(d
s. of 2 áe?). In phrase ar aí, and with demonstr. ar aí
sin, araide (resolved by Zimmer,
KZ xxx 5 ff.
, as: ar a aí
sin (the possessive is written only in late exx.), ar a aí side.
Cf. ar apa, ar apaide s.v. apa). Note the alliteration in: ba
rogarb araí in robud,
Met. Dinds. iv 250.63
.
I As prep. phrase folld. by gen. or by verbal clause.
(a) on
account of, because of: arái na feli Caindich `on account of
Caindech's feast-day',
Mon. Tall. 135.8
. enech cóicid do brith
. . . araí óenḟir,
LU 9209
(
FB 94
). cíarbo dú dogra don tír /
ar ái in ríg-sin sech cach ríg?
Met. Dinds. iii 200.6
. ar aoi
dioghla m'amghaire because I had avenged the ill-treatment I
had received,
Duan. Finn i 86.26
. ar aoi an éinpheacaidh,
DDána 20.12
. ar aoi clóghuine an Choimdheadh,
46.15
. ger
bhó hoirdearc Sean mac cuinn . . . ar aoí a ccoccadh friSaxoibh
,
FM v 1748.5
. madh ar máise (: báise) for my sake,
Arch. iii 295 § 16
. ronnassa secht qumala for in mbantreb-
taich . . . ar ae tect il-lu[b]gort Gūaire,
1.11
. araí beith can
bíad oentráth,
RC vii 300.168
. ni haire ro-raid in t-aingel so
ar-ái co mad i nGalilee toisech atcifitís a apstail Ísu `on
account of its being in G. first that the apostles would see Jesus',
PH 3416
. ar aoi a héiginsi d'fhurtacht, `for helping her
necessity',
Studies 1921, 75 § 18
. ar aoi ar fhuluing ar ar son
on account of what he suffered for our sake,
Desid. 6256
. araoi
sin cuirit . . . for that reason,
Fl. Earls 120.13
. co nar bo
h-áil dóibh dol i n-imcheine on mbaile ar a aoídhi,
FM vi
2212.9
.
(b)
as regards, in the matter of:
is adbur rig arái delbha,
Sc.M² § 14R
. ni frith díb oenfer foleith / folilsad arái ṅgaisc-
[e]id,
SR 5776
. a Capadóic dó ar-ái chineoil,
PH 1124
. ni
dlegad som arai dleastanuis sin `as regards legal right they
are not entitled thereto',
RC xxiv 186.20
. gidh im bhocht ar
áoi mbiorair though I am poor as regards watercress,
Buile
S. 86.14 (§ 43)
. Aodh ba sóamh díobh ar aoí n-aoisi gion
gurbhó hé ar aoí n-oirbertais,
FM vi 1916.7
. cidh daíne ar
ai fhuatha is [anm]anna indligthecha ar aí n-ecna `for though
men in form they are brutish beasts in intelligence',
St. Ercuil
1311
. In dates: i n-oct kalaind Mái ar-ái lathi mís greni
in the matter of the day of the month,
PH 1106
. for-ái lathi
mís grene,—inand ón ┐ ar-ái lathi sechtmaine is-in bliadain
hi-tám,
6920
.
(c) for the sake of, for: ar ái oenḟer (n-aoinfir, v.l.)
d'imchomét,
TBC 1674
.
II As adv. with adversative force
nevertheless, however:
nad biu-sa resna sluagaib ní ba siriu, bar F. . . . dessid F.
riasna sluagaib arái,
TBC 496
. ┐ arai fessa dam mo thustidi
féin nevertheless let me know (who were) my own parents,
LU 1682
. ranic tra co ham tuismeda di ┐ arai nir scuir dind
fhognam,
RC xxiv 190.11
. tugad dise hé . . . ┐ aráoi ni
móite fuair-siom sláinte,
TTebe 807
. arai som dano dofocrait
cath for Eochaid in spite of that,
LL 14402
. tangatar . . .
ina aghaidh, ar a aoi ni ró chumhaingset ní dhó,
FM iii 88.11
.
bátar acc folmaise a bfobartha . . . ara aoí ní dheirgensat
`but, however they did not do so',
vi 1884.14
. arái sin ní théit
immach,
TBC 198
. arái sein barroega F.,
4413
. ar-aí sin ra
érig Crom D.,
MU² 504
. arai sin tra roshantaigh imon
comairli . . . do dhenum,
Aen. 779
. fairend . . . dogníat
trócaire . . . ┐ biit araíde i llaxai,
LU 2195
(
FA 27
). ro
chuindig ceat a athar ┐ ni tharut dí. Araide dochuaid si
cen chetugud dó,
IT i 40.8
. araide batar sonairte seom,
74.19
. robæ dano comēt leisseom ar inn ingin. ┐ araide
rostoirrchestar quidam vir nobilis
,
Rawl. 147a44
. adlesc-som
aráide do dhul i ndíthrub,
PH 4743
.
See arecha. Note also (as conj.): araíde nocha herbartha-su, lest you say,
Alex. 828
= araba,
Anecd. v 2.9
. See also
Bard. Synt. Tr. 17.27ff.