Print Edition

A B C D1 D2 E F G H I L M N O P R S T U


B, second letter in the Irish alphabet, and the first consonant
of the Ogam alphabet. Irish name beithe birch ; hence beithe
luis, name of Ogam alphabet, see IGT Introd. § 4.
O.Ir. b in absolute initial position, after m (imb), and
5sometimes after l (Albu) and r (orbae) represents the voiced
labial plosive (Mod. Ir. b), and derives from IE *b, *bh and
*gw ( Thurn. Gramm. § 188 ). In other positions it represents
the voiced labial fricative (Mod. Ir. bh), and derives (i) from
the sources already mentioned, together with *p in IE *-pr-,
10*-pl- (accabor, díabul), ib. § 227 , and (ii) from IE *u in
certain positions (tarb, cubus, etc.). It is possible, however,
that the sound in case (ii) was not phonetically identical
with that in case (i), since they sometimes have different
sandhi treatment; compare dupall (dub-ball) with atrefea
15(atreb-fea) and derbráthair, modern dearbhráthair (derb-
bráthair); compare also ropia (ro-b-bia), and in later
gairpeann (from garbh + peann), IGT Introd. § 42. The
-b(-) of the O.Ir. f-future is, according to the latest expla-
nation of this formation (Watkins, Ériu xx), a voicing of
20f < *sw.
O.Ir. bb in all positions represents the unlenited sound
(abb, abbán).
In Latin loanwords initial b- remains (baithis, baitsid). Ir.
b- sometimes represents Lat. p- (bóc, Sg. 46a2 ), and medial -b-
25(<earlier -p-), representing a voiced plosive, Lat. -p- (puball
s.v. pupall, abstal, Wb. 10c16 ). The Lat. post-vocalic voiced
stop -b- became in Irish a voiced fricative (scríb(a)id, Mod.
Ir. scríobhaidh). For -b- for Lat. -f- (cobais) see Thurn.
Gramm. § 201.
30In the later language b combines with prec. m (Mid.Ir.
imm for imb), and initial mr, ml, become br-, bl- (brath,
bláith for older mrath, mláith); medial lenited b and m are
sometimes confused (mebuir for memuir).

-b- pronsee .

35 1 ba n death: díbad ┐ bath ┐ b. ¤ ┐ teme ic slui[n]d epilten,
LU 679 (ACC Comm.). `b.' ┐ `temel' . . . ag sloinned ega,
Met. Gl. 3.3 . bath ┐ baa . . . nomina mortis, ib. n. 2 . oiba . . .
coinba, echba, duineba, amol iss ainm do bas b. ¤ (bath, v.l.),
ZCP iii 245 § 55. b. ¤ .i. bás, O'Cl. See 1 bath.

40 2 ba n fence, appar. extracted from etarbae: b. ¤ .i. fal, etarba
damscuithe `a hedge, a fence of oxen (and) small animals',
O'Dav. 327. combongat etarba .i. cia coimmbrister in b. ¤
bis etarru .i. ailedha ┐ airbedha, 281 .

? 3 ba adj(extracted from Berba ?) dumb: b. ¤ .i. balb, ut est
45Berba .i. bir .i. uisce ┐ b. ¤ .i. balb, O'Dav. 252. Similarly
Dinds. 13 ( RC xv 304 ).

? 4 ba: n b. ¤ .i. breg, O'C. 2067 (H.4.22, 67). Perh. based on
some such ex. as Blathm. 102 § 37 s.v. báe.

5 ba xsee 1 fa.

50 6 ba xsee .

7 ba, xsee 1 is.

8 ba, xsee fo, fa, .

1 bá xsee attá.

2 -bá xsee baïd.

55 3 bá xsee báe.

-babair xsee attá.

babb interjection: b. ¤ interiacht adbligthe de nomine bainb
Bris maic Eladain, ar nī raibe i nĒre muc bud grátu.
Babgither didiu a hainm-side, Corm. Y 118.

60 babdún xsee badún.

bablóir n(cf. Lat. babulus) nickname of Patrick, babbler (?):
Bablōir ainm do Pātraic, Corm. Y 117. re feil Babloir, ZCP
iii 226.1 . b. ¤ i. fear mórghlórach, O'Cl.

? babón ind(? cf. babb): a b. ¤ , a bāidathair, / in cluineand rīg
65Eoganacht? ZCP v 500.13 . ? Leg. a bab ón.

? bácad: ind `riaradh' (b. ¤ , v.l.) do dhúthchus as ainm, Met. Gl.
26 § 31.

bacar n o. Later d pl. bagrachaibh, TSh. 9708. bogar bagar m.,
IGT Decl. § 17 (71.14) . threat, act of threatening: bagair gl.
70 míne (recte minae), Ir. Gl. 339. bubthad .i. bagar, O'Dav. 211.
ar bacur no ar baethbriathraib, LL 31606 ( TTr. 793 ). bocur
beó-báige (: topur), Met. Dinds. iii 344.80 . icc bagor . . . for
demnaib ifirn, CCath. 4195. ua (= ba) tendi tomhaitheam
Tid . . . na bacur Polinices, TTebe 1439 . ag sin an bráth
75ag bagar, DDána 11.17 . grían co moch a madan mín/bídh
ag bagar ar Loch Léin, IGT Decl. ex. 717. ar ndénamh
bagair orrtha dhó, Luke ix 21 . ná bí re bagar th'aighthe
`threaten me not with your angry face!' Content. xxiv 24.
acc baigh ┐ acc bagar ar Chenel cConaill, FM vi 2004.6 .
80 aitheanta De, a theagasg, a gheallamhuin, ┐ a bhagair san
mbiobla, Luc. Fid. 3478. Attrib. g s. rádh bagair , PBocht
21.30 . ar gcrann bagair (of a protector), E. O'Rahilly 50.12.
See bagairt.

bacat nalso baicet neck: baicead .i. braige `cervix', Goid. 75 § 13
85(Dúil Laithne). b. ¤ .i. bráighe, O'Cl. sīn Morainn . . ./ 'mo
b. a lō dālo, Sitzb. 1919, 93 § 25 .