Cite this: eDIL s.v. tóxalde or dil.ie/41527

adj [io, iā] (tóxal) drawn: toxalde arindí atreba toxal and, Sg. 33b16 .


Cite this: eDIL s.v. tóxlaigid or dil.ie/41528

v g (tóxal) carries away, distrains: docum faithe fir isa tir toxlathar .i. in fir is a ferann do toxlaighestar, O'C. 1699 ( Eg. 88, fo. 59c ).

? tra t.¤ .i. dorrae cucunn no durae uaini .i. inn asneis; no t.¤ .i. a tri .i. na tri hinnsci `t., that is, let it come unto us, or let it go from us, that is, the saying; or t., i.e., the three of them, i.e., the three genders,' Auraic. 573 = Lec. Gl. 179 . t.¤ indsge encia a bunad laidne sgoth egna a airbirt indis, 220 .


Cite this: eDIL s.v. trá or dil.ie/41529

Forms: .t., thrá, tra, thra, tráth, t., trá, tráth

adv. and conj. (See Thurn. Gramm. p. 558 , p. 673 ). Written plene Bcr. 3d : anísiu t.¤ is écen remfuar bissext ┐ emblesim `this, then, is necessary, to prepare bisext and embolism.' Usually contracted to .t. in O.Ir. Glosses. Later when written fully the forms thrá, tra, thra occur. Also occasionally tráth. That t.¤ is a fully stressed wd. is shown by the rhymes: tra: chombartsa, Thes. ii 292.1 . tra: anma, SR 1349 . tra: himmarba, Met. Dinds. ii 42.17 . trá: lá, DDána 2.13 . TD 1.9 .

With regard to its position in the sentence, the use of t.¤ corresponds to that of dano, didiu, imorro etc. (see these words), and these are commonly interchanged with it in Mid. Ir. MSS., e.g. marbthair dōib dano in mucc (tra, Hl.), Sc.M.² 5 . toirbirid tra (immorro, LU), FA 1 . tir shuthach solusta tra in tír sin (iarom, LU), 4 . na búidne ocus na hoirechtu tra (dano, LU), 6 . Also occurs side by side with such words as dano: ina bretha fir aicnid tra didiu (sic leg.) ro labairustar in spirit noem, Laws i 16.10 . a forbí tra dano for lortaid na muindtire, Mon. Tall. 128.7 .

In general trá comes after and emphasises the first principal stressed word in the sentence. The commonest positions are:

1 After the verb: ní ceilsom tra as né crist, Wb 4d16 . ni- con fil tra belre issin [biuth so], 12d5 . amal gnís tra crist, 21b2 .

2 After the copula and predicate: cib cenél tra dia ros- cribad ind epistil, Wb 3b20 . is bées tra donaib dagforcit- lidib, 11b6 . is hed torbe nammáa tra, 12d29 . is hé tra as fír, 19c7 .

3 After prepositions with suff. pron.: ropo ainm dúibsi tra inso uile, Wb 9c29 . masu glé lib tra in precept, 13b12 . darolged dam tra, 18a12 . Cf. cid as dénti fri sin tra, 12d41 .

4 After conjunctions and adverbs: isamlid tra is lobur, Wb 4a27 . is amlaid tra canithsom, Mon. Tall. 139.9 . in tan tra rochloither imtecht duini, 136.14 . is ann sin t.¤ , BDD² 429 . huair tra is deichnemur rochachain ina psalmu, Hib. Min. 126 . an uair tra tainec am legind, BCC 172.9 . iar sin tra dorala for dul dia hacal- laim, TBFr. 15.13 . is suaichnid sund tra as rect maid, Wb 3d10 . hi sunt tra conricc frissa lind serb, 7d9 .

5 After nouns: ceist tra, etc. Wb 13a13 . a senud uille tra ni biat i nóentu muintire nime, 9c28 . inna tri secht tra, Ml 2d2 . cóic méich fichet tra, LU 8126 . focal coirmdhighe th.¤ ar ttreas, Studies 1921, 589 § 7 . iarsin mbreith sin tra Laws i 14.12 . indill dún in carpat t.¤ , LU 8571 . ( FB 43. ) donertad iude tra in so, Wb 5b11 . cosmulius co néc- samlus tra inso, 13b25 . de dliguth tra inna niltoimddensin, Sg. 26b7 . do neoch t.¤ do daínib in domain, LU 2060 . Less frequ. after the subject following the verb: bertit alaili tra combad spirut nóib, Wb 13a16 . is lib atá a rogu tra, 9a23 .

6 After proper names: Cathbad tra tainic, RC vi 175.29 . Fachtna Fathach tra is é ba maclendan don ingin, 50 . Nihassa tra a hainm iar sin, 174.20 .

7 After adjectives: it dóindi tra haec exempla, Wb 10d4 . ro-pad demin tra, PH 5122 . maith tra, LU 8096 . Cf. is nech tra ecin dom chomaltaib, TBC 2172.

8 After féin: dosel- bi fein tra do praind, Mon. Tall. 148.27 . Cf. a mesru- gud do neuch tra buddesin, 152.10 .

9 In phrases, see infra.

In addition to emphasising the word it follows trá usually has a conjunctive or adversative sense with reference to what has gone before.

I Conjunctive then, therefore, so, indeed: coir irnigde tra inso `this, then, is the right way of prayer,' Wb 4a27 . ní áil tra insin do epirt `it is not proper, then, that that should be said,' 27c8 . trop tra donadbat `a figure of speech, then, he shows,' Ml 15a2 . maith tra, ol Patraic `well, then, said Patrick,' Laws i 8.7 . tocuirius etrum thra na huile nert-so `I invoke therefore all these forces,' Lib. Hymn. 135.1 . huair tra is deichnemur rochachain ina psalmu `now, since it is ten persons that sang the psalms,' Hib. Min. 12.6 . ro bátar t.¤ deólatchaire móra inna fhlaith, BDD² 182 . ni chumaic thra nech isin bith, LU 1996 . bā soccair tra in lestar `indeed, she was a sound craft,' Aisl. MC 85.15 . fri teora la tra ro badar foran abairt sin `for three days then,' St. Ercuil 197 . tug an damh [t.¤] tug an t-asal | aithne ar an rígh rugadh ann, DDána 17.9 . soitheach th.¤ do dhéanamh go n-onóir, TSh. 902 . So also tráth: is solom dún in sét sa tráth, TBC 2071 . is amra lib tráth, 2083 . badh hiongnadh tráth, CRR² 26 . doden-sa trath inni-sin, RC vi 176.1 . is aire sin tráth aderthi Núadha Airgétlámh friss, Cóir Anm. 154 . marbh trath a mathair dia bhreith, BB 205a42 . tréigthear libh t.¤ bhar dtuirse (tráth, MS.), Measgra D. 60.5 .

II Adversative

(a) however, but, on the other hand: ata ni is messu de tra, SR 1349 . Patraic tra ind inbaid sin i ndaíre i nHerind, LU 266 . Assa a hainm gó sin anald, ar ba hailgen. Nihassa tra a hainm iar sin, RC vi 174.20 . robái t.¤ Ioif co firen, TTebe 4254 . acht gé tá cló tred chroidhe | dá mhó t.¤ do thrócaire, DDána 20.17 . focal coirmdhighe th.¤ ar ttreas `our fight was mere words at ale- drinking,' Studies 1921, 589 § 7 . dobheredh ierraidh meinic ar a himfholach fo n-a brat. Nī roibi tra sin ar comus dō `he often endeavoured to conceal it under his coat, but could not succeed,' Fl. Earls 62.29 .

(b) In the phrases cid trá acht (later cid trácht ?), cid fil and trá acht however, at all events: cid tra acht .i. cid cred ┐ tra ticfaid ┐ acht gnim, Lec. Gl. 280 . cid tra acht dia curta nech i secht n-áesaib, LU 2454 . cid tra acht nir chutulsa do Chonchobar, CRR 12 . cidh trā acht do tinōiled, ML² 197 . cid tra acht torchair cethrar, TTebe 954 . cid tracht ro cind Ercuil forro, St. Ercuil 192 . ciodh trácht roghluais- eadar na Cléirig, Celt. Rev. x 133.1 . cidh tráth acht, 24 P 9, 67.1 . Cf. cid didiu (sic leg.) acht, PH 146. 565 . cid fil and tra acht marbais Cú Chulainn cét, Comp. CC 64.14 . cid fil and tra acht ata in scriptuir, PH 2184 . cidh fil ann tra acht nirba sorimthea, St. Ercuil 158 . cidh fil ann tra, ol an ri fri hErcuil, acht ro crín, 1251 . Cf. cidh fil ann didiu acht, 605 . PH 834 . cid fil ann immorro acht, St. Ercuil 448 . cid fil didiu (sic leg.) acht, PH 1803 . cid fil ann tra, 2299 . See trán.


Cite this: eDIL s.v. trabda or dil.ie/41530

Forms: t.

adj io, iā (Lat. trabea) dressed in a `trabea': t.¤ gl. trabeatus, Sg. 192b6 .


Cite this: eDIL s.v. Tracdae or dil.ie/41531

Forms: Tracdai

adj io, iā Thracian: Tracdai, Auraic. 225.


Cite this: eDIL s.v. trachlad or dil.ie/41532

x see trochlaid.

1 trácht

Cite this: eDIL s.v. 1 trácht or dil.ie/41533

Forms: tráicht

n (originally with short -ă-) u, n. and m. T.¤ ṁBenn- choir, TBFr. 428 . o and u, m., IGT Decl. § 38 (87.18) . g s. in tráicht , ex. 1005 . See Ériu xiii 161 n. 4 .

Strand, shore: ní tirga tara trachtu, Ml 121a17 . inna trachtae, 67d24 . inna trachta gl. litorum, 20 . inna trachtae, 24 . frithe trachta `waif of a strand,' Laws v 320.9 . feam cacha trachta `the sea-wrack of every strand,' 484.1 . a com- fhad and sin dono do tracht, iv 138.17 . dosrat in diliu fo thracht | acht inrothecht ind oenbarcc, SR 2535 . in tan as tráig for cach tracht (: barcc), 7904 . os cech thracht fri sratha smacht | ind arc o shunn doroacht, 5511 . tond mo tugi tracht mo fraig the wave is my roof, the strand my wall, LU 2974 . ní sochtmar anocht in tracht (: aréracht), Met. Dinds. iii 214.53 . aichre ri tráchta trethna (?: fachta), 104.8 . tar trachta tanach tīrmaide, Aisl. MC 85.21 . conice trachtu Mara Ruaidh, Ériu ii 98.27 . risin tracht teas, Acall. 859 . tráicht mhíne ós mhoighibh leabhra, TD 28.34 . a ciomsaibh t.¤ `edges of the strands,' 24.36 . tráicht fhalmha dá inneise (: báirc), DDána 107.4 . go ro ghabhsatt tracht `they were permitted to land,' FM v 1788.21 . gur gabsat an tracht, Leb. Gab. 84.z .

Common in nn. loc., see Hog. Onom.

Compds. ¤aile: tracht-aile (sic leg.) `a strand-fence ,' Laws v 270.14 . ¤port shore: o tracht-portaib Toraighe, MR 254.11 . ¤fhinnfhuar cool-stranded: tar tuinn tráicht- fhionnfhuair, Aithd.D. 53.2 . ¤gel bright-stranded: go portuib ... tráicht-geala Toirinnsi, Celt. Rev. iii 136.21 . ¤te warm-stranded: an tonnbhán tráichtte (Ireland), DDána 107.1 .

2 trácht

Cite this: eDIL s.v. 2 trácht or dil.ie/41534

n [u, m.] the sole of the foot, the foot: t.¤ (na coisi), IGT Decl. § 95 . mór an baoghal an t.¤ thall, A. Ó Dálaigh xxvii 5. caidhe an bhas nó an t.¤ tana, xliv 6 . soillse an t.¤ is an taobh seada, Aithd.D. 43.7 . troigh ghealmhálla is t.¤ buinn, Dánta Gr.² 16.99 . gur sháruigh a sála, 's a t.¤ do ba deas, Hard. ii 16.z . gan t.¤ mbuinn i slabhradh, TD 9.24 . ó th.¤ go folt, Ó Bruad. ii 166.23 . go bonn t.¤ , Oss. iv 136.23 .

Perh. also instep: leagur cuisle fo tracht a coisi `uena quae est sub cauilla pedis interius,' Ir. Texts v 16.19 .

Compd. ¤aidlenn: co tracht-aidlennaib bar traiged `to your heels,' MR 176.z .

3 trácht

Cite this: eDIL s.v. 3 trácht or dil.ie/41535

n (tracht ?) strength, vigour: t.¤ .i. neart, dithraicht .i. aimhneartmhar, O'Cl. t.¤ .i. segh no nert, O'C. 2078 ( H. 4.22, 67c ). acht na tuca rige dar tracht, co fis a hetrachta uirre `but so as he does not ride it beyond its strength, knowing its want of strength,' Laws iii 182.15 Comm. tar trocht (sic), co fis a etracht, 180.14 Comm. fer tríath cen t.¤ im thogail `a weakling without force for foray,' Met. Dinds. iv 8.15 . ruc a nert ┐ a tract ┐ a seitir uaidibh, RC xliii 52.31 . ni raibi nert na tracht ann, xxiii 412.2 .

? condossaersat di cech thracht | Diborra ocus Barác, SR 5295 . ? asraracht cen treithi tracht, 2855 .

4 trácht

Cite this: eDIL s.v. 4 trácht or dil.ie/41536

n m. Mod. Ir. form of 1 tráchtad discourse, account, mention: laibheóram san t.¤ so síos, TSh. 30 . léigfead díom don chur so gan t.¤ foirleathan do dhéanamh uirre, 3942 . ní tréigfear liom mo th.¤ go fóill `I shall not cease my narrative yet,' Oss. iv 188.11 . do chualamairne t.¤ ar Fhionn, 272.9 . níl cleas dá mb'fhéidir léaghadh ná t.¤ air, ZCP v 212.287 (Midn. Court). ní ag t.¤ air a bheid, Mun. Poets ii 26.2 . See also under trá.

5 trácht

Cite this: eDIL s.v. 5 trácht or dil.ie/41537

n (perh. a development of 4 trácht) trade, inter- course; movement, travelling: re t.¤ ceannaidheachta do tharraing ó thíribh oile, Keat. iii 4257 . gan t.¤ ná cean- naidheacht do dhul innte, 5304 . a ccathruigh a bhfuil iomad tráchta, Mac Aingil 393.17 . don ghréin do ghloine a tráchta | canaidh a ceol orgánta from the clearness of its course (a bird), L. Cl. A. Buidhe 164.61 . dá gcasaidsin is eachtra dhian a dt.¤ , Hackett xvii 19 . do scarassa lem anmainn ar dt.¤ Tiobóid death (?), xviii 23 . chum t.¤ a g-céin, Mun. Poets ii 94.x . ar d-teacht dúinn t.¤ chum láthair, Oss. vi 96.15 .

? Compd.: ? títhe ... | do tráichtdealbhadh d'fhíthe fhionn (descr. of a house), DDána 119.30 .