n
i, f. Later also with velar inflection (a
d
s. cuitig, g
s.
cotach etc. and nasal inflection (a pl. cotanna, d pl. cotannaib) . For n
s. cuitig see Thurn.,
ZCP xx 367
. ? n
s.
cuta,
CRR 43
,
44
, cited below (if not predic. g
s. or to be
referred to ad-cota). cuid f.,
IGT Decl. § 42
. cuitigh f.,
§ 187
. d
p.
cotcondaib,
O'Gr. Cat. 289.33
.
1
share, part, portion
:
adbur an tseóil ... ┐ sé 'na secht cotannaib,
Ev.Inf. (LFF) 191 § 40
.
dénaidh cranncur umna secht cotannaibh sea,
Ev.Inf. (LFF) 191 § 40
.
dar éis chota na mban,
Metr. Dinds. iii 14.178
. ch.¤ Dé act of God (of death of woman),
Cáin Ad. 42
. gor cuir a c[h]uitig go ceart / go cubaidh 'san
cantairecht (of Gregory the Great),
ZCP viii 114.22
.
leth
do chuite,
LL 36668
=
chota,
Fél. 64.25
.
c.¤ na n-anmand
n-indligtech,
MacCarthy 62.w
.
nocho nfuillter o choitibh,
Auraic. 1444
=
o chouitibh,
4494
.
aithgin a chota,
Laws
iii 270.16 Comm.
im ithlaind i cuitib `in shares',
i 124.17
.
fer codach ain fir (leg. aínḟir ?) `a freeman',
Celt. Rev. iv
204.12
(see n.). conid airimh in sain is fuilliu anda coit tre
taithmet a lethe `
factors
',
Auraic. 1452
.
go ndearnattar cotanna croinne . . . ┐ blodha bearnacha . . . ┐ aisleagha cearta . . . do na craoiseachaibh,
Eachtra Uill. 3016
. éisdidh re cuid Moire a mhná `the verses to Mary',
Dán Dé xxvi 43
. a cuidich ar na fasdodh `their wares thus bespoken' (of poets),
Magauran 852
.
rannais E. . . . cúigeadh Ch. i n-a thrí cotchaibh,
Keat. i 116.z
. a chodcha íochtaracha = lower
parts,
Isaiah xliv 23
. tig ót omna ḟaidcheannaigh / an chomhla
na codchannuib in pieces(?),
IGT Decl. ex. 69. 2106
.
ba
chuta dom ṡeilbse sain ale for seilb neich n-aill n-aile,
LL
23161
`a right of my possession',
CRR 43
.
ba chuta damsa,
LL 23165
`a part(?) for me',
CRR 44
. c.¤ péne see pían .
c.¤ tobaig, Binchy, Celtic and Anglo-Saxon kingship 18
.
Of share in an action, participation: nād bi coimtig laech
nó læiches nād bī c.¤ oc marbad duini `that has not had a share
in . . .',
RC xv 488 § 7
.
a-tá dhóibh cuid i n-a chrochadh,
Dán Dé xxxi 28
. na bid do chuid ic denum uilc frissin duine
firen sa (Pilate's wife's message),
Rawl. B 512, 72b
cited
Plummer MS. notes. Perh. also: gach arg cumhdaigh ar do
chuid `belongs to thee',
SGS iv 60 § 3
. bí ar mo chuid
be on my side,
Dán Dé i 3
.
2 With follg. prepp.:
c.¤ cáich dinrath diadu,
Wb. 5d6
.
truagh an chuid-sin dom chrábhadh,
Dán Dé xxviii 25
.
do chuid don chondradh `thy part in this transaction',
O'Hara
2258
. fá phéin . . . a choda don tsaoghal do chailleamhuin
wordly goods,
Desid. 3970
.
a chuidigh ar an gclasach,
IGT Decl. ex. 2107
`his part of the ditch',
Bard. Synt. Tr. 180.11
.
ni dlig fer in bunait c.¤ indib `the original owner is not entitled
to any share in them',
Laws iv 180.24
. manibe cuid deid
inda gabail `if thou have no share in receiving them',
Mon. Tall. 128.17
. ann . . . ní roibhe ar gcuid `no claim on it'
(of heaven),
Aithd. D. 97.32
. ni fuil cuid duib isin fir sa
(to demon),
Otia i 115.6
. ismaith ach.¤ occa `good is His
share in it',
Wb. 26d18
.
3 Of
property, possession, means
:
do chuaidh mo shúil
tar mo chuid,
Dánta Gr. 88.1
.
ar tairccsin a choda (cotach,
R),
Grail 3842
.
mo chuid is cuid mh'anma,
Dán Dé xxix 10
.
ní . . . do chuid na comharsan neighbour's goods,
Parrth. Anma
2537
. adhluicthear iad lé cuid dhuine eile at somebody
else's expense,
Mac Aingil 971
. bith-shearbh do chruth ┐
do chuid `followers(?)',
Dán Dé xxix 22
.
4 Of partiality, love for a person: ni fil diib mnaí nachit
charad no ná beth c.¤ duit who was not partial to thee,
LU
3269
(
SCC 6
). ni raibi c.¤ menman na aicenta di ann she had
no vestige of love for him,
Acall. 5696
. mo cuid, mo cuisle
(term of endearment),
Ériu ii 89 § 9
.
`mochuidig tu' ol in
t-espocc; conid de do len Mochuda de,
BNnÉ 291 § 5
. ro
ba chuid chroide leo faicsin na bflathuaisled `their hearts
hailed the advent of . . .',
Caithr. Thoirdh. 56.35
.
5
portion of food, meal; evening meal
(frequ. cuitig in this
sense. Cf. "cuddy", Irish cuid oidhche, of the State Papers',
Féil. Mhic Néill 21.11
).
oc ergnom cota methli,
LU 4349
.
opar in lochta asa c.¤-seo,
4351
.
ind ingen no gebed láim
fora cuitseom,
6006
(TBC). slicht a ḟíacal 'na ch.¤
(sign of
fop),
Triads 103
.
co mbad ch.¤ fíach,
Ériu iv 94.6
.
caith
do chutig,
LB 151a35
. is ferr . . . a chutig do breith dó
`his ration',
MacCongl. 13.27
.
a cuidigh nír chognadair,
IGT Decl. ex. 1344
. co fargdais c.¤ na aidchi (of birds),
TBC-LL²
1707
. tar cend chota na hoidchi by way of supper,
LB
134a48
.
cuid corgais,
BNnÉ 282.22
.
ar ēnchuid Chorghuis,
Celtica i 219.348
`principal meal on a fast day', Gloss.
thoirbhir é féin dúinn ina chuid dhēidhenaigh Last Supper,
Parrth. Anma 833
. cuid ┐ dīnnéur prandium . . . coena,
Rial. S.F. 350
.
6 Of cited words force, meaning:
ise c.¤ in dilmuin is ecin,
Laws ii 82.15 Comm.
is e c.¤ in acht and,
iv 42.1 Comm.
46.11 Comm.
7 As pron.: c.¤ oc marbad duni some,
Ériu xix 60 § 8
. in
c[h]uid nār marbad dīb those who . . .,
ML² 385
.
do chuid
ēigin do na cairdionālaibh,
Beatha S. F. 927
.
cuid 'na
ndúsgadh dhíobh ┐ cuid 'na cciúnus,
1051
. ro mebaid ar
in cuid ele the others,
Grail 3315
.
ag gabháil ar chuid aca,
┐ ag marbhadh choda eile,
Mk xii 5
.
8 With follg. gen.
some, a certain amount
: cen ch.¤ ṅdígnai
`without a whit of reproach',
Fél. July 29
.
cuid focall ┐
impide,
AU i 560.12
.
cen ch.¤ cairde,
Snedg. u. Mac R 12
§ 50
. cuid amharais `matter of doubt',
TD 7.4
. a Chrīst
gan cuid cairighthe O Christ free from censure,
ACL iii 230.z
.
gan chuid caithmhe,
Dán Dé iv 20
.
mairg fer budh cuid
coindmedha,
IGT Decl. ex. 864
. Follg. exx. from Laws are
perh. to be refd. to this section, though sense may be rather
due, proportion, fixed amount, etc.:
c.¤ forbaig,
Ir. Recht
34 § 36
. do cuiti frithe `waif-share',
Laws v 324.1 Comm.
co cuiti geill,
346.20 Comm.
cuitig tobaig `Eintreibungsanteil',
Ir. Recht 59.12
(see above).
ma fis cen trebaire, dilius cuiti
feasa iar ndechmad, ┐ ni fuil crich fri cuite trebaire,
O'Curry
2392
(
Eg. 88, 30bb
). is cuiti treb-dire is esbadhach air[e]
`a share of house-`dire
',
Laws v 162.25 Comm.
is é c.¤ tucaite
gach neich dib,
O'D. 578
(
H 3.17, 444
) (see tucait).
cuit
urgnuma `Besorgungsanteil',
Stud. in E. Ir. Law 59 § 30
.
With possess. and follg. gen. of noun replacing simple noun:
íc ithí a codach arain ┐ immí eating their bread and their
butter,
IT iii 101. z
. do chuid chroinn ón aongha inn thy
lot,
Aithd. D. 84.19
(see n.). co cabra a c.¤ carat dear ones,
Ériu xix 5 § 5
.
in bhar ccuid ionnmhais,
Beatha S. F. 2235
.
? ní fuil écht do choite féin inti (a horse),
SG 242.32
. Phr.
c.¤ ronna appar. = c.¤
: mo chuid ronna dhíobh ar ndul `after
the death of my chosen ones',
Aithd. D. 14.21
. dod chuid
ranna go rua sinn `may I come among thy folk',
Dán Dé
xxviii 22
.
loighead na codach comhronna,
Ériu viii 135.2
.
bhur ccuid ronna = portio vestra,
Rial. S.F. 1460
.
an
triocha chét sin . . . do chuid ronna,
Hugh Roe² 40.10
.
Note also: cor' brisidur muineil chodach acu some of them,
Fier. 213
. ataid lochta nach cuidich orro considerable(?),
IGT Metr. Faults§ 87
.
9 a matter of, a mere
:
ni síratrab act is c.¤ fresligi,
Wb.
3d4
. isc.¤ airicc camai nigaib airechas `it is a mere finding
however; it gets not leadership',
3d8
. ní ba c.¤ adíll cucuib-si
gl. manebo; a matter of a (mere) visit (?) `a passing visit',
14a8
. Cf.
27b25
and
Ml. 102a15
. cid do uáir .i. c.¤ hóre gl.
etsi ad horam,
16b5
. c.¤ ree `for a time',
Tur. 71
. ní c.¤ broto
acht is dugrés gl. ad momentum,
Ml. 32c10
. c.¤ foammamigtho
tantum ón `as to subjugation only',
67c2
. is c.¤ atoíbthe nammá
`it is a mere adherence',
Sg. 29b15
.
18
. anas c.¤ erroris annt
gl. non ipsum errorem,
ZCP vii 481.29
(
Enchir. Aug. 74b
).
This may also be the use in:
cuid aidhbhsighthe,
Content.
xiv 47
. ger chuid mhaoidhimh `something to boast of',
O'Hara 917
.
TD 10.22
.
mélltar is-in c.¤-si do'n chennaigecht,
PH 7585
`in this very matter of merchandise', Gloss.
10 In phr. ar ch.¤
with gen. as regards
: arch.¤ óisa et bésa `as
regards age and morals',
Wb. 28d24
. arcomfulidib ar ch.¤
ceneuil `our kinsmen by race',
Ml. 66d1
.
ar ch.¤ suin tantum
,
Sg. 59b8
.
112a2
.
138a5
.
200b8
. ar ch.¤ choemdha `in the
matter of cohabitation',
Blathm. 154
.
atometha lat ar mo
ch.¤ féin,
LU 10907
`as for me',
Ériu xii 184 § 14
. Note also:
is í breath rucadh uir[ri-si] ana c.¤ féin,
Ériu iii 150.x
.
ar
chuid Chuinn . . . ar a cuid(h)siomh,
ML 70.29
. mo cuid-se
dhe, as lor leam . . . as for me,
Luc. Fid. 3765
. ? ní bá mo
ch.¤-se . . . dorega farcend `so far as concerns me, ye shall not
be opposed',
TTr.² 338
=
ZCP xxx 53
.
11 With cid: cid c.¤ a foraithmit dam `even as to their
recollection by me', gl. in memoriam,
Ml. 37c14
. cid c.¤ a
ocmaide nammá `even as to touching it only',
39a10
. cid c.¤
áimraid commenic `even as to mentioning it frequently', gl.
in familiarem usum,
11
.
12 In adv. phr. ara ch.¤-sidi
however, nevertheless
(`as to
it', `as regards this', etc., Thes.): nímptha fírion ara ch.¤ sidi
gl. sed non in hoc etc.,
Wb. 8d24
.
ciasu airegdu in fer arach.¤
sidi nirubi nechtar de cenalail neque mulier sine uiro
,
11c17
.
arách.¤ sidi is de corpore dissi gl. num ideo non est de corpore?
12a26
. ni fetar sa mo imthechta arach.¤-ade gl. si autem
tardauero,
28c10
. ar[a] ch.¤ sidi gl. quamuis,
Sg. 184b1
.
195b4
.