dó anad de, LL 288 b 16 . an dím, ib. 119 a 25 . ní anfem de, Lec. 150 a 1 = BB 326 b 4 . anad dind imguin, SCC § 36 . roansat dia nimratib FB § 72 . anad de thinsaitin, LL 159 b 2 . do imthecht LU 22 b 3 . 25 a 16 . ó and oc are competing prepositions.

IX In the construction of such verbs as beogidir revives from, sonartnaigidir becomes strong from: a mbeogud dia marbad, Mon. Tall. 147. 17 . a rrosonartnaigestar din galar hi robae, Ml. 49 b 4 .—Cf. Speijer Scr. Synt. § 100 n. 2 .

X After verbs denoting surpassing, excelling:

deligid surpasses : deligfit a ndegláich de deglaechaib fer nÉrenn, LL 57 a 16 .

do-róscai surpasses, excels : ní derscigem nech di alailiu, Wb. 2 a 14 . doroschither dano diib, Ml. 107 b 5 . di hilib, 40 a 18 . Sg. 40 a 6 , 7 , 8 , 17 . 42 a 1 . doróscaisset maic Israhel donaib cenélaib cocríchthaib, Ml. 119 d 3 . di neuch, Sg. 43 a 3 . 45 a 11 ; further 42 a 1 , 5 . 42 b 2 , 3 . 40 a 13 . Thes. ii 335. 43 .— dirósced Cuchulainn diib uile, LU 121 b 21 . roderscaig do mnáib Érend, 48 a 25 . darrósci de rígaib, LL 237 b 5 . FB § 1 . CCath. 279 . SG 345. 2 , &c.

ro-uc prevails over, outstrips : a ned ruc do chéli do ócaib domoin...roucaiseo di mnáib Ulad, FB § 18 . a ned rucc grian do rennaib nime rucaisiu de mnáib domain uile, ib. § 19 . roucsaidse...do sluagaib na tíri sin ule, § 93 . ruc Íth de brithemnaib Hérend, LL 12 a 17 . corruc díb Ír mac Miled...do cach luing, ib. 12 b 22 .

XI In the construction of verbs denoting lack or want of. The preposition which originally depended on the verb often comes to be associated with a neighbouring noun or pronoun in a partitive sense.

ar-tá stands before, confronts, remains: becc arabí do uidi do neuch, Anecd. iii 21. 11 .

do-esta is wanting : andudesta di foirbthetu for nirisse, Wb. 1 a 9 . 23 d 17 . ma dudesta ní dibar niris, 25 a 30 . tesarbae óinloman de, 17 d 2 . aní dodesta di chomalnad, 26 d 8 , cf. ea quae desunt .i. diar niris, 31 b 2 . ut nihil desit, gl. dia forcitul, 31 d 15 . Ml. 94 c 10 . Acr. 3 c . Thes. ii 13. 27 ; 33. 19 ; 33. 26 .—dá bliadain teasda do dá ḟichet = thirty-eight years, Cog. 140. 21 (B). dís testa do ḟichit = eighteen AU ii 230. 15 . oenlá tesbaid di fichit nineteen days SR 6814 . a ndotesta dit nirt, SCC § 13 . ní theseba do slondud su don tír se, Dinds. § 127 . —Competing prepos.: ass, Wb. 28 d 31 . Hy. v 88 .

do-fuarat remains, is left over . Prep. no longer connected with the verb: forsan dered duruarid dib, Ml. 44 a 20 . nícon diurat ní dib dia æs (partitively), 72 b 17 . do neoch rothiruarthestar din churp doenna, RC xxv 242. 8 .

mairid is left over, remains : ó nár mair do thrí cathaib na Féinde acht mad Oisín, Acall. 7906 . issed romairistar d'iarsma na muintire, 7903 .

XII After verbs and substantives denoting disgust, abhorrence of:

lius: amal nadngaib lius di suidiu is samlid insin nísgaib som lius di fordiuclaimmim mu thuaithe se, Ml. 34 b 6 .

XIII With verbs denoting buying from, receiving from. Lat. emere, redimere, mercari, accipere de aliquo.

ar-fóim receives from: anmman araḟóimtar di dánaib ut doctor de doctrina , Sg. 156 b 4 . combed de láim anmcharat arfemad sacrafaic, Mon. Tall. 146. 26 . is do láim ind anmcharat is cóir airitiu in tsacrafaic, 146. 23 . de aiti, 160. 18 .

cennaigidir buys from: is díles in mac sin don fer isa ben coro chendaigther de, Laws v 200. 12 . ceinnechutsa fín lógmar díb, LB 139 a 51 .

crenaid id.: ní cria di ṡecht mbaethaib file la Féne .i. di mnái di chimbid di mesc di drúth, &c., Tec. Corm. § 19 .

do-oggell(a), ZCP x 377 , LEIA D-172-73 . buys from: issed doruagell diib AU A.D. 963 . doruachell lógu móra don scolaigi, LB 213 a 56 .

XIV After verbs denoting asking, begging, demanding . Lat. quaerere, percontari de aliquo.

fisraigid inquires : dḟiosruig de, Gadelica ii 91. 6 .

guidid begs : in clam gáde ailgis dí, Thes. ii 339. 5 . nathir...gáid dím a tichtu i Pardos, SR 1322 . gáid side di mithisse .vii. ṁbliadan, LU 134 b 12 . But also with do ( LU 61 b 22 ; LL 288 b 16 ; 124 a 14 ) and co ( SR 2171 ).

iarmi-foig asks : with di and do in Mid.- as in Mod.- Ir.; the oldest sources seem to prefer do: iarfaigis dó, FB § 39 . iarmoracht dosom, Mon. Tall. 137. 2 . roiarfacht scéla dó, Trip. 122 . LU 113 a 22 . dia coic .i. do B., Thes. ii 334. 41 . doib (v.l. dibh) ib. 323. 9 . Mid.-Ir. usually di; de, Acall. 2854 . 3646 . 6445 (do only in proclisis as 6546 ); PH 1802 . 1960 . 2611 . 2621 . 3106 . 6579 . 7294 , &c.

XV In the construction of dligid (ar-dlig) in Mid.-Ir., competing with do.—OLD-IR. do: (a) dlegair domsa precept do chách, Wb. 1 b 8 . dlegair do neuch attlugud buide do Dia, Ml. 55 a 7 . (b) dligim ní duit I have a claim upon thee, Wb. 32 a 20 . rodligestar ní dó, Ml. 36 a 29 . MID.-IR. (a) di: ní dlegar díb dol a cath, BColm. 102. 3 . ardlig dín a cetol, Fél. June 1 . a ndermat ní dlegar dím, LL 137 a 12 . dlegar dínn ár nimcaissin do thimorcain PH 6870 . ib. 4098 . 4157 . 4168 . 4182 . 6514 , &c. ní díom dlegar, SG 320. 35 . do: dlegair do neuch cloechlód inaid do dénum, PH 6464 . (b) duine trúag dia rodlecht rí Laigen lind, Thes. ii 337. 23 . rodlig Lugaid fíacha de SG 253. 7 . orguin rodligestar Ingcél díb to which I. had been entitled from them BDD § 23 . dligid Colmán screpall de, BColm. 94. 27 . dligim dítsu, RC iii 184 . In this sense do is not used in Mid.-Ir.

XVI After verbs denoting eating, drinking from. (orig. abl. or gen.). Competing prep.: ass.

ibid drinks from: assibsem imróol di rath in spirito, Wb. 12 a 17 . de turbulento riuo ... potare .i. dint sruth buadarthu, Ml. 2 b 3 . ité ata mou atoibet do thopur ecna na deachta, PH 6238 . cachaen ibius ní de (.i. din tobur), Acall. 6778 . —ass: ibhis digh móir aisti (sc. assin tsíthal), Acall. 7151 .

óol drink from: deug mór du óul din dígail, Ml. 94 c 12 .

loimm sip from: is loimm de (v.l. do) romuir, Fél. Ep. 41 .

ithid eats : mad a lourtu noestais diib, Ml. 98 b 9 .

XVII After verbs (words) denoting choice or selection out of a number or quantity.

do-roígu has chosen : nípat hé indíi beta thuicsi di Iudeib, Wb. 4 c 40 . toga díb sin choose of them ZCP viii 318. 4 . aitire dogó de manchaib, Ériu i 220. 6 .

XVIII In the construction of do-rorban profits by, from: is mór a thorbe de dúnni, Wb. 1 a 3 . níbtá torbe de, 19 b 10 . connach bi tarbe dúinde de, Acall. 4213 .

XIX Di with ellipse of verb between two substantives, indicating removal of the former from the latter: dá mad gnáth mairb a talmain nó fuilt do chennaib dáine, Acall. 7062 . a cind dona druídib ┐ dona filedaib mani fintar cia doróne ...shall lose their heads ZCP iii 5 § 15 . Cf. usce dia mbassaib do dhig fair, MacCarthy 70. 13 .

XX Expressing position with regard to, (north, south, &c.) of: amal rundgab Slíab Sion andes ┐ antuaid dun chathraig, Ml. 67 d 14 . in tulach lethaniar do Themraig, Acall. 7897 . allathís dia ṡúil below his eye PH p. 630 b . suas de, Thes. ii 314. 7 . Cf. Sliabh Cruadha do thaobh dhé, ML 22. 12 .

XXI Ml. 55 c 1 : hi telaig ba nessam dind slóg, dind seems to stand for older dund (nessa do geintib, Wb. 2 b 17 . cid as nesu dúin, LL 258 b 43 . LB 219 a 70 . dó LU 62 b 40 ); but both constructions might be old. Cf. Lat. proximus with dat., abl. and ab, and Umbr. nesimei asa deveia (abl.), Iguv. 6 a .

XXII-XXXI ABLATIVUS ORIGINIS—denoting derivation, descent, source, starting-point or the like.

XXII After dotéit, do-ic (cf. I supra) ásaid, imfolngai, forcomnacair indicating the source (thing or person) whence anything originates or is acquired. dotéit: ished dothéit de tre ilar na ndáne, Wb. 22 a 11 . cid mall ished dodechuid de, 24 c 11 . anda lim ol sisi dorraga ní don mac sin something will come of that boy Mon. Tall. 150. 26 . is de taett ár tárcud ne, BColm. 98. 9 . do-ic: táinigc maith an tsámaid sa dom thoisgc cucu good has come to this congregation from my journey to them BColm. 98. 11 . de tháinig a thiughlaithi, MacCarthy 420. 4 (BB). táinig don smuaineadh sin gur dhiúlt sé dáinius an tṡaoghail, TSh. 13. 12 . thiocfadh de, dá dtiocfadh, ib. 14. 28 ; 34. 2 f.b. ; 48. 13 ; 65. 1 ; 80. 11 . IDIOM. ní tic dím I cannot (orig. it cometh not from me; for the sense-development cf. Acall. 7680 ): ní tic din (sic leg.) astud we cannot keep RC v 200 § 12 . tic dimsa, ib. ní thic dim a náirim uli, LU 39 a 12 . ní thicfad don domun uli, LB 145 a . ní thic dimm a nindise uli, PH 503 . do neoch, IT i 169. 21 . with do: ní thic dún a rád, LL 29 b 2 . ásaid: síl Aeda diar ásair mór ríg, LL 185 b 1 . iseadh fásas desin, MacCarthy 122. 2 (BB). fásaid in maith se díb co menic, PH 7963 . —im-folngai causes, effects : imforlinged mór namri de, Wb. 15 d 21 . Ml. 69 d 4 . déde immefolngi dundí contuarcar, Ml. 34 a 27 . condib degním immefolngither de, 23 c 5 . imfolngar gním di suidib fochetoir, 31 d 10 . a folad dia nimmolṅgaithær uox the substance from which vox is produced Sg. 3 a 2 . The last ex. shows how close is the connection between this sense and that of XXVII (c). forcomnacair has come from, is formed from, v. foll.

XXIII Expressing the origin or derivation of a name .

(a) name from: denominatiua, gl. de rét ailiu roainmnichthe, Sg. 31 a 5 . ainmnigud dind rét as mám and, 77 a 5 . doberr ainm ṅdóib din gním gníte, 156 b 6 = PCr. 65 b 1 . a fogur dia forcomnacair, Sg. 30 b 3 . mbruigfer cid ara neper? dí lín a mruige, Laws iv 31 . Lugaid...is desin ráiter Gairbḟerand claidim Luigdech, RC xxiv 186. 16 .—Often approaching or passing into the sense of `cause.' is ainm sanctus dó dind rubríci sin, Ml. 37 b 19 . amal asrobrad leusom donaib feraib trénaib di inni a nneirt asrobrad donaib ídlaib di inni a nenartae, 37 b 24 . asberam sanctos doib dint sainriud inna nóibe techtae, 37 b 16 .

(b) gram. derived from: Aniendae di anmmaim ind ṡrotho, Sg. 35 b 7 . rosarium .i. bróinde nó rostae .i. de rosa dind luib, 35 b 2 . celae dondí as caelestem , 9 a 2 .

XXIV Connecting two substantives, of which the latter indicates the source whence the former has come or is brought (cf. XIX): pane caeli, gl. in sásad di nim, Ml. 123 c 15 . Iudae Machabeo, gl. di Macha civitate , 67 b 16 . sacaird dí triub Leui, Tur. 6 . Lassar di cheniul C., Ardm. 17 a 2 ; 18 a 1 (dia desciplib di Laignib); 18 b 1 § 15 . lam nóib di Laignib, Thes. ii 326. 2 . Dé de nimib, Hy. vi 19 . Nár thuathech di thuathaib Cruithnech di chlaind Lóith LL 138 b 13 . cométaid di muintir nime, Snedg. u. Mac R 37. 6 . dias dAlbain is do Lochlaind, ib. 13 . Nechtán de Albae, Fél. Jan. 8 . Émene de Brú Berbae, Dec. 22 . Ep. 396 . láir do Chorco Ché rodnalt, ZCP viii 307. 30 . ib. 313. 32 ; 110. 5 . Ériu iv 104. 5 , 15 ; 106. 15 . luisse do ṡléib a flash from a mountain, 102. 15 . daig do sléib, Rawl. 84 b . dig den tiprait, Ériu iv 100. 15 .—do ṡíl Rosa (the npr. follows) LL 314 a 18 .

XXV Indicating racial origin, descent .

cinid springs, descends from: cinsiu di churp ríg sceo rígnai, FB § 22. 3 . conid díb rochinset in dá tharb, LL 246 b 51 . cinfid di ṡíl Chuind, ZCP iii 461. 16 . nír chin a choṁaosa dia chined i naonaimsir, AFM 1788. 5 . Competing prep.: ó ( Wb. 4 c 6 ; LL 46 a 34 , &c.).

gainithir is born from: ó óinsíl rogénartar dá macc de, Wb. 4 c 12 . cuirp genit...dina sílaib dereolaib, LU 37 a 31 . geinfid maccán dia fine, Three Hom. 98. 23 . co ngeinfitis cinedu iumda dia ṡíl, PH 2260 . oen is mesa rogen ┐ genfes do ṡíl Adaim, 3079 .—More usual with ó.

do-fuissim v. XXIX (c). is di v. XXVI. attá di v. XXIX.

XXVI After the copula.

(a) indicating the group, person or thing whence anything originates or of which it is a part.

(α) type † ba di Grecaib Aichil: di chlaind Cham ind Egiptacdai, Ml. 99 b 7 . ba do Ḟraṅccaib máthair inna clainne, Thes. ii 309. 19 . ba díb in tṡaergein Slaṅga, LL 5 b 23 . corub do muinntir Finn iat, Acall. 3142 . cúicir druad...ba díb Badgna, díb Cathbad drái, 2543 . do lucht in tíre seo hé, 7476 . do Thuathaib Dé Danann issí, 3907 . asberat bid di lucht na luinge...in tEugan Táidlech, ZCP viii 313. 23 . ib. 26 . ba de Ultaib a bhunudhus, RC vi 174. 8 . Ériu iv 140. 20 .— is din chorp in ball, Wb. 22 c 18 . ní díbsem in comsuidigud, Sg. 213 b 8 . is do chóicid Chondacht in ferann sin, RC xxiv 186 § 20 . PH 5766 . 2589 .

(β) type †ba di Grecaib do Aichil indicating racial origin: de Iudéib do Barnaip di geintib do Thit, Wb. 18 d 6 . di Iudéib doib, 27 d 4 . as ndi thalam do that he is of the earth Ml. 68 c 4 . di chlaind Thessei dóib .i. di Grecaib dóib huili, Sg. 31 b 2 . ropo do Dáil Choncobair dosom, Thes. ii 325. 4 . is dár sluagaib duitsiu a Ḟerguis, TBC-LL¹ 753 . can do Ḟind? do Laignib ar Cáilte, Acall. 6547 . Finn...do chlannaib Baiscne dó, 7307 . as do Leith Cuinn dó, 2029 . ní dibh dóibh ZCP viii 112. 1 . ib. 112. 4 . Todd Nenn. 224. 30 .—Cf. d'oendreim dóib is d'aencháraid they were of one company and of one yoke (of horses), BColm. 90. 11 .—Rarely of things or abstracts (as type α): is de corpore dissi (of the eye), Wb. 12 a 26 . prouindsi Aroandum didiu, do rigi Magnuis Cam dhi, ZCP i 388 . Hence the change of construction, Ériu iv 140. 19 : de chloind Míled dúindi ┐ do Grécaib ár mbunad.

(b) indicating the origin of a name: is de is named from: corub díb...na trí tulcha, Acall. 6517 .

XXVII After the subst. verb.

(a) of origin, descent, native place : nícon bia rí dit chlaind, ZCP viii 315. 24 . manodfil fer di chlaind Airt i nÉre ishé in fer sin, 311. 34 . Most frequent diatá from whom is (are) ZCP viii 293 pass. dia rabatar Mic Conchubair, 294. 21 .— cathrach dia rabi, PH 1635 . Cf. also Ml. 103 d 9 : cum totius gentis interitu, gl. connaconbeth ní du Israheldaib.

(b) of issue, consequence : ní bia bríg desium, Mon. Tall. 154. 11 . biaid olc de, LMU § 10 . regma amin cibed bias nde ZCP iv 46. 16 . ní bia debaid de, Ériu iv 108 st 69 . ised rombia de, ZCP vi 267 § 8 . TBC-LL¹ 1896 . PH 2647. 4745 . is eol dam a mbias de, Fianaig. 26. 7 . atá so de this results from it ZCP viii 317. 36 . cid bias din gai seo, RC iii 179. 28 ; 180. 4 f.b. inní dia fuil a marbad, Fianaig. 50. 19 ; v. XLV (a).

(c) of the origin or derivation of a name: atá di is named from. is de attáa Féna Forfid, Ardm. 18 a 1 . Colmán mac Duach diatá Cell meic Duach, Ériu i 44. 1 . conid de atá Cnoc in Banchuire, Acall. 2851 . isam mebrach inní dia fuil, 7305 . is díb atá Ferb in Trír, 7349 . inní dia raibe, 6451 . is desin atá, 7880 . Ériu iv 140. 8 .—Cf. conid desin atá in seanḟocul, RC xxiv 194 § 8 .

(d) makes a part of, belongs to, v. XXXIII (k).

(e) of the stuff or material, v. XXIX (b).

XXVIII The idiom attá di such is originally meant it follows, comes, results from (XXVII (b) supra), is because of . A similar usage occurs with do-ic: dothicfad dia nimut nách biath anóir forro = such would be their abundance that they would not be valued ZCP i 386. 10 ; and with rosaig: rossaig do binne a labartha conid, &c., TBith. 101 . —For the sense-development cf. especially: consternatus sum, gl. atá di thrummai na fochaide insin, Ml. 23 a 19 , which might be translated: this results from the heaviness of the tribulations. robói du méit a pecthae som combu uisse a nepeltu i nóinecht so great were their sins that...(orig. it followed from the greatness of their sins, &c.), Ml. 98 c 6 . robói du chensi Duaid conná rogaid do Dia dígail for Saul, ib. 55 d 4 . búi dá cosṁailes ná haithned nech fer seoch a chéile díb, CCath. 2051 . atá do gére theinedh ifrinn dá ndoirtidi fairgi an domain na chenn nách turnfadais aenraed dá thes, RC xxiv 381. 14 . atá do ṁét an ḟuachta atá and, ib. 17 , 20 , 24 , 26 , 28 , 30 . búi dia noemi coná rolámsat a marbad, PH 552 . —si sanctorum pedes lauauit, gl. marusbói di humaldóit, Wb. 28 d 29 . ni tha dia méit, 5 b 10 . ní rabæ di esamni Duaid co naipred, &c., Ml. 33 c 17 . attá di ṡeirc la laitnóri inna nGrec co seichetar cid a comroircniu, Sg. 1 a 2 . rosbúi do bríg they had such grace Snedg. u. Mac R 9. 2 . búi do méd a ratha such was his grace Ériu v 20. 6 . robói d'imarcraidh egla forro conná fededar..., CCath. 776 . robúi do méd do cinedaib roclói Poimp conice sin nárbo miad leis, &c., 275 . atá d'iomat maigeanta as díolarrdhacht maisdeadh such is the abundance of my intelligence ML 124. 5 . dobí d'ḟebas a ṁebra gacha cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair, SG 108. 7 . bói d'ḟebus in fethme...co, &c. LB 156 b 28 . dobai d'ḟeabhus aimsire...go fuabradais fognamaig na fearann gan feidhm MR 102. 7 . dobí dá thinneasnaighe tháinic, SG 27. 28 . dobhí dá rothes, 22. 13 . búi dia luas som cu cengailtea a marcaig isna dillaitibh, ZCP i 382. 2 . atá dia sruthi ┐ dia huaisli na hesergi co mbátar..., PH 3424 . Acall. 3119 . In late Mid.-Ir. also with a personal subject: ní bíd dá bochta nech isin domun ná bá hécen dó a ícc, LB 132 b 7 , for Oir. †ní bí di bochtai neich, &c. no one is so poor. atá da faide fodhes iatsen (Stokes' emendation unjustified) ná faicet acht blogh bec don tṡechtar rét, CCath. 1583 . — di méit...feib as much...as: itá do mét dethiden ┐ gráda cáich díbsium feib oc araili, RC xxv 246 § 24 . Cf. XLVIII.

XXIX Indicating the material or substance of which anything is made or consists .

(a) between two substantives (for orig. gen.), connecting the material immediately with the thing, type: tob di humu a bronze trumpet Ml. 2 b 16 . críol di croccund róin a basket of sealskin Thes. ii 347. 33 . cros dit sailiu, ib. 249. 3 . mílech de ór, BDD § 1 . tuagmila di ór ┐ airget, ib. léine dei ṡítiu, ib. ecor de ór, ib. cúaich di ór, Anecd. iii 50. 20 . bruidni do dergór, 51. 2 . brat d'olaind Tíre Tarrṅgaire, Acall. 7268 . cimus do bánór, ib. léine do tṡroll ríg, 7415 ; do tṡída buide, 7660 . coróin do spínib PH 3296 . cros de ór, MacCarthy 38. 7 . ib. 38. 3 .—Competing with the gen.: amdabach do sciathaib, Acall. 6940 : amd. sciath, LU 65 a 6 . MR 142. 3 . én dergóir, MacCarthy 38. 8 ; cúaich óir, LL 22 b .

(b) attá di is made of, consists of: dá maelassa imma chosaib ┐ ní feas cia luib dia rabadar, Ériu iv 138. 28 . inar corccra...┐ ní fess cia luib dia robi, PH 2854 .

(c) after verbs signifying `to make, to shape, to produce, create; to be made,' &c. Lat. de aliquo fit aliquid; facere, componere, comparare, fabricari (aliquid de aliquo).

con-utaing builds up: amail cumtaiges inna curpu móra dena sílaib dereolaib ┐ dano amail rochumtaig na curpu dermara den dligud nemaicside ┐ den dligud nemchorptha, RC xxv 242. 10 . is sochma do Dia coro chumtaige cen adbar nó de adbar deróil cech nadmat bes áil dó, 242. 14 .—Cf. XXXVIII.

fo-ceirt: ár do chor dínni, Ml. 135 c 1 . rolauth ár dermar di cechtar in da leithi, LL 408 a 46 . ib. 404 b 24 .

cruthaigidir creates, shapes : rochruthaigfea in Comdiu cuipa na esérgi dind adbur toltanaigfes do, RC xxv 242. 7 . isé rochruthaig Adam do chriaid in talman, PH 2289 .

do-fuissim brings forth, creates : hé donrósat do nephní SR 7518 . má rothuismis na huli do nefni, PH 4796 . clanna cáine tusmiter di ḟorbbaib téchtaib, LL 293 b 40 . na dúli dia rotuismidea na cuirp sin, RC xxv 242. 13 . cuirp na ndáine...tusmiter dina sílaib dereolaib, 252 § 37 . LU 37 a 31 .

do-gní makes. (α) trans., type: mad fleteg dogneid dind œclis if ye make the church a banqueting-house Wb. 11 d 16 . dorigénsat in descipuil deu diib, 7 d 10 . ib. 2 a 10 . 4 d 1 . 8 c 9 , 11 . 9 d 4 . 13 a 21 . 17 b 29 . 24 d 11 . Ml. 26 c 2 . 27 d 2 . 51 b 8 . 69 c 7 . níbu machdath dorónta dia dind liac that a god should have been made of the stone Sg. 65 a 1 . ib. 9 a 18 . 26 b 5 . 27 a 13 . 35 b 13 . 41 b 4 . 63 a 9 . 63 a 17 . 66 a 22 , 28 . 70 b 4 . 100 a 11 . 125 a 6 . 149 a 2 . 187 b 6 . 188 a 22 . 197 b 7 . 209 b 10 . 216 a 1 . is di lus...dogníther in chorcur, Tur. 115 . din chloich dorigne saland, Hy. v 40 . Thes. ii 337. 27 . na dúili co ndernta do nemní, RC xxv 252 § 36 . déna bairgena dona clochaib se, PH 4797 . dogéna ór do indebar, 7276 . dorigne sroigill do ṡúainemaib, 4526 . cruithnecht don eorna, BColm. 102. 32 ; 104. 1 . MacCarthy 48. 7 , 11 . SG 251. 3 f.b. gadaigi dogní dimsa you make me out a thief Ériu v 234 l. 52 ; cf. PH 7600 . dorinni sé rí do Lingcus, RC x 181. 22 . doghéna Diabul cimidhi dona pecthachaibh, xxviii 318 § 36 . LB 212 a 5 . RC xii 428. 2 f.b. Ériu iv 134. 12 . PH 7656 . TSh. 32. 28 .—Here also dogní di = to do with, dispose of (like Lat. facere + abl.): an rochara dogné dímsa do with me as thou wishest RC xxiv 150. 31 . ZCP iv 43. 13 . apair cid dernais dind ornaisc, RC iv 43. 29 . déntur do thoil féin dímsa, ZCP vi 277. 12 . (β) impers., type: do-rinne ḟinnmagh d'iforn hell became a fair plain Ériu iv 114. 28 . ib. 116 st 20 . co nderna min ┐ luaith díb. Acall. 5585 6336 . 6340 . ib. 5619 . 5013 . 420 . 421 . 2395 . 3510 . doringne cuach cera dia gnúis, TBC-LL¹ 2602 . 6083 . SG 250. 18 . co nderna brioscbruar dona huile longaib, ib. 3 f.b. dorignedh uisce searbh da lionn, 28. 23 .—With ellipse of the verb: ní asse nóib di suidib not easy is it (to make) saints of them Wb. 3 d 28 .

suidigidir establishes : rosuidigestar æm óinchorp d'ilballaib, Wb. 12 a 30 .

im-folngai v. XXII supra.

XXX Indicating the place where action is originated and whence it extends while the originator remains fixed there; type: dobert maldachta foir di mulluch in tslébe he cursed him from the top of the mountain Ml. 58 c 4 . ex Sion...inde, gl. is dé ropridach ┐ is de atror int huile talam, 69 d 3 . luid hi telaig ┐ argart doib di suidi, 55 c 1 . fommchain...de dindgnaib doss it sings to me from the tops of bushes Thes. ii 290. 9 . di uertice fulget .i. din mulluch, Tur. 140 . Dia firién cluines mo dó nuaill de (v.l. do) nimiath néll who from the heaven-land of clouds hears my cries ACC § 5 . is dib (viz. from the thrones) beres in comdid a briathra fíriana for cech noen, PH 6239 . asbert Bricriu friu do lár in tigi from off the floor of the house FB § 26 . tarlaic aurchor do muin a mairc, Oss. i 3 . Also: gabtar ár neich dún ┐ indliter ár carpait co ndernam cathugud dar nechaib ┐ dar carptib indiu, TBC-LL¹ 3609 . Cf. debaid dechaib, s.v. debuith.

XXXI In some STANDING PHRASES in connection with a subst., adj. or pronoun.

demaig from without , q.v.

deṡiu: romsnáidhet d. ar demnoibh, Ériu iv 238. 8 .

fri...deṡiu on this side of: fri Alpai ndesiu, Sg. 217 b 8 . fri crích deṡiu on this side of the boundary, 217 b 12 . citra .i. centarach .i. frie deṡiu, ib. 71 b 2 .—Opp. to fri...anall.

dianechtir from without : Ml. 57 d 10 . 66 a 3 . 67 d 2 . 127 a 14 . 211 a 9 .

diandes from the south , Thurn. Hdb. 287 . Ml. 67 d 2 .

fri...denall from yonder side: fri sonnach adíu...fri sonnach denall, LU 23 b 19 .

denuas from above, de-super: d. dotiagar hisa tech, Thes. ii 292. 19 .

di bunud (from the root) from the beginning, originally: ná hadṁuigh si toirrchius na bainimpire óir ní let é do bhunadh, Sechrán 24 . Ériu iv 53. 10 . dar liom is urlabhradh daona sin agat...is duine mé do bhunadh, OCT 13.12-13 , 14 . Cf. iar mbunud, Acall. 7704 .

di cech aird from every side : abís in mara timchellas in talmain sin do cech aird, RC xxv 252 § 36 . FA § 6 , § 28 (LB).

di cech leith id., undique . immib di cach leith, Wb. 17 b 19 . dugairet arbar inna nnámat...impu di cech leith, Ml. 62 b 13 . 66 d 10 . in talmain impu di cach l., 51 d 3 . v. leth.

di cech thóib id. na héigmi doníthi umpu do cach thaib, Acall. 6782 .

di chéin from afar (a) of time. doarrchet d.c. nombiad adrad Dé la genti, Wb. 6 d 8 . is d.c. immunrordad, 20 d 10 . (b) of space: fasisidar di chéin Coinculainn, LU 71 a 34 . do neuch ditoet do chéin aidchi ndomnaig, Anecd. iii 21. 12 .

di chian from afar, of space: gan nech do thiachtain dochum ár longpuirt do chian ná dḟocus, Acall. 5474 .

di chianaib for long : robádar cethri cridiscél liomsæ de ch. I have long had four darling wishes Mon. Tall. 136. 20 .

di chiunn with a verb of motion = away . intan tét a laithe di chiunn cosnaib gnímaib, Ml. 21 c 3 . For other senses of di ch., v. 1 cenn.

din chur so (sin) this time, on this occasion, now , &c. Already Mon. Tall. 148. 14 (den ch. sin). don ch. sa, TTr. 1275 . LL 215 a 45 : dind ara chur.

di éis after ; but do might be older ( dom héis se, Wb. 29 d 9 ). retro .i. di ess, Ml. 2 c 1 ; dia é., 23 d 17 . 72 b 17 . dia né., 69 a 8 . 53 d 15 . diar néis, Sg. 195 a 2 .

di ḟocus, d'ḟocus from near : do chian ná d'ḟogus, Acall. 5474 .

di ḟót at once, suddenly : di fot .i. dinad nó di maighin .i. fochetoir, O'Dav. 754 .

dinad on the spot , v. di ḟót.

di leith: dind leith ailiu, Thes. ii 16. 40 ; 35. 32 .

di maigin on the spot : ó rob erdalta lais a ṁarbhadh do ṁaighin, Hugh Roe 102. 20 . O'Dav. 754 .

disin hence, then Ardm. 18 b 1 (twice); glossing Lat. unde Ml. 44 b 27 - 28 . Tur. 59 . Lat. hinc Ml. 48 c 1 . 104 a 3 . Lat. exinde 90 d 13 . Lat. proinde 108 d 3 .

B In the construction of certain verbs (and subst.) which might partly belong to the categories mentioned above.

XXXII aithnid, Mid.-Ir. aichnid, enjoins, commands : ná derb le maith ná le saith issed aithnius díot an Flaith, ZCP vii 301 §8 . tre forchongra in Tailgind do aichin dim dul ann, Acall. 7254 . mar daithin díobh gan where he commanded them not, &c., Keat. aithnes dia apstalaib, LU 35 a 31 . dá ḟeadhnachaib, ML 64. 22 . roaithniged díob, SG 54. 21 .— One would expect do (cf. Cog. 146. 16 ); di seems to have arisen in such phrases as do aithin dóib (díb) cen...do dénum.

buadaigidir is victorious, wins : nír bu lour leusom buaduguth dib with victory over them Ml. 33 c 13 . is missi buadaigfes de bar mac nDamáin, LL 82 a 38 . buadugud do Grécaib dona Troiandaib, TTr.² 180 . In Fél.² clxxii 11 , di seems original.—The same constr. occurs after búaid.

celebraid bids farewell : de Ḟiachraig, LL 51 a 17 f.b. díb, 276 b 4 . díib, Trip. 182. 18 . do: celebor dam, LU 73 b 8 . celebrais dó, LL 291 b 7 f.b. dóib, Trip. 198 . TFerbe § 16 Eg.; do seems original.

dethiden care , v. LII (c θ). essamnae fearlessness, confidence , v. ib.

lenaid adheres to, cleaves to, follows : lenit a pecthe dindí dobeir a ngrád, Wb. 29 a 23 . 5 c 16 . 10 a 5 . co lenamain dít, Ml. 101 b 1 . roleldar díb (i.e. axibus) 96 c 13 . rolil dím, 54 d 7 . lenaid din gutai thoisig, Sg. 9 b 17 . Thes. ii 310. 34 .—Thus also glenaid: glete de which stick to him Ml. 127 b 19 .—There is no support for the common supposition that di has here taken the place of do. The vn. díle .i. lenamain, Metr. Gl. 17 , also points to di as the original construction.

remcaissiu providence , remidéci provides for, v. LII (c θ).

C DI IN A PARTITIVE SENSE, often taking the place of the old genitive.—The partitive sense arose when di loosened its connection with the verb and became dependent on some neighbouring word denoting quantity. Compare the following instances where the sense of the original ablative is still apparent: assibsem imróol di rath in spirito we have drunk a great draught of (orig. from) the grace of the Spirit Wb. 12 a 17 . Ml. 94 c 12 . cach æn ibius ní din tobur, Acall. 6778 (cf. ité atoibet do thopur na deachta, PH 6238 ). gatar dam díb one of the oxen is stolen BColm. 56. 13 . ní foichred cnói díb for lár, LU 90 b 6 . cid focerdmais ní dé why should we cast away any of it? Cog. 96. 23 . dís testa do fichit eighteen AU ii 230. 15 . má dudesta ní dibar níris, Wb. 25 a 30 , &c.

XXXIII

(a) Preceded by a cardinal or ordinal number: óin di airchinchib Assiæ one of the leaders of A., Wb. 7 b 11 . óin dinaib aicsenaib inso, Ml. 62 a 22 . unus de cantatoribus, gl. dinaib cétlaidib, 61 d 5 . oen dinaib cestaib, Anecd. ii. 12. 1 . aen díb, ZCP viii 110. 30 . aen do chétt one out of a hundred BColm. 106. 11 . -mebdatar a nnói díib ZCP viii 313. 35 . míle dia náimtiu, PH 4048 - 4051 .

(b) preceded by a numeral subst.: mórḟeser dia muintir, Ardm. 18 a 1 . dias aile díb; dís dia muntir, PH 4427 . triar do chlannaib Baiscne, Acall. 7308 . morfesiur dia aes gráda, PH 980 . ochtur do Cháilti, Fianaig. 50. 1 . trí nonbair d'iarsma na Féinde, Acall. 7896 . trí .l. ban do mnáib T., 7822 . Cf. is óinfer gaibes búaid diib, Wb. 11 a 4 .

(c) preceded by a pronoun or pronominal word: alaile: alaaili diib...alaaili dano some of them Sg. 215 a 1 . for alailib diib, 208 b 9 . rel. a n-: ní áirmi a mbís iarna chúul dind séit, Wb. 24 a 17 . a mbís hóṡen suas dind eo, Thes. ii 255. 7 . a fúair do ṡaethar ┐ do ṡalchar, PH 7390 . ib. 7485 , 7646 . cách, cech: cách di suidib, Ml. 26 b 20 . cách diib, 114 c 15 . 137 c 2 . díb, 42 b 5 . 42 c 7 . díob, Mon. Tall. 132. 14 ; 133. 15 ; 136. 2 . cech diib, Ml. 72 b 27 . cachae, cechae: cach hae díib, Sg. 74 b 4 . cechae diib, Ml. 40 c 21 . 146 a 2 - 3 . cach ai dib, Thes. ii 330. 11 . cach oen, nach oen: fri cach noen din cenélu dóine, Cambr. 37 b . cech óin díib, Ml. 90 c 27 . dia chlaind, 133 a 10 . cach haen do mnáib, BDD § 3 . nach oen...de[m] muindtir, Mon. Tall. 129. 36 . cechtar de: Wb. 15 d 9 . 19 c 21 Ml. 17 d 12 . 39 b 2 . 31 b 3 b and 4 . 31 a 24 . 114 b 1 . Sg. 4 a 8 . 29 b 16 , 18 . 77 a 6 . 147 a 5 . 188 b 5 . nechtar de: Wb. 11 c 17 . 14 c 4 . Ml. 35 d 24 . Sg. 27 b 6 . 62 b 2 . 173 b 6 . 201 a 4 . cía de, Wb. 23 b 33 . Sg. 242 a 1 . c. dhib, ACL iii 5. 29 . RC xxiv 194. 1 . cia don dís, PH 3262 , 3273 . Acall. 7644 . cid: cid as maith di sunt, Wb. 12 d 12 . After é, sí, ed, often emphatically brought forward with the copula: ishe rochreti di muntir Cessair, Wb. 24 b 31 . ishé céetne fer cetaruchreti di áis Assiae, 7 b 11 . ithé ciaturuchreitset diib, 14 a 29 . issí mo sanserc sa di cleirchib, Mon. Tall. 150. 10 . sechi sí dia rígnaib, Ml. 65 d 8 . issed romarb don tṡlúag, RC iii 181. 36 . intí: intí nochreitfed diib, Wb. 5 a 20 . intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19 d 6 . 102 d 4 . Mon. Tall. 132. 24 . indní díob adgladmis, ib. 136. 29 . nech, neut. ní. nech: accaldam neich diib, Wb. 13 b 3 . nech di æcnib, 8 b 4 . 18 c 11 . 28 b 1 . 32 c 8 . nech dim chlaind, Ml. 23 d 6 . nech dinaib nóibaib, 51 a 16 . cen nech dimm æs dim chlaind, 23 d 9 . nech dia chloind RC xxiv 202. 12 . ní: fil ní de as fir, Wb. 11 d 2 . ib. 1 a 9 . 12 b 32 . ma dudrignius ní donaib remeperthib, Ml. 23 c 27 . ní din main, 97 d 10 . ib. 20 d 4 . 24 a 19 . 60 b 6 . 102 a 20 . du dánaigiud neich dúnni di (sc. a thrócaire), Ml. 96 a 8 . ithe neich di, 102 a 15 . ib. 105 b 7 . Sg. 147 b 3 .

(d) preceded by a substantive (or substantivally used adj.) denoting part or quantity . banne: b. dond lind, LL 208 a 46 . bec and its opposite mór: is bec di mór aní roinnisemar, RC xxvi 148 § 28 . is bec di mór chena aní sin, LU 17 b 32 . ní romill a bec din chasail, Trip. 58. 23 . ní beg dhe, O'Gr. Cat. 115 . a bheag ná a ṁuar de, Midnight court 520 . blog: dind ailig, Corm. s.v. gaire . don blonaicc IT iii 65. 8 . CCath. 1584 . iar mbloid don ló, Ériu v 116. 4 . boimm: b. don bargin, LB 49 b . PH 5141 . cethramthu a quarter: cecha cethramthan di (viz. nox), Ml. 95 d 8 . cuit: cuit cáich din rath diadu, Wb. 5 d 6 . cuid díb, Otia i 115. 6 . drécht: dreecht díib, Wb. 4 d 6 . 5 c 22 . i ndrécht dind hiriss, 11 d 2 . cachla drécht diib, Sg. 38 b 8 . drécht din aidchi, Rawl. 44 a 1 . Otia i 114 . d. mór dona longaib, TTr.² 1701 . dia muintir LU 65 a 37 . d. d'écsib, LL 161 a 5 . drong: drong dia míledu, PH 848 . d. dona Iudaidib, 2623 . d. díorma do ṁaithibh Dháil Chais, AFM iv 1064. 8 . leth: assin leath deiscertach de Ultaib, RC vi 174. 5 . indala leth dind rígthig FB § 15 . lucht: a roacairbe fri lucht aile díb, FA § 9 . mír: mír dind lucht, Thes. ii 339. 3 . rann: rán din deacht, Wb. 12 c 13 . rann diar forcitul, 14 c 15 . r. di sillaib, Sg. 59 b 9 . rann din obli, Thes. ii 255. 14 . pars de feoil, Mon. Tall. 132. 8 . rand de (sc. corp) RC xxv 242 § 14 . sochuide: s. diib, Wb. 8 a 17 . uathad: huathad ṅdóine do chretim diib, Wb. 4 d 4 . bid huathad creitfes diib, 4 d 5 .

(e) after words like ball, membur, tráth, lá, bliadain and the like, to denote the unity of which a part is expressed by the preceding word: is ball di Críst in fer, Wb. 22 c 9 . is ball dind fiur in ben, 22 c 9 . naich baill dind deilb, Sg. 5 a 5 . óire nundem membur uili du Dea, Cambr. 37 c . Thes. ii 255. 15 . in naemad caibdel do lebar Matha, PH 7293 . 7304 . lomán dia brut a string of his cloak BColm. 92. 30 . in fichetmad lá do mís Márta, PH 2574 . ba hí in sesed uair do ló innsin, 2894 . isin nomad bliadain déc do ḟlaith Tibir, 2571 . etir dá thráth din ló, RC iii 184. 29 . re deirid don ló, Acall. 7696 .

(f) similarly after any substantive (or adj. used absolutely), denoting the class or category of which the preceding word forms a specimen. (α) type: duine (fer, ben, macc, rí, &c.) diib = one of them: sé maic leis. ní fárcaib mac díb claind, ZCP viii 291. 21 = nech díb, 292. 3 . trí slóig ...slóg díb, FA § 22 . ní fil diib mnái nachit charad, SCC § 6 . tuarustal uirrig diobh, ZCP viii 116. 33 .—Similarly duine (fer, &c.) di chét one of a hundred TSh. 55. 16 (d. do chéad). Cf. oen do chétt, BColm. 106. 11 . cech fer din cethrur so, Ml. 2 b 13 . (β) type: fer dia muintir a man of his household Wb. 33 a 2 . ib. 9 c 31 . cach fer di chlaind Latin, Sg. 33 a 13 . do cach cathrur di Románaib, 33 a 10 . 51 b 13 . 138 b 4 . (γ) type: aingel di ainglib nime one of heaven's angels Wb. 18 c 11 . ib. 12 d 40 . rann di rannaib in domain, Ml. 125 b 7 . ced laá di laib sechtmaine, Thes. ii 40. 31 . robrisiset cleith di clethaib ind rígthige, FB § 25 . fer d'ḟeraib Éirenn, SG 291. 25 . fer dina feraib, ib. §§ 61 , 91 . oenchainle dina cainlib sin, FA § 13 . mac dia maccaib PH 6614 . ball do ballaib, 7631 ; ib. 4825 . secht deich bliadna de bliadnaib, MacCarthy 192. 6 . Often emphatic.

(g) Very frequent with a comparative or superlative or word with the force of a superlative: carissimo filio, gl. dim daltib huilib, Wb. 29 d 3 . iunioris .i. di chlaind Iacob, Ml. 85 a 2 .

(α) di follows immediately after the comp. (sup.): anas ansam diib, Wb. 10 b 1 . in deil as choemem di dindgnaib Roerenn, Thes. ii 295. 3 . cia ben is mesa do mnáib, ZCP viii 113. 11 . in dá én ba háildem dib, SCC § 6 . fer as áldem di feraib Hérend, FB § 51 . in fer ba ṁó dḟeraib Éirenn, Acall. 7990 . in ingen ba sine díb, 7329 . in tóclach ba mó díb, 5064 . is cruthaige dferaib, 6988 ; ib. 7393 . 7819 . oenlaech...caeime do laechaib in domain, FDG 575 . in tænduine is ferr delb don Ádhamchloind, Acall. 7562 . in ba hindilldirghi dibrucud dona feraib ┐ in ba mó eiri dona trénmogaib, 7394 . dún ba dili lais dia dúinib, TE § 1 Eg. in dún fa nessa dóib dona trí dúintib, Acall. 7462 .

(β) type: in gaiscedach is ferr robói d'ḟeraib in domain, Acall. 6557 . in tarm is derscaidti bai dib, RC xxiv 196. 4 . triur is ferr lámach atá d'ḟeraib in domain, Acall. 6092 . in lín is lia robadais d'ḟéind riam, 7621 .

(γ) type: intí diib bes tresa orcaid alaile, Ml. 19 d 6 = intí bes t. díb. Cf. ní beth duine budh áille anás, Acall. 6020 . ní ḟuil don drong dænnachta nech is annsa limsa, 6434 .— After words equivalent to a sup.: prímgeinde do hireschaib, Wb. 4 b 9 . lennán dia claind, RC xxiv 176. 10 .

(h) di in partitive sense after a negative verb (esp. attá) = Fr. il n'y a pas de: nád bíad dē de cleithi la chenél and, Trip. 1814 . See cléithe. nísfil do pláig for bith nachusbera sin for cúlu RC xii 430 § 21 . go nach raibhe do chongnaṁ aige, ML 30. 15 . ní fail di nach dath ná beth forsin loch sin, LL 170 a 37 . cen co beth do thrénḟeraib and acht Fergus, Ériu iv 28. 15 . cen co beth do gaisciud and acht Conall, ib. 28. 20 . gin co beth d'ḟis ná d'ḟíreolus a nÉirinn acht..., Acall. 7887 . ní fuil d'feraib innti acht mathir sea, Acall. 5958 . ní fuil d'écsib Innsi Fáil fear imtha, Ériu iv 220. 9 . gonár fácbhadh do bhúaibh i nÉirinn so that no cows were left in Ireland, ib. i 89 § 36 .—Similarly in positive clauses after attá: i mbói di óinachdaib leu robeth for díb mílib ech, Ml. 43 d 1 .

(i) partly from the preceding usage and partly from the partitive usage in general arose the idiomatic use of di neoch din neoch, din cách (with or without díb) = cách, cach oen, nech.— fidbretha...muirbretha do neoch doruirmius, Laws i 182. 1 . is triasin forcongra sin atresat na huli dáini a bás .i. do neoch rosluic talam ┐ atuatar biasta, RC xxv 236. 2 = PH 3628 . fer rodíglastar Ultu for firu Hérend .i. do neoch díb romarbad, Ériu iv 28. 27 . bertís lægu riasin tráth arnabárach ┐ do neoch nobered loegu díb noscáiltis imma loegu TBC-LL¹ 1531 . cech dúil do neoch techtas bethaid all creatures who PH 4021 (partit.). morfesiur dia aes gráda do neoch ba díle lais díb, ib. 980 (part.). ragait attrebthaide Salamona etir aes ┐ áitid din neoch as tualaing gabáil gascid, TTr. 490 . ara clannaib...de neach file ┐ bias co dé ṁbrátha, LL 36 b 4 . connách bái dUltaib i mbethaib do neoch donarbo chotlud ná cuala, TBC-LL¹ 2962 ; —Here perhaps also Thes. ii 11. 36 ; Wb. 17 a 11 di neuch is governed by Lat. oboedientia. Neut. di neoch all that: imdéntar leis do neoch romilled dUltaib, TBC-LL¹ 1612 (di depending on imdéntar; but 1622 : imdénta latt an romilled dU.). essbuid cecha maithiusa do neoch fil eter neam ┐ talam, PH 4344 . Cf. also 2219 : coro díglum ár nancride fén fair do neoch forodámar ara dáig, where di depends on díglum.

(j) di partitively with the copula = one of, part of: is d'adbaraib chatha Chula Dremne sin that is one of the causes of RC xvii 142. 4 . bid dia phianaib a niffern na péisti sin fésin ic cocnam a ḟola it will be part (one) of his sufferings PH 7670 . bid diar scélaib, Snedg. u. Mac R 14. 7 . ba da bésaibh cach ní fa tibred lám da forba it was one of his customs to complete everything to which he put his hand CCath. 1178 . is do thimnaib rechta Moysi nemthomailt ḟeóla mucce, PH 6542 . is do bhuadhaibh an chopáin so an tan, &c., Oss. iii 226. 25 .—Here also Ériu vi 160. 2 f.b. : corub d'ingantaib láime Ciaráin an scél sin. Cf. XXVI above.

(k) di partitively with attá = forms part of, belongs to: ní di chorp atóosa hóre nímtha laám, Wb. 12 a 21 . ní nádmbed arse di chorp acht atá de, ib. 12 a 22 .

XXXIV Type ferr do laech a better warrior : isé ba ferr do laech, LL 150 a 37 . Death-tales of the Ulster heroes 20 . am ferr do laech andái (sic leg.) RC ix 460. 4 ( ICM 1. 5 ). Modelled on the plural: †ité batar ferr di laechaib.

XXXV di . . . di, di . . . nó di, whether . . . or, be it . . . or, developed from the partitive sense of di: gibé noḟothraiccfedh innte (viz. isin dabaig) do chlannaib Fiachrach d'ḟior nó do mnái whether man or woman Anecd. iii 5. 3 f.b. (depend. on gibé). aonduine d'fir nó do mnái, ZCP viii 211. 20 . ar ná bí nach soer fri tairmthegd in domnaig di triun ná tróg whether strong or wretched Anecd. iii 25. 20 (depend. on nach). ní búi mílid...doná búi cara isin longphort sin da coibhnestu nó do cliaṁain nó da comdalta nó da fir aenchluichi isin Róim, CCath. 2431 sq. ní faicfed delb daena fair do chind ná do chois, RC xxvi 146. 3 . cidh bé conair isin domun do dodhaing nó do ṡodhaing be it hard or easy CCath. 639 . Not here PH 4285 . —Cf. do bicc nó (do) mór little or much PH 4140 . dḟír nó do gó, ZCP v 24 st 15 , v. L infra.

XXXVI GENETIVUS GENERIS: after a collective, quantitative or numeral word, di indicates the constituent units or substance. Competing with the genitive and sometimes not distinguishable from the gen. materiae (XXIX above) and partitivus.

(a) after a numeral word: a nói do móin a nói do min ┐ a nói do chaill, Thes. ii 298. 10 . míli dainglib, Acall. 7735 . trí cét míle do demnaib, 7770 . aon do ló one day ZCP v 495. 5 . viii 562. 10 . SG 23. 16 . Caithr. 150. 5 . aen doidche one night SG 60. 31 . Cf. araile doidche below. dias de fennedaib, LL 90 b 25 . céd do doirrsib, Snedg. u. Mac R 13. 19 .

(b) after pronouns and pronominal words: quaecunque fecerimus, .i. di sóinmechaib ┐ dóinmechaib, Wb. 4 b 5 . nihil, gl. di frithorcuin, Ml. 95 b 2 . Rel. a n-: (α) type: a ndorigeni Dia de maid the good that God had done Wb. 21 d 11 . 30 a 8 . Cf. Ml. 124 b 5 . a césme di cach imniad ┐ di cach guassacht in betho, Wb. 13 d 7 . (Cf. in rocésusa dimned, Anecd. iii 55. 18 = 56. 8 .) Ml. 127 a 2a . a nobid and de feol, Mon. Tall. 129. 25 . a tánic do noeblégund a tír, 136. 21 . a ndernnsat na senóraig do thoirrsi, Acall. 7909 . (β) a ndu imnedaib fodaimi what of afflictions thou sufferest Ml. 55 d 11 . araile: a. doidche, SG 12. 32 . Cf. oen di ló. cid: cid as imgabthi do dénum di ulc ┐ cid as déinti di maith, Ml. 51 b 10 . dim: deim de eot deim de formut, ACC § 105 . ed: ciped do phéin nó do fochraic dliges, RC xxv 240 § 13 . ceped dliges di phéin, 242 § 15 . ní, nanní, nech, inneoch. ní: ní di maith, Wb. 28 d 31 . 33 a 15 . ib. 13 a 12 . Ml. 15 d 9 . 23 c 20 . 36 d 10 . 63 c 5 . 68 d 14 . 93 a 20 (ní di máinib). 114 b 12 . 114 c 9 . 122 b 16 . 124 c 22 . ní di maith, Mon. Tall. 134. 17 ; 147. 30 . ní de min some meal, 157. 31 . ib. 137. 7 . nanní: slogait nanní do uisciu dodaic, Ml. 123 d 3 . 96 b 5 . 96 b 13 . nech di fáithib some prophet Ml. 93 a 5 . co millit in neoch bís do moltaib accaind, Acall. 7677 .

(c) after a collective term or quantitative word (subst. or adj. abs.) or the name of anything having component parts. aicme a tribe : Siracusii .i. aicmae di Graecaib, Sg. 106 a 7 . ib. 34 b 2 . airge a drove; a herd, a troop: airgi do buaib, Acall. 7602 . a. do bochtaib, AFM p. 824 . banne a drop : banna bec de usci, Mon. Tall. 150. 36 , 37 (but banni dond lind LL 208 a 46 partitively). bec a little : a mbecc sin dogníu di maith, Wb. 24 a 12 . a bec ndo síd and, Ml. 51 a 5 . bec ṅdi dechur, 72 c 9 . gan a becc ná a mor do chomraind, Acall. 5474 . boimm a bit : b. do arán, Lism. L. 2734 . breth choice of: do breith fén dór ┐ dairget, Eg. 1782, 30 a 1 . do breth féin do iath ┐ do ferann, Ériu v 150 l. 71 . ib. l. 62 . crithir a spark : c. do chuimne, TSh. 11. 13 . cutrumae an equivalent : a cutrume si do súg this much juice Mon. Tall. 150. 40 . dia enough : d. do cheart, Miscell. Celt. Soc. 356. 1 . d. do phudhar, ib. 13 . do chin, 21 . drong a flock : drong dechaib, Acall. 6542 . d. da gach uile bethadhach, ZCP ii 270 § 205 . emid: emid di fiur so much of a man Sg. 66 a 6 . ere a burden : ere camaill de ór, PH 2011 . here do úir Rómae, BColm. 84. 9 . foróil super-abundance: f. dinaib anib, Wb. 16 c 22 . frass a shower : frass do nemannaib, BDD § 2 . Anecd. iii 50. 15 . gar: gar daimsir iarum a short while after PH 7199 . lán the full of: lán lainne a scéith di úir, RC iii 182. 6 . —Cf. XLIII. lín number : ara lín du chenélaib, Ml. 131 c 17 . lín do bochtaib, PH 6129 . loimm a sup: lom di midc, Mon. Tall. 136. 10 ; but lom nais, ib. 9 . lór sufficiency : ba lór do neim dó he had enough of venom Ériu iv 32. 2 . lór do chalmataid, ib. 28. 16 .—Cf. XLIII. méit quantity : méit di flescaib, Sg. 3 b 19 . cia méit...do biud, Thes. ii 335. 29 . cá mét do chloind, SG 250. 8 . méd do chinedaib...mét do degthoici, CCath. 275 . mór much : mór di maith, Wb. 11 a 20 . 4 d 10 . mór di genib, Thes. ii 322. 24 . a mmór de, Mon. Tall. 152. 22 . is mór do cheol dochualamar, Acall. 7212 . mór do tṡétaib ┐ dindmusaib, 5355 . ib. 7883 . Cf. mór nóir, mór nargait, Anecd. iii 55. 8 , the older expression. morán id.: m. do ṁíltib SG 9. 24 . ordu a morsel: dorat do Ísu ordu do bratán ḟonaithe, PH 6711 . ré space of time: re ré mor do bliadnaib, Acall. 5541. 7029 . riar as breth above: a réir do ṡétaib LU 133 a 40 . LL 375 b 38 . treimse id.: re treimse do bliadnaib, Acall. 5547 .

(d) after words denoting kind, sort, like, parallel, &c. a samail di ríg, SCC § 37. 8 . a samail di graig, 37. 6 . ní fuar do ṡét di márchlois, Liad. and Cuir. 16. 6 . MOD. ní ḟeaca riaṁ a ṡaṁailt sin do dhuine, W. K. a leithéid sin dechtrannaib, SG 260. 3 .

(e) after other substantives: ascaid de ór, PH 7057 . cró uimpi d'ḟeraibh, Ériu iv 112. 11 . fit mór de tuari anmín, Mon. Tall. 152. 18 . lóg di máinib inna nEgiptacde, Ml. 84 c 12 .

(f) frequent with comparatives denoting quantity: quod minus habuistis .i. di rath nó di forcitul, Wb. 18 a 8 . uilliu ...di fochaid, Ml. 54 b 30 . ní bia di mútaib bes huilliu, Sg. 7 a 1 . lugu di mirbuil, RC xxv 252 § 36 . lugu do chinaid, PH 5166 . móo do peccad, 5259 . ZCP viii 111. 9 . MOD. níos mó do ṁaith, &c.—After lia di occasionally has the sense of Abl. respectus: cipsa lia do randaib nocha lia do naeṁaib, Ériu iv 224. 2 . lia do maccaib na rígna do degamsaib, ib. 94. 1 .

(g) buan dolcc a lasting evil RC x 226 § 179 . cinnte do chendaigib certain merchants LB 115 a .

(h) after words like dabach, soithech and the like, di denotes the contents of the vessel: dá dabaigh décc do lionn maith, ZCP viii 116. 1 . baiglend do midh soóla a can of delicious mead Acall. 7421 .

D DI OF MEDIUM, CAUSE, MANNER, TIME & MEASURE in the senses of the original instrumental; in old texts the latter is occasionally still preserved: isé nobenfad a crand oenbémim di bun, LU 58 b 21 . iarna foebraib fennad, Fél. Prol. 48 .

XXXVII Di introduces the tool or instrument by means of which something is done, after trans. verbs denoting:

(a) to make or to do , dogní, conutaing: is do rinn scine doníther, Corm. Tr. 145 . in loech órda cumdaiged do lámaib, PH 2830 . in gái dia ndernais in gním namra, RC v 203 § 26 . don chaladcholg is dom gó díob dorignes in gleo, SG 252. 11 . dodhein teine de chipíní, Gadelica 88. 41 .

(b) to seize , gabaid: rogab din láim aile in seig, SG 391. 16 .

(c) to beat, strike, ply upon, scourge , and the like, benaid, buailid, dobeir builli, dounsi béim, gabaid, dofuairc, &c.: cote in rinnd dia ruba uitam omnis hominis, Wb. 13 d 25 . béim dind echḟleisc, SCC § 8 . dobennaissiu hé di ḟleisc, Trip. 224. 16 . dobeir M. béim do biail, RC xiii 30. 10 . dounsi Cuculainn béim da biail do, FB § 77 . dounsi C. béim din chlaidiub, ib. § 57 .— tuc buille dó do chrann na sleige, Acall. 6721. 6731 . don chonṡlaitt, PH 856 . gabaid goi...dorat buille de i toeb Ísu, 3358 . buille do laigin, 2874 . cét mboaille fort láim dé abaind, Mon. Tall. 142. 10 . bualad do chloidheaṁ, Ériu i 102 § 63 . búailset dia mbassaib, PH 117 . 2143 . do ṡlaitt, 135 .— doriacht fer co claideb...┐ dorat dara brágait don apstal de, 2151 .— co ngébad do chlaidim air féin, Acall. 7495 . rogab cách díb da claidmib a cend araile, 6261 . PH 3299 . — is díbside sraiglit, FA § 16 . — rotúaircset a nochta da ndornaibh, CCath. 1082 . túaircset do flescaib ┐ do sonnaib, PH 2143. 8313 .

(d) to cut, shear, clip , tescad, berrad, gerrad, selgad: arna dteasgad d'armaib an chatha, Ériu i 91 § 41 . is cumma imthescad dá sciath ┐ dá sleig ┐ dá chlaideb, LU 79 b 14 . deimes dia mberrtha, SG 411. 12 . gerraid sí... dia fiaclaib, PH 7661 . consealgad glasgég darach dia corrán, RC xxiv 196. 18 .

(e) to break, to injure : dobrisfinn thfiacla dom dorn, RC xix 144 § 120 . dobacaighedh mac Con la Coirpre don rindcne .i. do sleigh Ailella, RC xvii 11. 2 .

(f) to wound, to kill : gonaid, créchtnaigidir, ardíben, marbaid: cor ghonsat toeb na himagine de (sc. in gae) PH 142 . gaet do ṡleig Deirg, Acall. 1104. 1745 . in gai dia gcréchtnaigther, CCath. 3669 . ardibiba sluaga dia lúaignib, SG 254. 29 . d'iarann ní marbthar, Fen. 68 . Acall. 3236 . SG 391. 32 (di chloich). a nguin d'armaib límtha SG 42. 15 . Cf. marbhas d'urchar sleige í, ML 32. 13 ; Acall. 6947 . 6950 . 7065 .

(g) to throw, fling : doléici, dobeir urchor, foceirt, dobidc, &c.: dambidc Semei di chlochaib, Ml. 58 c 4 . rodíubraic rónurchair de (viz. lia cloiche), Acall. 4802 . dobered urchair di, Acall. 5797. 5810 . Oss. ii 2 . tolléci aurchor de, FB §§ 82 , 87 . focheird rout nurchair din liathróit, TBC-LL¹ 1024 . — Cf. for frestal a námat do clochaib, CCath. 1873 .

(h) to drive, drive away, expel : bruidni dia taircellad a eochu, Anecd. iii 51. 3 . bocṡlaitt dia nescartad conu PH 851 . dorigne sroigill...┐ rosindarb di na slóig, 4526 .

(i) to destroy : toghail in múir do reithibh toghla, CCath. 1883 .

(j) to bind : rochengail hé do línscoit, PH 2916 .

(k) to write : in chathach roscríb dia láim féin, Fen. 167 . scríbtha do láim, PH 4769 . gur thoit eite cuige conadh de sin roscríbh in leabhar, SG 23. 21 .

(l) to shut : dúnaid comlaid a thaige de baccánaib íarnaide, RC vii 296 l. 116 .

(m) isé doratt tí dia bachaill he made a circle with his staff BColm. 52. 23 .

XXXVIII With a wider application introducing the means or instrumentality; transl. the Lat. inruptione (abl.), gl. di maidm, Ml. 85 c 6 . ceilid conceals : náchar étir le do cheilt do bréthir ná do gním ná do chomartha, RC xix 166. 3 . buadrid disturbs : búaidrim port parrghais do neim an imarbais, Ériu iv 114. 12 . buadertha in táth dia chacc LU 74 a 24 . dogní makes, does : mina déna maith díb... mina déna toil Dé díb (sc. na hindmasa) PH 4110 . lessaigid aids, heals : in lín do bochtaib conicfatís do lessugud do indmusaib, PH 6129 . lassaid illuminates : isiatt so na lóchranna da lasfatt Laighin, ZCP viii 110. 16 . insorchaigid id.: roionsorchaigh iarthur Eórpa do ṡoillsi soalach, ZCP v 496. 6 . loscaid burns : mo loscud do chrithrib, TFerbe 610 . loscud do thenid, PH 7428 . conutaing adorns : conrotacht in grianán sin do imdénmaib sainamraib, FB § 3 . conrottacht in timdorn féssin dór, TTr. 1548 . bethugad support oneself by: a b. dá allus féin with his own sweat SG 41. 28 . broenaid: dia rath ronbróina Brigit may B. let her grace rain on us Thes. ii 326. 6 .—Not uncommon in Figura Etymologica: mad ferr cotobsechfider di chosscc alailiu, Wb. 9 a 23 .—Like Lat. per introducing the intermediate agent: is dítsa tarras sin uile through thee Acall. 5986 . teora mná torrcha di hUltaib do mnáib na nDéisi, Ériu iii 141. 219 . di chumachtu by means of, by the power of: cia tír ass asam lat do thabairt dúinne dit chumachta, ZCP viii 318. 34 . cia clérech dá fil muilenn cerr do ch. a mírbuile, BColm. 102. 23 . di chomairgi through the protection of: terno do chomairci an naeim each ríg Lifi, BColm. 90. 10 . de and desin thereby, by means of that, deside id., desen, Thes. ii 335. 37 , see PH 629 b .

XXXIX After verbs of vanquishing, gaining victory, triumphing, excelling, &c., di introduces the domain within which victory is gained: aonlaoch bérus barr ormsa do rith ná do chomrac ná do chorraigecht, SG 290. 12 .

XL After the intrans. verbs dotuit and docer, di introduces the tool or weapon; the agent is usually introduced by la. craet dofæth don gai seo a maccu. dofaeth rí din gai sin, RC iii 178. 22 . dofaethsat din gai roléici, 180. 39 . ib. 38 . dofaoth Fraoch darmaib Eochaid, ML 124. 12 . dona harmaib sin, Acall. 7029 . 6885 (di ṡleig).—dorochair de (viz. din gai) RC iii 129. 31 . Also followed by béim, lám and the like: gur thuit N. do béimeannuib ṁic Mórna ML 18. 25 . dofaeth in corp den snaisse, Anecd. iii 62 . co torchair do bíc (= bidc) aenuaire, BB 49 a 23 . tuitfid dá láim, ML 58. 1 . di láim M. docer Daire, LL 48 b 25 . MacCarthy 192. 4 .

XLI After verbs of buying di introduces the price: manisdeirclimmis di thorud ár láam, Wb. 26 b 16 . dorúaicled do lóg ḟola Críst, PH 3242 . oenfiach adrenar nde, Anecd. iii 22. 21 . ceinnechut sa fín lógmar díb, LB 139 a 51 . rochennaigset don argut sin ferann, PH 3235 . dochennaig sé ┐ nách dór nó dargat acht dia ḟuil féin ┐ dia ḟeoil, 7513 .

XLII In the construction of arbeir biuth he uses, consumes , competing with the genitive: airbert biuth di thorud a precepte, Wb. 10 d 14 . as di sunt arbeir biuth, Ml. 60 b 11 . intan airbir bith in scriptúir do deismirecht asna salmaib, Ir. Ps. 128 .

XLIII After verbs, substantives, and adjectives of filling, satiating, smearing and the like, where di has taken the place of the original instr. or gen. línaid: ronlín di rath in spirto, Wb. 20 d 11 . líntar lán di fín, 11 b 13 . a llínad di atrub ┐ dóinib, Ml. 133 c 11 . CCath. 1920 (forlínaid). cor lín in grian da soillsi in doman, Acall. 5442 . líntar lestar de, PH 6362 . ib. 2507 . líonta dairc, TSh. 38 . 14 . líon mála de ghainiṁ na trágha, Gadelica 88. 26 . lán: inna mmaige robtar lána di Assaraib, Ml. 40 b 7 . ib. 36 b 3 . 40 b 7 . 104 d 3 . Sg. 59 b 18 . it bois láin di uisciu, Thes. ii 249. 10 . ib. 320. 26 . ScM. § 1 . FB § 67 . ba llán in tír di suigibh, Anecd. iii 49. 9 . at lána dímsa, PH 3405 . ib. 2016 . 2113 . 7177 . Subst. loingṡithel ┐ a lán duisci inti, Acall. 7149 ; cf. XXXVI (c). foslig smears : lase foruillechta béoil in chalich di mil, Wb. 7 d 9 . foselgatar a bráthir a tunig som do fuil, Tur. 128 . focertar i nim ┐ fuslegar de imman delg, Thes. ii 248. 7 . sáithech satiated, satisfied , sásaid satiates : ba sáthech in cú de, Hy. v 28 . beit sáithig de na braineoin, Lec. 440 b 9 . na hindmassa doratait dúinn...do sásad bocht díb, PH 6122 . lour: lór di chath, SCC § 36 . PH p. 787 a ; cf. XXXVI (c). riar supplying wants: a muinntir do riar don ṁin cheadna, TSh. 137. 10 . Cf. also frisailethar serves, attends : rofreslad co maith do cach ní, Acall. 6845 .

XLIV DI OF MANNER—the sense of means passing into that of attendant circumstances. The old instr. is occasionally preserved: dotaet bidc, FDG 37 (YBL). atchuadatar briathraib bíthib, SR 5814 . —doghabhasdair aga ccaoineadh do chneadhaibh ┐ d'éighṁibh ┐ d'osnadhaibh ML 108. 14 . gabuis in rígmílid uirri do brathbuillib móraibsecha co torchair leis, SG 251. 4 f.b. laibheoraidh an cluigín do ghuth ṡolusbhinn, ib. 2. 33 . dolabhair do briathraibh gruama, 12. 23 . adubairt Serlus do briathraib imcainte, RC xix 18 § 6 . adubairt do guth mór, ib. 18 § 4 . adubhairt d'ḟoclaibh dána, Midnight court 61 . rolabhuir an colam fris do glór dhaona, Ériu iv 53. 31 . raluidin se de marcaib I used to ride on steeds Ériu i 72. 20 . dothuit ar talaṁ do tháimnéll báis she fell to the ground in a dead faint RC xix 162 § 151 (ambiguous). di léimim with a leap: dotiag dia léimim inna carptib, LU 63 b 5 . TBC-LL¹ 738 Y. téid san uaṁaigh do léim, Ériu i 30. 239 . di bidc id.: dotaed do bheidhg asin imdaig, FDG 37 B.K. (dotœd bidg YBL). In a similar way arose a great number of standing phrases, cf. di chois, dech, di ḟorcraid, doenguth, doenbreith, doeninntinn.

XLV DI OF CAUSE, REASON OR MOTIVE—This sense was developed partly from the sense of `means' and partly from that of starting-point or origin (XXII above). Cf. such a phrase as: is de tháinic a thiugbás originated from i.e. was caused by Acall. 2584 .

(a) from, by, in consequence of, according to, in various usages: si enim mente excedimus, Deo, gl. .i. caritate .i. di imradud Dæ, Wb. 15 d 7 . Ml. 99 a 9 . Sg. 50 a 3 . di chor cruinn dacer dul issa muir de ligno sortis in mare missus Tur. 131 . cia adbar dia cess in bith, SR 7866 . ropo liath in mag sin dia ninchinnib, RC iii 177. 33 . ba brecc do imdornchoraib na claideb, Ériu iv 26. 26 . corbo chlárḟind...don tṡnechtu, TBC-LL¹ 1706 . ní bia blicht ac buar ...don bás hísin in consequence of ZCP viii 111. 23 . ní bí acht trí duirn in cach duine díb ┐ is bláith inócclach iat da méte féin according to their size (Stokes) ZCP ii 260 § 186 . fordorchae soillsi in lae don tṡaighnén (means and cause at the same time), CCath. 373 . de therefore, for that reason, consequently : Thes. i 5. 29 . ii 253. 8 . is de tra doforgill som, Mon. Tall. 140. 17 ; 144. 25 . is de forácaib Fiacha Connla ina tír, ZCP viii 314. 16 . betis colla de can chend, Ériu i 130. 39 . RC xii 88§97 . ZCP viii 115. 4 . Denoting consequence: torchis Eocho do chinn a chéli co mbreth Colla de, ZCP viii 319. 29 . bia torrach uaimsea ┐ béra mac de, BDD §7 .—Often in poetry in a vague sense, esp. at the end of a line to suit the metre. Frequent after comparatives corresponding to Lat. eo, Goth. þe, Eng. the; v. 5 de. desin id. bái imchosnum ┐ tnúth mór eter B. ┐ F. desin, RC xxiv 180. 10 . dochuaid doigh éada a nAoife dhesin, OCL 6. 7 . is demin desin conid náma Dé intí ná cretend, PH 2264 . coná fétait desin na popuil fognam, 4233 , 568 . &c., v. PH p. 629 b . TSh. 20. 22 . deside id.: conid córa deside marb do rád frisin pecthach, PH 4811 . diṡuidiu, disuidi, didiu, v. didiu. dindí for that, because, since , cf. airindí: dindí nád rochoilset ind Assair tempul, Ml. 48 d 28 . inde est quod...i. dindí as nansae ┐ as línmar a cenél sin condaarthróithad Dia, 104 a 6 . itaque .i. dindí atacomla, Sg. 161 b 10 . ib. 197 a 15 , 16 , syn. with fobíth. cid dia n- why , cf. cid ara n-, cid frissa n-; may contain either di or do according to the verb that follows. cid dia léicid cundubairt for drécht úaib..., Wb. 13 b 12 . cid dia nepir som aní sin, 19 d 11 . is súaichnid cid dia ndechuith, 16 c 7 . cid dia téige uann RC x 66. 10 . cid dia rotdíchlis ḟormsa, LL 289 b 33 , cf. SG 61. 38 ; but Ml. 35 b 24 (ind fochuinn dia ragbhtha .i. dia sóirad) contains di in the sense of ` of, about, concerning .' aní dia fil the cause of: inní da fuil a marbad, Fianaig. 56. 19 , v. XXVII (b).

(b) in the construction of several verbs, subst., and adjectives, denoting:

(α) to die of, to be sick with: atbail, atbath, caillter, téit éc, is marb, galrach and the like. atbail: mani eple de, Sg. 181 a 5 . dafuabair galar...atbail de, SCC § 4 . in dig tonnaid dia nerbalt, LMU 17. 32 . co nerbailt do bidg oenúaire, LL 25 a 39 . atbélam di ḟuacht ┐ gortai, MacCarthy 62. 8 f.b. de galar olc, ib. 158. 8 . atbath: conid de atbathatar, Thes. ii 298. 18 . dend áine sin, Mon. Tall. 156. 5 . dia guin, RC xxiv 184. 15 . do mallchríne, MacCarthy 144. 2 . do thám thrait, ib. 142 st 3 . do galar, BColm. 106. 4 . conbeba dot breith, LL 147 a 6 . caillter: ní caillfear den ocras tu, Gadelica 90. 37 . éc: éc a máthar dia breith ZCP viii 303. 31 . dochóid N. éc de thám, MacCarthy 146. 3 . a éag do chuṁaid a ṁná, Ériu i 24 l. 115 . tatham: rothathaiṁ C. do bheadhg aonúaire, AFM 308. 4 f.b. marb: marb in ben dot breith, LL 147 a . do bidc oenúaire, SR 7170 . de thám, MacCarthy 150. 15 . do galar, ZCP viii 120. 4 . do dásacht, TFrag. 164. 2 . do chumaid a mná, RC xiii 11. 7 . de, PH 3844 . The opposite is beo de, Wb. 10 b 27 . galar: amal as már a galar de, Ml. 40 b 9 .

(β) to reprimand for, take vengeance for: is cúrsagad rondcúrsagusa di chomitecht, Wb. 19 a 6 . oc toibeim for Laegairi don badbscél, FB § 70 . cairigid: cairigius a menma Ailill don gním sin, TE § 6 LU. Competing with imm. díglaid: coro díglum ár nancride fair do neoch forodámar ara dáig, PH 2219 , v. XXXIII (i).

(γ) to beat one for sth.: céd mbémenda fort láma...da cach uabar dogensat, Ériu i 201. 6 .

(δ) to do penance for: issí a pennit de, Wb. 26 b 20 . du aithrigi dia pecthaib, Thes. ii 253. 6 . ní hécen aithrigi disuidiu, Mon. Tall. 142. 2 . co ṅdénsat aithrigi don chul doronsat PH 993 . aithrige don ulc roimraid, 5134 . ib. 1208 .

(ε) to complain of: fodord dóib di dommatu, Ml. 97 d 10 . murmurare de inopia .i. din dommataid, 97 d 11 . de male potentibus querela, gl. denaib míchumachtgib, 29 a 9 .

(ζ) to be or become angry for: rofergaiged Ailill de, LL 27 b 1 . rofergaigestar fri Patraic do marbud in druad, Anecd. iii 36 . iarna dechrad d'íttaid, LL 75 b 25 . gabaid feirg desin, PH 981 . ib. 855 . Competing with imm.

(η) to be proud of, to boast of: rosgab huall dí imbud a soinmiche, Ml. 57 c 13 . connách gabad huall de, Ml. 69 a 17 . is deidbir móidem di suidib, Wb. 17 d 19 (a rare construction). is diumdach Gúaire díot, SG 53. 13 .

(θ) to be envious or jealous of: nongaib format friu dia sóinmichi, Ml. 43 a 14 . nád robae étugud Dæ desom, 32 d 10 .

(ι) to be thankful for: attlugud boide do Dia dibar nícc, Wb. 27 c 2 . di cach maith, 27 a 7 . dia sóirad, Ml. 117 b 7 .gratus...de præstitis, gl. dinaib remfoiridib, Ml. 72 c 3 . gratus...de recentibus præstitis, gl. dinaib remfoiredib nuib .i. dinaib degnímaib, 75 a 12 . budig desen, Thes. ii 343. 32 . dín bat budig brain, LU 119 a 33 . buidech dib, ACL iii 6. 1 . Midnight court 898 . diambtis budig d'oenbairgin, Ériu i 132. 72 . SG 19. 6 ; 54. 32 (bud buide Guaire díot). BB 498 a 15 (di toirtib in talmun).

(κ) sad, mournful, tired, weary and the opposite: arnápat toirsich dim chuimregaib se, Wb. 26 d 21 . 27 a 34 . toirsich de, Trip. 84. 19 . brónach: is de ní beth brónaig, Fél. Prol. 188 . b. de díth a coiceli, ZCP iii 248 § 63 . desin, PH 911 . doguilse: d. di neuch adbaill ┐ di neuch nád etar ┐ di neuch bís la nech, Wb. 16 b 11 . co cáined in doman do bás Mártain amal noḟáiltniged dia bethaid, RC ii 400 § 38 . de quibus oportuerat me gaudere .i. díibsi, Wb. 14 d 9 .

(λ) thirst from: bátar i nítaid...dend ḟulacht they were athirst from the cooked food RC xxiv 196. 11 .

(μ) intoxicated : atbertis conid for mesca do nua fína robátar na hapstail, PH 5394 .

(ν) weak from: súili tláithi do déraib, Ériu i 138. 6 .

(ξ) Here also arcessi commiserates, has compassion on (orig. is sorry for): air arrocheis side di bochtai cháich, Ml. 61 a 9 . airchissis de, LU 78 a 15 . roairchis dind Críst, Snedg. u. Mac R 9. 9 . dib, 11. 17 . dííb, PH 4961 . dimm, 1301 . dínn 2204 . 4412 . airchis co luath díomsa, SG 393. 2 . Occasionally also do: a. daib (3 pl.) PH 1009 . arcessi do neoch, Wb. 4 c 19 .—Cf. airchissech di cech duine, Rawl. 40 a . menma airchisechtach di cach duine, 3 B 23, 27 a 1 .

XLVI DI OF MEASURE WITH COMPARATIVES corresponding to Oir. i n-: dob áirdi do dhá throigh Admirandus A. was taller by two feet RC xix 368 § 235 . as má Mars do bheagán ná oiread go leith na talman paulo maior Gadelica ii 106. 5 . For -de after comparatives v. XLV (a).

XLVII DI IN THE SENSE OF GEN. or ABL. QUALIT.: in corp do rogili ┐ in folt do roáilli ┐ in agaid do chumtachta ┐ in tṡúil do roglaissi, ZCP iv 40. 13 sq. issiat ubla is millsi amuigh do chubra innsi Áduim of the fragrance of Adam's Isle Ériu iv 114. 4 .

XLVIII (Possibly a subdivision of XXVIII) DI is the preposition in idiomatic impersonal phrases of the type: attá d'ḟebas na síne the weather is good: is fossad do chéim glan glé cia beith d'ḟeabus na síne, TE § 9. 6 Eg. má beth tra do húaite ind aessa gráid lasna tuatha cia beit trí hecailsi for cubus cech ḟir gráid, Ériu i 220 § 13 . má beth tra do úaisle ind ḟ.r gráid ┐ a airmidin dofórmagar a dligid, ib. § 15 . Here also Ériu iv 142 § 19 : cia bar lín se...ní fil ém diar núaiti we are not few; and PH 3964 : bói dia óite in inbaid he was a young man at that time.

XLIX DI OF TIME: for, during : do thríb cethorchaib aidchi ammain for usciu ┐ bargin, Mon. Tall. 136. 7 . di lau: luid tria hecosc a ṡenathar do Themuir di lau sobais on a prosperous day ZCP viii 311. 18 . do ló in ḟuigill on the day of judgment FA § 6 LB. di lau is d'adaig by day and night: do ló ná d'áidchi, Acall. 6118 . do ló ┐ d'aiche, Lib. Flav. ii 25 a 2. 22 . pl. do láib is d'aidchib, Ériu iv 106. 14 . d'adaig at night , q.v. disin unde, hinc, exinde, proinde, v. XXXI. di chéin from afar , v. XXXI. di chianaib, ib.

L DI FORMING ADVERBS from adjectives. Cf. Lat. de improviso, de novo, de integro, de cetero, de subito (Plaut., Lucilius), Lat. de repente (Plaut.). di léir diligently : guidid Dia di léir, Ml. 68 a 15 . geib do mámb do léir (v.l. co lléir), ACL iii 313. 2 . robói Fergus féin isin gliaid sin ┐ atát a scéla do léir aige, ib. 5. 7 . di glé clearly, openly : ní éicsem huile do glé cid fri saegul sechtmaine, Rawl. 88 b 26 . di gnáth usually, always : is grema duit nách é Tadhg do choṁarsa garcc do gnáth, ZCP viii 223 st 23 . do ghnáth. Miscell. Celt. Soc. 380. 12 . AFM 2256. 3 . As to do gréss cf. LI. di biuc a little, di mór much : dia nellad do bicc' nó mór ón ḟuigell ḟírén, PH 4140 . do biuc ZCP viii 217. 17 . do lomm, Midnight court 391 . Cf. XXXV above. do ṡír always = co sír, TSh. 5. 5 ; 12. 25 ; 21. 26 . dḟan sé a bhfochair a athar do ṡíor, TSh. tearcól do ṡ. aca, ib.; ised bís mo smacht do ṡír, Hib. Min. 82.12 . v. sír. Here also dano, if it is from di nuu = Lat. de novo, denuo. Cf. also dáirithe.

LI PHRASES, belonging to E in various senses.

di ág, dág, dáig, dágain, dáigin; dég, d'ḟech, d'éigin for the sake of, because of: dígal...dég ár pectha, Ml. 88 a 4 . d'fech, Ardm. 17 b 1 . bid dibar nág si ronbia ni corona, Wb. 25 a 3 . di ág mná .i. di ág Medba, ZCP viii 305. 20 . di ág aige Aingine, RC x 224. 166 . v. dáig, &c.

d'áis with the consent of, of free will : go mbendaís an tiarla as d'áis no d'éiccen until they should rescue the Earl by consent or violence AFM vi 2172. 25 . tré chloinn Eogain 'sní dá nais but not with their consent R.I.A. 23 G 24 p. 250 .

di breith, do b. according to the judgment : do b. rechta PH 2810 . do b. a anmcharat, ib. 7615 . See breth.

di bríg because of: de bhrígh nách bhfuil spioraid Chríost aca, De Imit. 1. 16 . do bhrígh ó bheith na pheacthach dhó, TSh. 62. 1 . dá bhrígh sin for that reason, TSh. and mod.

do chet with the permission of, opp. cen chet: adubhairt nách geabhdaois suirghe ón dias sin oile acht do chead a nathar, ML 12. 25 . do chead Dé, SG 16. 35 . do ched a nathar, AFM v 1686. 24 .

di chiunn, do chiunn away , after a verb of motion: intan tét a laithe di chiunn, Ml. 21 c 3 . for the sake of, on behalf of, &c. de chind, LU 82 b 18 .

di choiss on foot : is dia chois a mbúi, Hib. Min. 70. 15 . immathéged cách dia chuis, LU 40 a 12 . dariachtatar na noecharptig...┐ in triar de choiss maroen riu...┐ nira luathiu na noecharptig anda in triar de choiss, LL 101 b 32 = TBC-LL¹ 5876 . do choiss, BB 487 b 5 . ib. 7 a 34 . conadh airi sin nách togluasinn laech do ch. ná dheoch, ZCP i 394. 13 . Cf. di thraig below.

di chumaid from sorrow LL 11 a 29 . 23 a 50 , b 38 . SR 6923 . See XLV (b α).

di dáig because of. See dáig.

di deoin by the will of: atbath rí de deoin Dé, LL 133 a 22 . dia deoin of his own accord LL 16 b 7 . PH 2361 sq. dia nd., LL 193 a 46 . dom d., Fianaig. 62. 12 . ZCP viii 223. 30 . v. 1 deóin, aindeóin.

d'écin by force : d'áis nó d'éiccen, v. dáis supra.

d'eoch on horseback : do chois nó dh'eoch, ZCP i 394. 13 . Synonym for eoch, TFrag. 204. 15 .

dom dóig on my own account : doscríbus sin dom doig Mon. Tall. 154. 26 .

di druimm by means of, in virtue of, on the score of: de dh. dinntleachta, De Imit. 4. 1 . do dh. chennaig, AFM vi 2076. 5 . na ccreach, ib. v 1338. 4 f.b. de dhruim díchill ┐ díoghraise, TSh. 225. 3 (N.E.). Often only a strengthened di, v. druim(m).

di eclai for fear : d'eagla go ndiongnadh biataigh dhíobh ML 118. 17 . ná hinnis aní bu mian leat do dénam d'egla muna, &c., Ériu iv 126 § 4 .

d'ḟebas on account of the goodness or excellence of: tét do saigid Chuipit dia febus a ṡeirce sium ó gentib, Aen. 384 . d'feabas a delba, FDG 458 . tabair di siud iad d'febas. a huirchill, SG 297. 6 .

d'ḟech v. di ág supra.

d'ḟeirc in anger : dodechad...d'ḟeirg riut dot romad TBC-LL¹ 3421 .

dia ḟír in truth LL 192 a 36 ( Metr. Dinds. ii 49. 39 ).

di ḟochonn in consequence of: di ḟ. a ferge a ttothfund for fairge, Todd Nenn. 132. 51 .

di ḟorcraid, di imḟorcraid, d'imarcraid abundantly, extra, in excess : atá leusom di forcrid a ndudesta airibsi, Wb. 14 a 33 . conná ternó ní dona .u. gaiscedaib déc nobítís di imforcraid hi tegluch Chonchobair, LU 61 a 13 f.b. ; cf. PH p. 758 a , and see immarcraid, immḟorcraid, immarcaid.

d'ḟorniurt through the oppression or tyranny of: fearg oirne ┐ air d'ḟoirnirt indluig, Ériu iv 212. 20 .

di gním nó di bréithir in word or deed : má dotuc easanóir do g. na do b. do nech acu, RC xix 28 § 22 .

do gréss continually, semper : origin of do obscure, v. 2 grés.

di inchaib, do i., d'inchaib ( LL 147 b 16 ) for the honour of, under the protection of, &c. tair lind dí giall di i. Connacht, LU 69 b 2 (cf. Laws v 308. 19 : fíach gill di inchaib). de i., FB § 13 . dit i., LU 66 b 38 . roléiccead ass d'ionchaibh a chomairgedh, AFM 1072. 14 . See 1 enech, ainech.

do láthair, de l. in presence of, before (both after verbs of motion and of rest) contains original do.

di léimim v. XLIV.

di marcaib v. XLIV.

di memur, do mebair by rote, by heart : gabáil ind tsailm de memur, Mon. Tall. 142. 24 . dobhí dḟebus a ṁebra gach a cluinedh tiar is tair dobíodh aige do mebair, SG 108. 7 . gan aonḟocal do ṁebair, ib. 280. 1 . atá in scriptúir do mebair lais, PH 2185 . ib. 4178 .

di glanmemur, do ghlanṁeabhair id. conách bi ní da gcluineadh gan a bheith do ghlainmeabhrae aige, MR 282. 11 (Stowe, not in YBL). dá mbeidheadh an bíobla go léir de ghlanṁeaṁair agat, De Imit. 2. 4 . ib. 112. 4 .

dia mess féin according to his own opinion Each. Iol. 25. 14 .

di miscais from hatred : dia m. ara máthair, Ériu iv 102. 6 .

di muin, glossed de chommairgi: robí (.i. romarb) Aed di muin Chormaic in ríg , Rawl. 122 a = LL 314 a 27 .

di muir by sea : ac indrudh Muman do muir ┐ do thír RC xviii 49. 24 . in comdortad darónsat a námait do muir ┐ do thír fair, CCath. 2675 . cach olc do muir is do thír tige fri Temrach, BColm. 102. 10 .

do nós ever : do n. mar is cóir dóib, Hy Fiach. 459. 1 ; ib. 458. 35 . ar thagid do n., KMMisc. 264. 13 .

d'oenaicned of one mind : d'aentáib ┐ d'aenláim ┐ d'aenaigned da bar ninnsaigid, MR 194. 14 .

d'oenbreith at one birth : doenbreith ructha Olom ┐ Conrí ZCP viii 332. 2 .

d'oenintinn of one mind, intent : dias dot sluagaib do beith da aeninntinn, RC xix 26 § 19 .

d'oenláim. See d'oenaicned.

d'oenméin with one accord : dorinneadar uile d'aoinṁéin, TSh.

d'oentóib together (after verbs of motion as well as of rest): is d'oentaib bátar ind fir se hi cend Ulad, SCC § 22 . do chuadar cum an catha dh'aentaeibh, Caithr. CC 25 .

d'oentoisc with special aim, deliberately, exclusively LL 90 b 25 . Laws iii 422. 5 ; v 336. 19 , 20 . TSh. 160. 2 ; 215. 16 ; v. toisc.

d'oenuaim of one report, all together , v. Dinneen 36 a .

d'oenurchor, v. XXXVII (f).

di ráith, do r., .i. ar son for the sake of O'C. is di r. dee dobeir dígail fort, Wb. 6 a 14 ; v. ráith.

do réir ( dit réir, ACL iii 313. 2 ) according to contains original do, v. 1 do.

di rogain, di rogu, with beirid = takes as a choice, chooses : ruc in mac ba sine a indmus do rogain, LB 158 b 6 . AFM 1640. 8 . Proverbs 22. 1 . a breith do (v.l. de) roghain TSh. 56. 25 .

di ṡeirc for love : cum benignitas apparuit saluatoris nostri .i. is do seirc móir dodechuid airitiu colno do Chríst, Wb. 31 d 2 . asbert...cid dia mbói fochond a galair. atá dit seirc seo ol Ailill, TE § 10 LU (belongs under XLV a). is dia ṡeirc conairlither a thol it is through love of Him that His will is cared for Ériu i 195. 2 .

diṡuidiu = didiu, q.v.

di thír by land . See di muir.

di thoisc, do thoisc on account of, owing to: ag caoineadh a amaráin féin do thoisg an trír chéadna, TSh. 60. 7 . gach saoth da dtig orra is do th. an ubhaill úd táinig, 92. 15 . bás...da ṡíol do th. a anuṁla sin, 93. 1 f.b. do th. an adhalt rannais, 151. 18 , &c. Tor. Dh. Oss. p. 194 .

di thraig on foot , cf. di choiss: doluid aṅgel Dé dia thraig ar chinn Baláim, SR 4785 .

d'urmór for the greater part: dochuartaighsiod fearann Chonaire ┐ dochreachsat durmór é, ML 22. 19 .

E DI OF THE SUBJECT-MATTER OF THOUGHT, FEELING OR ACTION : of, concerning, with regard to, in reference to, corresp. to Lat. de.—For the sense-development compare: is becc pridchimmeni di rúnaib Dée, Wb. 12 c 6 . atfét dún ní dona mórgaibfi rogaifis, Anecd. iii 53. 26 . co ninnisi tú ní dot madgnímradaib, &c.

LII

(a) In elliptical or incomplete sentences: de collectis autem quae fiunt in sanctos, .i. dinab gabálib, Wb. 13 d 33 . uaniloqui...maxime qui de circumcisione sunt, gl. de Iudeib ón that is of the Jews, 31 b 15 . mire sane uariauit hos uersus .i. cachla fers and di adhuath...in fers aile dí húaisletu, Ml. 40c16 . du gnímaib aní tuas du persannaib anísiu sís, 117 c 6 . ib. 89 d 12 . 102 d 9 . in finem .i. di laithiu brátha, 40 a 19 . Transl. Lat. de: Sg. 2 a 10 (donaib). 2 b 1 (dinaib). With the copula: is do (seldom di) is of, about : ní dond imdibu colnidiu lessom inso he is not here speaking of &c., Wb. 10 a 14 . is do diuchtrad corporum ┐ do chotlud corporum , 25 c 12 . náich do imdibu colnidu aní thuas, 10 a 15 . is do dóinacht maicc cachla focull ┐ dia deacht a naill, Ml. 24 d 30 . is dind oipred, 67 c 18 .—ceith dand erán ┐ den seildind imbe both as to the bread and, &c. Mon. Tall. 151. 25 . issed as chóir laisim...de bithbúr praindea, ib. 146. 28 . isí comairli is cóir dhe, ZCP viii 114. 8 . ni ba edh de thuathaib Dea it was not so with RC xii 92 § 122 .

(b) in subject-headings, titles of tales, chapters , &c. after Latin model: Cato de agna pascenda, gl. din dínit bed ṡástai, Sg. 39 b 11 . Nonio Marcello de doctorum indagine .i. dind eclim, 17 a 6 . De Chophur in da Muccide, LL 246 a 15 . de gabáil in tṡída inso sís, 245 b 12 f.b. do fallsigud Tána Bó Cúalṅge, 245 b 1 . de rígaib Muman inso, 320 a 15 . do Monur (leg. monur) epscop sunna, ACL iii 313. 1 ; 316. 15 , ZCP x 378 . do fedmannaib anmcharat...so, 318. 11 . de chórus cána in domnaich budesta, Anecd. iii 21. 1 . agso síos do ríoghaibh Éireann, Keat. iii 2. 1 .—Often at the end of a tale when the title is repeated.

(c) in the construction of many verbs, such as—

(α) speak, tell, preach, mention and the like. Lat. loqui, dicere, narrare de. Referring to Lat. dicere: cum dicit de osoribus suis .i. di náimtib, Ml. 16 d 5 . de suscepto homine dicta .i. di dóinacht Críst són, 17 a 11 . Sg. 3 b 27 . 66 a 6 . Lat. tractare: de speciebus...supra tractauimus, gl. di delbaib, Sg. 61 a 1 . praefari, Ml. 61 a 35 , 36 . sermo esse, 26 b 5 . inserere de, 75 b 20 , cf. 26 b 20 . After adfét, asindet, aisndís; di: a nadfiadar di Críst, Wb. 27 a 10 . ib. 5 c 16 (di thuiste dúile). innahi adfiadam di Christ, Ml. 93 d 14 . aisndis di duiniu, 131 a 12 . intan adcóidemmar di comparit, Sg. 43 a 6 . Ml. 65 a 1 . 115 d 9 . Cf. Sg. 103 a 1 . Tur. 40 . din (-nd, -nt), Ml. 14 d 10 . 40 b 8 . dinaib, 40 c 18 . de, 122 a 2 . Sg. 18 a 1 . 59 b 7 . diib, Ml. 145 c 7 , 8 . di, 42 b 7 . dia (n-), 40 b 8 . 54 a 20 . Sg. 197 a 6 . taidbsin dia nécid remaind, PH 6689 . do: aisndís du forgairib Dæ, Ml. 66 c 3 . ib. 14 b 12 . 14 d 3 . 24 d 30 . 42 b 18 . 110 c 5 . 125 a 11 . 126 b 1 . 137 d 2 .—do may be original in the sense `ascribe to' ( Ml. 72 d 9 ). asbeir di: amal bid di muir atberad, Ml. 62 c 2 . ib. 37 a 14 . dind, 21 c 3 . dinaib, Wb. 5 a 4 . dínni: ní don daum storidiu acht is dínni preceptórib ar is díin asrobrad a ndede so, 10 d 8 . diib, Sg. 29 b 16 . 73 b 8 . 203 b 6 . di 3 sg. f., Wb. 15 d 20 . Ml. 145 c 3 . dia n-, Wb. 13 c 12 . 21 d 4 . Ml. 14 d 13 . Sg. 66 b 10 . 71 a 17 . 208 a 7 . diar n-, Wb. 17 c 23 . is de atberthe in sírite de, SCC § 17 . cid arnapair in tapstal spirtalda díb, RC xxv 244 §§ 20 - 23 . issed asbered som de suidiu, Mon. Tall. 142. 19 . de bithúr, 136. 31 . PH p. 630 a . do: Ml. 26 a 8 . 45 a 9 . 51 d 25 . 133 a 10 . don, dund: asberar corp don dlúim máir sin, Wb. 9 d 5 . Ml. 17 b 23 . 37 b 19 . donaib, 37 b 24 . issed asbert do bithfúr, Mon. Tall. 134. 21 .—In the sense `ascribes to' do may be original ( Wb. 4 b 3 . 9 d 5 . Ml. 110 d 16 ). atá briathar: ní díib attáa briathar less it is not of them he speaks Wb. 13 a 16 . intí dia robe briathar linn, Sg. 197 b 12 . PH 2725 . 3148 . 4600 . 6189 . 6501 . 6698 . 6791 . cestnaigidir asks, inquires : cestnaigther do forcraid na foltni, RC xxv 240 § 12 . foraithmet mention of: f. ṅde, Ml. 61 b 12 . dia mbi f. riam, Sg. 197 b 18 . coná raibi acht mad f. bec di (viz. the Táin) in Érinn, ACL iii 4. 15 . gairthir di is called : goirther coin in diabuil díb, PH 7703 . Sabecdai do gairm díb, 6969 . Longínus goirther dím, 694 . dogairther di id.: conid de dogarar díndi Féne ó Fénius, Ériu iv 140. 23 . RC xxiv 184. 7 . BColm. 58. 3 . labraithir Lat. `loquitur': ní labrathar di féisne, Sg. 199 b 6 . de se loqui, gl. cétna persan di féisin, 199 b 10 . quando de ratione...loquimur, gl. de chaldigud, 181 a 9 . pridchid: is becc pridchimme ni di rúnaib Dé, Wb. 12 c 6 . rolá di: ní du choscrad in tempail rala som, Tur. 80 . ráidid: Góidil do rád dib, Thes. ii 316. 24 ; 317. 33 .

(β) sing of, write of. Lat. canere, scribere de. canaid: is di laithiu sabbait rocét in salm so, Ml. 57 d 13 . ib. 48 b 11 . 85 b 11 (referring to Lat. cecinit). Thes. ii 252. 14 . conid díbsin rochéad in seanchaid, RC xxiv 182. 15 . PH p. 630 a . gaibid: di: di thuasulgud in popuil...rogabad in salm so, Ml. 116 c 2 . ib. 16 a 10 . 35 a 8 . 35 a 10 . 44 b 1 . 48 d 27 . 133 b 1 . 139 a 8 , 10 , 11 . din, 44 b 1 . 48 d 28 . 112 c 11 . de, 16 a 10 . 24 d 26 . 44 b 1 . 48 d 27 , 28 . dia (n-), 35 b 24 . 44 b 1 . dimsa, 17 b 18 . díb, 35 a 8 . do: is de rogabad in salm so do dechur etir deacht ┐ dóinacht maicc, 24 d 26 . 24 d 29 . 45 d 7 . 133 b 2 . 139 a 6 , 9 . Referring to Lat. scríbere, Wb. 25 b 7 .

(γ) prophesy, prefigure; testify . do-airchain: is díimsa tairrchet, Wb. 7 a 2 . ib. 15 a 34 . 26 d 9 . desom, Ml. 38 c 9 . di thetacht in spirto...profetauit, Tur. 170 b 2 . amal roterchan in fáith de, PH 5115 . fiugraid: an rofiugrad di Críst, Wb. 15 a 34 . fáitsine: dia mbói oc fáitsine dia mac, PH 3436 . dobeir forcell: is de dobiur f. di neurt inna deserce, Wb. 16 c 4 . ib. 25 d 20 , 21 (díibsi), 25 d 20 . Ml. 22 d 19 . 24 d 14 . a forcell forrogelsam ni di laithiu brátho, Wb. 25 d 20 . dobeir teist (testas): do thabirt testassa dínn, Wb. 15 a 3 . ib. 15 a 6 . 15 d 8 a . 18 a 3 . 23 a 23 . 24 c 16 . 25 a 18 . 28 b 6 . 28 c 4 . 34 a 3 .

(δ) instruct, teach . Lat. docere de: do munud a dalti di cach gním, Wb. 24 d 10 .

(ε) discuss, dissertate . Lat. disserere, disputare de: etarcert di dúlib, Wb. 27 a 10 . di phecthib, 29 c 10.

(ζ) blaspheme : du écnduch di Dia, Ml. 72 b 5 (hardly for `do'; usually with gen. `écndach Dé').

(η) hear, think, remember, forget . Lat. audire, cognoscere, sentire de. cluinithir: issed rochualai Maolrúain la sruthi di dérgu ind tíri, Mon. Tall. 133. 19 . Cf. magna a patribus de tuis factis audiuimus .i. di neuch durigni siu du adamru, Ml. 63 c 5 . domoinethar: cáintoimtiu diib, Wb. 23 a 22 . náro taithmen Ísu do forcraid na foltne did not think of RC xxv 242. 16 . Referring to Lat. sentire, Ml. 15 b 4 . accipi de, ib. 17 d 11 . coná raibi acht mad cuimne di (viz. the Táin) i nÉrinn, ACL iii 4. 15 . cuimnigidir is mindful of: ní de fat na foltni .i. dia forcraid acht dia nárim nammá cumniges Ísu isin tṡoscélu, RC xxv 240 § 12 . ár ndermat ni diar sóirad, Ml. 96 a 13 .

(θ) care for, provide for, be confident about, fear for: dethiden: dethiden díbsi, Wb. 14 d 13 . dissi, 28 d 22 . diibsi, 26 d 19 . d. dinaib bochtaib, Ml. 129 c 3 . Cf. cia dethitiu i faili siu don bargin út, Ériu i 134. 3 . Later also with for. A cpd. with di (*di-aith-fedan). remcaisiu, remdéicsiu providence ; remidéci provides for: nád rabae r.-déicsiu Dé dimso, Ml. 59 a 48 . desom, 91 a 21 . díib, 90 b 17 . dia dúlib, 20 b 2 . remcaissiu Dé diib, 90 b 19 . 90 c 9 . diib som, 122 d 7 . dinni, 91 b 10 . dinaib dúlib, 20 c 3 . de, 50 d 1 .— nadmbed dliged remdéicsen Dé du dóinib sech remideci Dia dunaib anmandib amlabrib, 55 d 25 . essamnae: de protectione tua...fiducia, gl. ní núae dúnni ind esamnae so dit dítin siu this confidence concerning thy protection Ml. 110 d 12 . Cf. XXXII above.

(ι) uisio quae de obscuratione solis facta est, .i. din temul, Ml. 16 c 7 .

(κ) de Homine intelligendum est .i. di dóinacht maicc is immaircide, Ml. 25 d 17 . is din gním...is i. .i. du chésad Chríst, Ml. 113 d 3 . do of the person, Wb. 12 b 26 .

debuith

Cite this: eDIL s.v. debuith or dil.ie/14851
Last Revised: 2013

Forms: debthi, debtha, déne, deabhaidh, debuith, debaith, debaich, debuid, débaid, debaid, deabhaidh, †debtho, debtha, detba, deabhtha, deabhaidh, deabhadh, debuith, debuid, debaid, debuid, debthi, debtha, deabhtha, debthu, debthi, debtha, debthib, debthaib, deabhthaibh, de-buith, deabhthar, deabhfar

n i, f. Strife, contention .

GENDER: inna debthi (as a p.), Ml. 100 c 7 . debtha déne (g s.) LU 46 b 1 . dochum na debtha, TTr.² 1154 . dogéntar debaid rib ┐ ná fuilngid si hí, LL 303 a 6 .—In Mod.-Ir. f. and m. le dásachtaighe an deabhtha, OCT 52.7-8 . g s. deabhaidh, see below.

INFLEXION: n s. debuith, Wb. 10 a 8 . 28 b 25 . debaith, Rule of A. § 15 v.l. debaich, ACL iii 230 l. 147 . debuid, Wb. 31 d 19 . Expuls. 175 . Rule of A. § 15 v.l. LU 21 a 2 , 4 . Triads § 98 . Ériu iv 216 st 18 (deabuid). O'Mulc. 302 . débaid, FB § 33 . debaid usual Mid.-Ir. spelling, already Ml. 19 c 15 . Mod. deabhaidh (Don.) and deabhadh, O'Gr. Cat. 132. 25 . W.K.—g s. Oir. †debtho; Mid.-Ir. debtha ( deibda, LL 17 a 45 ; detba, O'Mulc. 348 ; deathpa, Celtica xiii 14.268 . dethfa, ACL iii 296 n. 4 ); Mod. deabhtha and deabhaidh (corresp. to n s. deabhadh).—a s. debuith, Rule of A. § 15 . debuid, Wb. 30 b 26 . LU 74 a 17 . debaid (debhaidh), usual Mid.-Ir. spelling; Mod. as n s.d s. debuid, LU 69 a 14 . MacCarthy 178. 4 (LL). Mid.-Ir. debaid; Mod. as n s. ( deabhadh, AFM ii 1046. 20 ).—n p. Oir. †debthi; Mid.-Ir. debtha, TBC-LL¹ 246 . LB 123 a 23 . Laws i 58. 14 . PH 4230. 8394 . deabhtha, AFM vi 2250. 9 . debthu, Ériu iv 162. 21 . Mod. as g s.a p. debthi, Ml. 100 c 7 ; Mid.-Ir. debtha, Bodl. Dinds. 25 . Cog. 116. 18 .— d p. debthib, Wb. 6 b 6 ; Mid.-Ir. debthaib, ML 134. 6 . deabhthaibh, ZCP i 406. 26 .

RHYMES: : mebail, LL 148 b 46 . : mebaid, LL 182 a 25 , 257 b 20 . : Dedaig, 129 a 24 . : fledaib, CRR 30. 6 . : Muredaig, MacCarthy 178. 4 (LL). ceatha, OCU 41. 10 . deabhtha (n p.): treabtha, BB 204 a 50 ( Todd Nenn. 132. 3 ). In Debide: debaid: ail, LL 155 a 5 .

ORIGIN: de-buith, old vn. of di-taa distat, differt ( Ml. 113 a 2 , 117 b 9 ); orig. difference (of opinion). De- probably from dis-, v. s. 1 de, di; cf. 1 dechor. Originally the opposite of com-buith `a being together, companionship.'—By Cormac connected with déde: debaid .i. dede baothi aci nó dede buith oci, Corm. Tr. 59. 5 ; by O'Mulc. traced to Lat. devotio (debuid, pron. devuidh): debuid .i. óndí as deuotio .i. maledictio , l.c. 302 .

I A diversity of opinion or purpose; difference, variance; a dispute or quarrel (arising therefrom), a contention, controversy, often with a notion of vehemence.

(a) in general sense. Frequently in opposition to síd, cáinchomrac, óentu. Synonymous with bara: bara .i. deabhaidh, H 2.15A, 117 b ; betlim: b. .i. deabaid, Dúil Laithne 268 ( Goid. 79 ); cosnam PH 8394 (vide b); dechétfaid : PH 4230 . Hugh Roe 32. 19 (v. b); drenn: d. .i. debaid, H 3.18 p. 422 ; discell: d. .i. debaid .i. ciall dis, O'Mulc. 338 ; dorbcas: d. .i. debaid nó dormaineacht, ib. 330 ; essoentu: fochunn deabtha (sic leg.) nó essoentad, TTr.² 264 . a bráthri...dia mbad oc debaid nó ic essaentaid, PH 4519 ; immargal: less didiu quasi líss .i. debaid nó imargal, Corm. s.v. leasmac (cf. in lite .i. i nimmargail, Ml. 16 b 8 ); mesbaid: in mesbaid .i. in debaid, Ml. 19 c 15 .—It renders Lat. disceptatio, Wb. 6 b 6 (vide b). Lat. discidia, Ml. 100 c 7 (vide b). Lat. lis: non litigosum .i. ní bii debuith do fri nech, Wb. 28 b 25 . seruum Domini non oportet litigare, gl. ní uisse do mug Dæ buith fri debuid to be bent on strife ib. 30 b 26 . líss .i. debaid, Corm. s.v. leasmac . Lat. simultas: depossita simultate, gl. a mba diuscartae in mesbaid .i. in debaid, Ml. 19 c 15 . Lat. rixa: contigit eis rixari, tr. cu tarla deabhaidh etarra Todd Lect. v 75. 16 . Lat. certamen: deabaid certamen, Dúil Laithne 268 ( Goid. 79 ). Lat. dissentio: gleu .i. gle enim graece .i. disentio debaid, O'Mulc. 635 . —debuith fri nech im ní to contend or quarrel with somebody about something, to be at difference or at variance with, &c. ná bíth debuith duún fri nech, Wb. 10 a 8 . robói debuid do Philomóin fri suide, ib. 31 d 19 . abraid ishé bar naithrech debuid fris, Expuls. 175 . atá debuid dún fri Ailill, LU 21 a 2 . bói debaid dia chlaum fri Patraic he had a dispute with P. (or if Stokes' transl. is right, cf. IV.), Trip. 84. 3 . IT ii 212. 2 f.b. ná ferad debaid fri Dia she should not be at variance with God (because of the death of her son) ZCP vi 269 st 2 . dodealuigh ár ngleic gan goin: is deabuidh meic rea ṁáthair 'twas but the difference of a lad with his mother Ériu iv 216 st 18 (proverbial, cf. MR 134. 15 ). immacomarnic dóib débaid do dénam imman curadmir, FB § 33 . — is dóig liumsa debaid dúib ria nimscar, TBC-LL¹ 1805 . co mbaraind debtha LU 106 a 11 . co tláthugud a debtha, ib. 16 . debuid ar do chinn, Triads § 98 . ní ba muine debtha, Tec. Corm. § 19. 20 . comérge debtha the arising of a controversy FB § 29 . debaid do delbad to stir up strife : delbaid d.¤ dúrglaccaib, Ériu iv 108. 9 , cf. ib. 16 . Frequent in the phrase síd cen debuid LU 33 b 39 . RC iv 256. 5 . PH 4355 . 5022 . 8072 . cáinchomrac cen debaid, LU 120 a 11 . lán do dheabhaidh ┐ do dhoghraing, TSh. 185. 4 f.b. PROV. ferr dála iná deabaid, ZCP vi 260. 7 f.b. find cach cóir dub cach ndebaid, ACL iii 229 l. 127 . messam dál debaich, ib. 230 l. 147 .

(b) with the definite article or pl.: an occasion or instance of strife or controversy . futura discidia, gl. inna debthi (a p.). nobetis Ia hIsraheldu iartain, Ml. 100 c 7 . in disceptationibus .i. ná bad i ndebthib, Wb. 6 b 6 . debtha comaithchesa strifes of co-occupancy Laws i 58. 14 . betit debtha ┐ irgala ┐ scandlacha eturru im chomriachtain tossaig, TBC-LL¹ 246 . debtha ┐ cosnuma i naimsir áine, PH 8394 . deabtha buana ZCP viii 195. 17 .—atraig d.¤ a controversy arises : atrachtatar deabhtha ┐ dechétfaidhe etorra, Hugh Roe 32. 19 . d.¤ do thodiuschud to arouse strife : tódúscthar debtha ┐ dechétfaide etarru, PH 4230 . d.¤ do ṡídugud to settle a controversy Acall. 3121 .

II n Act of fighting (fri, for with; im about, Cog. 122. 7 ); an armed conflict, a hostile encounter on land or sea, a combat, a fight; esp. a skirmish as opposed to cath `a regular battle' ( Cog. 116. 18 ).

(a) Often connected with gleo: gleu .i. debaid, O'Mulc. 635 . is mana mórgliad sain ┐ is adbar ṅdegdebtha, TBC-LL¹ 5765 ; with cathugud: ic debhaid ┐ ic c., CCath. 2239 ; with comrac, Laws i 126. 16 .— ar debaid noenlái, LU 44 b 29 . tintái Fergus do debuid fri Coinculainn, LU 69 a 14 (also with for: do d.¤ for muintir Poimp, CCath. 2317 ). Cog. 120. 20 ; 122. 7 . dogéntar debaid rib, LL 303 a 6 . in ed tic do debaid i ndegaid a tairb, CRR 30. 6 . mór a ndíth ón deabhaidh sin, AFM v 1580. 14 . leathtrom deabhtha a disadvantage of conflict Miscell. Celt. Soc. 344. 24 . d.¤ do thabairt to give battle: tucsad d.¤ dóib iman áth, RC xviii 187. 12 . tuc d.¤ dóib, Tig. A. D. 1166 . ní tharat cath ná debaid dóib, SG 411. 4 . cor debtha, id. Miscell. Celt. Soc. 356. 23 . d.¤ do iarraid to seek battle : iarraidh deabhtha ar theaghlach Ṁogha Néid ML 16. 5 . elóatar drem duaislib amach diarraidh debtha RC xviii 274. 10 . deabhaidh deachaibh, BB 34 b 55 . Donnchadh ┐ Maolsechlainn do dheabhadh fri aroile co ttorchrattar coṁthuitim, AFM ii 1046. 20 . a single combat : ar dáig co forgénmáis ár ndís debaid, LU 74 a 17 . bairr debtha, battlements Eg. 158 , Contribb. 182 . caislén debtha a howdah ZCP i 390. 19 . cnoc debtha a fighting-mound CCath. 1748 . dorus debtha a port-hole , ib. 1816 . istad debtha a fighting-place , ib. 1716 . láthar na debtha battle-field : tig A. co nGrecaib co mbátar for láithir na debtha, LL 404 a 52 . stoc debtha a war-trumpet TFrag. 190. 10 .— Laws i 176. 13 ; iii 278. 8 ; v 280. 19 . LU 46 b 1 ( IT i 213. 18 ), 22 . LL 129 a 24 . 289 b 1 f.b. 290 a 31 . Rawl. 106 b 36 . RC v 197 = Oss. iv 288. 1 . IT ii 185 l. 285 (comrocc fri d.¤ níthaig). Misc. 344. 24 . ZCP i 406. 26 .

(b) with the definite article or pl.: a particular fight . berid bare mbrúthmar dochum na debtha co torchratar sochaide...leis, TTr.² 1154 . dorochair Art sin debuid la Fiachra, MacCarthy 178. 4 (LL). slecht Stairn isin debaid la Febail, ib. 146. 5 . na debtha na duinorcuin, LB 123 a 23 (cf. AFM vi 2250. 9 : iomdha a ndeabhtha ┐ a ndunoircne). ML 134. 6 . le déine an deabhtha, OCT 52.8 . Opp. cath: cúicc catha fichet...genmota debhtha besides sundry skirmishes Cog. 116. 18 .—docer re Eochaid i ndebaid Dromma Líathán in the skirmish at D. L. LL 17 b 35 .

III debuid duirn fisticuffs : nárop debaid duirn, LL 148 b 46 . KMMisc. 270. 16 .

IV In a special sense of a married woman: the state or condition of having left her husband or being put away by him; a law-term. Concluded from the foll. passages: lécid in fear a cétmuindtir...┐ dogní neach mac fria iarum ┐ dobeir sim aitherrach ní dlegar iarrad disi. intan bís for deabaid is ann toirchither frisin fear, &c. , if the husband puts his wife away and somebody gets a child with her and the husband takes her back again, then she is not entitled to the fosterage-fee. It is while she is at `debaid' (at variance with her husband and away from him) that she is got with child Laws v 200. 17 . Gormlaith ingen Ḟlaind tanic ar debaid ó Cherball do thig a athar i cinta ind imdergtha tuc Cerball di, LL 52 b 1 ; ib. 13 (of Gormḟlaith who returns to her father after being badly treated by Cerball her husband). This sense arose from I (controversy as a cause of separation). A similar usage FDG 32 : codlais Domnall...atchí fís ┐ aislingthi ┐ ised atchonnairc .i. cuilén con rohailed lais fora glún fésin a dul for debaid uada (the hound gathers the dogs of Ireland and gives battle to Domnall). for d.¤ , which refers to the relations between Domn. and his dog, was misunderstood by the copyists and replaced by `for duible ┐ dásacht' (adopted by O'D.). Cf. also LU 21 a 4 ( IT ii 212. 1 f.b. ): mád nech dít muintir noragad for debuid noanfad limsa co róisced a síd.

V Haste, hurry , only Mod.-Ir. deabhadh maille ribh a Domnaill, O'Gr. Cat. 132. 25 ( Eg. 88, marg. ) ma bhí deabhadh ag teacht ortha go raibh deabhadh ní sa ṁó ag imtheacht ortha, KMMisc. 380. 14 . cuirfead sa deabhadh air ag glúasacht I will hasten his departure Éinín Órdha 41. 8 f.b. —b'ḟéidir nár chás duit deabhadh dhéanaṁ; dein deabhadh! goidé an deabhadh atá ort? (W.K.). The sense-development is strange; probably a contamination of debaid with deibed.

MOD. see Inflexion and V. Sense I preserved in Don.: coingbheochaidh mé ag deabhaidh leat (= Oir. fri) godí go rabh sin déanta I shall keep on worrying you Quiggin Dial. Don. p. 57 ; ib. 18 . and in the common bean an deabhaidh a midwife, Dinneen. In Sc. obs. in all senses.—Hence mod. deabhthar (i.e. deabhfar) adj quick, speedy .

2 derbaid

Cite this: eDIL s.v. 2 derbaid or dil.ie/15557

Forms: derbaim

v (1 derb) IGT Verbs § 67 .

(a) certifies, proves, confirms, attests: derbaid ní `it certifies something', Sg. 214b5 . derbaid cenél . . . i suidib, 197b5 . nderbas gl. approbare, Ml. 35a2 . Cf. 42b14 . a n-nonderbid when ye prove gl. probantes, Wb. 22b24 . muna derbtar laog . . . do breith di, O'Curry 1221 ( H 3.18 489a ). dearbhaid go fíor a nabrom they confirm the truth of my statement, MS. Mat. 566.33 . atbertsatar conid bréc . . . ┐ rodérbobmais-ne ina agaid hí we could prove it against him, PH 2744 . do dearbh an lá sin nách lé líon sluaigh bristear cath, AFM v 1762.12 .

(b) confirms, ratifies, establishes: derbait . . . a n-ōentaid, BColm. 22 .y . ri rodelb datha na ṅgaeth | rosderb fri sratha slanaeb, SR 54 .

(c) avers, asserts: ná derbh le maith na le saith aver (i.e. swear) not by good or evil, ZCP vii 301 § 8 . ná dearbh as acht go haireach be cautious in arguing from that, Content. vi 27 . derbaim I declare, avow (chev.), LL 139b41 . derbait mail, SR 1101 . do derb se gur brecach Dia, PH 7631 . With FOR: ro-derb fort a rada duit conid rig tu charged thee with saying, PH 2848 . do derbsat orm m'escaruit made accusations against me, Ériu iv 214.2 .

(d) tests, puts to the proof: ainm aingil . . . derbas ┐ niges anmand na náem, FA 16 . is ann derbthar in cara intan is mor in egen, Fier. 15 .

Load More Results